Тартессийский — вымерший палеолатиноамериканский язык , встречающийся в надписях юго-запада Пиренейского полуострова , преимущественно расположенного на юге Португалии ( Алгарве и юг Алентежу ), а также юго-западе Испании (юг Эстремадуры и западная Андалусия ). Таких надписей 95, самая длинная из которых имеет 82 читаемых знака. Около трети из них были найдены в некрополях раннего железного века или других захоронениях железного века, связанных с богатыми комплексными захоронениями. Обычно их датируют 7 веком до нашей эры и считают юго-западное письмо самым древним палеолатиноамериканским письмом , символы которого наиболее близко напоминают определенные формы финикийских букв, обнаруженные в надписях, датированных ок. 825 г. до н.э. Пять из надписей встречаются на стелах , которые были интерпретированы как резное воинское снаряжение позднего бронзового века из культуры Урнфилда . [2]
Имя
Большинство исследователей используют термин «тартессийский» для обозначения языка, о чем свидетельствуют стелы , написанные юго-западным шрифтом, [3] , но некоторые исследователи предпочитают зарезервировать термин «тартессийский» для языка основной тартессийской зоны, что засвидетельствовано этими исследователями. с некоторыми археологическими граффити [4] – например, граффито Уэльвы [5] и, возможно, с некоторыми стелами [6] , такими как Вильяманрике де ла Кондеса (J.52.1). [7] Такие исследователи считают, что язык надписей, найденных за пределами основной тартессийской зоны, будет либо другим языком [8] , либо, возможно, тартессийским диалектом [9] , и поэтому они предпочли бы отождествлять язык стел с другим название: «юго-западный» [10] или «юго-Лузитанский». [11] Существует общее мнение, что основная территория Тартесса находится вокруг Уэльвы , простираясь до долины Гвадалквивира , но территория, находящаяся под влиянием Тартеса, гораздо шире [12] (см. карты). Три из 95 стел и несколько граффити относятся к основной территории: Алькала-дель-Рио (Унтерманн J.53.1), Вильяманрике-де-ла-Кондеса (J.52.1) и Пуэнте-Хениль (J.51.1). Четыре из них также были найдены в Средней Гвадиане (в Эстремадуре), а остальные — на юге Португалии (Алгарве и Нижний Алентежу), где греческие и римские источники обнаруживают доримские народы кемпси, а также сефес и кинетес .
История
Наиболее достоверная датировка тартессийской надписи (J.57.1) в некрополе в Медельине , Бадахос , Испания, 650/625 г. до н.э. [13] Дальнейшие подтверждающие даты некрополя Медельина включают расписную керамику 7-6 веков до нашей эры. [14]
Кроме того, граффито на финикийском черепке, датируемое началом-серединой VII века до нашей эры и найденное в финикийском поселении Донья Бланка недалеко от Кадиса, по форме знаков было идентифицировано как тартессианское. Оно состоит всего из двух знаков и читается как ]tetu[ или, возможно, ]tute[. В нем не наблюдается избыточности слогов и гласных, более характерной для юго-западного письма, но возможно, что оно возникло по мере того, как местные писцы адаптировали письмо из архаичного финикийского письма, и случаются и другие подобные исключения (Correa and Zamora 2008).
Сценарий, использовавшийся на монетном дворе Салации ( Алкасер-ду-Сал , Португалия) примерно с 200 г. до н. э., может быть связан с тартессианским письмом, хотя в нем нет избыточности слогов и гласных; нарушения этого известны, но неясно, соответствует ли язык этого монетного двора языку стел ( де Оз 2010).
Турдетаны римского периода обычно считаются наследниками тартессийской культуры . Страбон упоминает, что: «Турдетанцы считаются мудрейшими из иберийцев; они используют алфавит и обладают записями своей древней истории, поэмами и законами, написанными стихами, которым, как они утверждают, шесть тысяч лет. " [15] Неизвестно, когда на тартессийском языке перестали говорить, но Страбон (писавший около 7 г. до н.э.) записывает, что «турдетанцы... и особенно те, кто живет около Баэтиса, полностью перешли к римскому образу жизни. ; при этом большая часть населения уже даже не помнит свой родной язык». [16]
Тартессское письмо очень похоже на юго-восточное иберийское письмо как по форме знаков, так и по их значениям. Основное отличие состоит в том, что юго-восточное иберийское письмо не отмечает избыточно голосовые значения слоговых символов, что было обнаружено Ульрихом Шмоллем, и позволяет классифицировать большинство символов на гласные , согласные и слоговые символы. К 1990-м годам расшифровка сценария была в основном завершена, и поэтому звуковые значения большинства символов известны. [17] [18] Как и большинство других палеолатиноамериканских письменностей, тартессиан не различает звонкие и глухие согласные ( [t] от [d] , [p] от [b] или [k] от [ɡ] ). [19]
Тартессиан написан шрифтом scriptio continua , что усложняет идентификацию отдельных слов.
Классификация
Тартессийский язык обычно не классифицируется из-за отсутствия данных или предлагается быть изолированным языком из-за отсутствия связей с индоевропейскими языками . [20] [21] Некоторые тартессийские имена были интерпретированы как индоевропейские, точнее, как кельтские . [22] Однако язык в целом остается необъяснимым с кельтской или индоевропейской точки зрения; структура тартессийских слогов кажется несовместимой с кельтской или даже индоевропейской фонетикой и более совместимой с иберийской или баскской фонетикой ; некоторые ученые считают, что все кельтские элементы являются заимствованиями. [23]
С 2009 года Джон Т. Кох утверждает, что тартессийский язык — кельтский язык и что его тексты можно переводить. [24] [25] [26] [27] Тезис Коха был популяризирован телесериалом BBC « Кельты: кровь, железо и жертвоприношение» [28] и связанной с ним книгой Элис Робертс . [29] [ нужен лучший источник ]
Хотя другие, такие как Терренс Кауфман [30], предположили, что тартессийский язык может быть кельтским языком, это предположение широко отвергается лингвистами. [31] Текущий академический консенсус относительно классификации тартессийского языка как кельтского языка резюмирован де Хосом: [32]
Недавнее предложение Дж. Коха расшифровать юго-западные надписи как кельтские имело значительный резонанс, прежде всего в археологических кругах. Однако почти единогласное мнение учёных в области палеоиспанических исследований состоит в том, что, несмотря на бесспорное академическое положение автора, речь идёт о ложной расшифровке на основе недостаточно уточненных текстов, принятии им широкого круга необоснованных вариации и чисто случайные сходства, не сводимые к системе; эти недостатки приводят к тому, что в переводах отсутствуют параллели в зафиксированном эпиграфическом использовании.
(Ниже приведены примеры тартессианских надписей. Система нумерации Унтерманна или название места в новых транскрипциях цитируется в скобках, например (J.19.1) или (Mesas do Castelinho). Транслитерации выполнены Родригесом Рамосом [2000].)
Это самый длинный тартесский текст, известный в настоящее время, с 82 знаками, 80 из которых имеют идентифицируемое фонетическое значение. Текст считается полным, если предположить, что поврежденная часть содержит распространенную, хотя и плохо понимаемую, тартессианскую фразовую форму bᵃare naŕkᵉe[n—] . [33] Формула содержит две группы тартессовых основ, которые склоняются как глаголы: naŕkᵉe , naŕkᵉen , naŕkᵉii , naŕkᵉenii , naŕkᵉentᶤi , naŕkᵉenai и bᵃare , bᵃaren , bᵃareii , bᵃarent. ᶤi из сравнения с другими надписями. [33]
В приведенных выше текстах встречаются повторения bᵃare -, naŕkᵉe -, tᶤile-, bᵒoii-, -tᵉero-, kᵃaltᵉe-, lok-, -ᵒonii, тогда как bᵒoii tᵉero- bᵃare повторяется три раза, предположительно с rero как искажением tᵉero в транскрипции Mesas do Castelinho. tᶤile- и lokᵒo появляются в начале предложений.
^ "Тартессиан". Архивировано из оригинала 20 декабря 2012 года . Проверено 31 января 2024 г.
^ Кох, Джон Т. (2013). Кельтский с Запада 2 - Пролог: Самый ранний Гальштатский железный век не может сравниться с протокельтским. Оксфорд: Книги Оксбоу . стр. 10–11. ISBN978-1-84217-529-3. Архивировано из оригинала 21 января 2013 г. Проверено 14 марта 2014 г.
^ Унтерманн (1997); Кох 2009–2012 гг., Вильяр Лиебана 2004–2012 гг., Йокум 2012 г. и т. д.
^ Корреа (2009), с. 277; де Оз 2007, с. 33; 2010, стр. 362–364.
^ Унтерманн (1997), стр. 102–103; Медерос и Руис 2001.
^ Корреа 2009, с. 276.
^ Каталожные номера надписей относятся к Untermann (1997).
^ Вильяр Лиебана (2000), с. 423; Родригес Рамос 2009, с. 8; де Оз 2010, с. 473.
^ Корреа 2009, с. 278.
^ Вильяр Лиебана (2000); де Оз 2010.
^ Родригес Рамос, 2009 г.
^ Кох 2010 2011
^ Альмагро-Горбеа, М (2004). «Надписи и граффити восточного некрополя Медельина». Палеохиспаника : 4.13–44.
^ Руис, ММ (1989). «Las Necrópolis Tartésicas: Prestigio, Poder y Jerarquas». Тартессос: Arqueologia Protohistórica del Bajo Guadalquivir : 269.
↑ Страбон, География , книга 3, глава 1, раздел 6.
↑ Страбон, География , книга 3, глава 2, раздел 15.
^ Унтерманн, Юрген (1995). "Zum Stand der Deutung der "tartessischen" Inschriften". Hispano-Gallo-Brittonica: очерки в честь профессора Д. Эллиса Эванса по случаю его шестьдесят пятого дня рождения . Кардифф: Издательство Уэльского университета . стр. 244–59.
^ Унтерманн, Юрген, изд. (1997). Монумент лингварум испаноязычный; гераусгегебен фон Юрген Унтерманн; Унтер Митвиркунген фон Дагмар Водтко. Группа IV, Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften [ Monumenta Linguarum Hispanicarum; под редакцией Юргена Унтермана; при участии Дагмар Водтко. Том IV, Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи ] (на немецком языке). Висбаден: Людвиг Райхерт.
^ «Приложение к лекции О'Доннелла 2008 г.» (PDF) .
^ Родригес Рамос (2002)
^ де Оз (2010)
^ Корреа (1989); Унтерманн (1997)
^ (Родригес Рамос 2002, де Ос 2010)
^ Кох, Джон Т. (2009). Тартессиан. Селтик на Юго-Западе на заре истории . Публикации кельтских исследований, Аберистуит. ISBN978-1-891271-17-5.
^ Кох, Джон Т (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии . Публикации кельтских исследований, Аберистуит. стр. 1–198. ISBN978-1-907029-07-3.
^ Вильяр Лиебана, Франциско (2011). Lenguas, Genes y Culturas en la Prehistoria de Europa y Asia Suroccidental [ Языки, гены и культуры в предыстории Европы и Юго-Западной Азии ] (на испанском языке). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. п. 100. ИСБН978-84-7800-135-4.
^ Кох, Джон Т. «Точки соприкосновения и прогресс в кельтских надписях юго-запада Юго-Запада». Академия.edu . Проверено 3 марта 2017 г.
^ «Кельты: Кровь, железо и жертвоприношение». Би-би-си . Проверено 9 октября 2015 г.
^ Терренс Кауфман. 2015. Заметки о расшифровке тартесского как кельтского. Корпорация Института изучения человека
↑ Симс-Уильямс, Патрик (2 апреля 2020 г.). «Альтернатива «Селтик с Востока» и «Селтик с Запада»». Кембриджский археологический журнал . 30 (3): 511–529. дои : 10.1017/s0959774320000098 . hdl : 2160/317fdc72-f7ad-4a66-8335-db8f5d911437 . ISSN 0959-7743. S2CID 216484936.
^ Хоз, Дж. де (28 февраля 2019 г.), «Метод и методы», Палеоиспанские языки и эпиграфика , Oxford University Press , стр. 1–24, doi : 10.1093/oso/9780198790822.003.0001, ISBN978-0-19-879082-2, получено 29 мая 2021 г.
^ ab Герра 2009.
^ аб Унтерманн 1997.
дальнейшее чтение
Баллестер, Ксаверио (2004): «Hablas indoeuropeas y anindoeuropeas en la Hispania prerromana», Estudios de lenguas y epigrafía Antiguas – ELEA 6, стр. 107–138.
Бродерик, Джордж (2010): «Das Handbuch der Eurolinguistik», Die vorrömischen Sprachen auf der iberischen Halbinsel , ISBN 3-447-05928-1 , стр. 304–305.
Корреа, Хосе Антонио (1989). "«Posibles antropónimos en las inscripciones en escritura del SO (o Tartesia)»[«Возможные антропонимы в письменных надписях СО (или Тартессии)»]. Veleia (на испанском языке). 6 : 243–252.
Корреа, Хосе Антонио (1992): «La epigrafía tartesia», Andalusien zwischen Vorgeshichte und Mittelalter , ред. Д. Хертель и Дж. Унтерманн, стр. 75–114.
Корреа, Хосе Антонио (1995): «Reflexiones sobre la epigrafía paleohispánica del suroeste de la Península Ibérica», Tartessos 25 años después , стр. 609–618.
Корреа, Хосе Антонио (2009). «Идентидад, культура и территория в прерроманской Андалусии на траве языка и эпиграфии»». В Алонсо — Ф. Вульф; Марти-Агилар, М. Альварес (ред.). Идентичность, культура и территории в прерроманской Андалусии . Малага. стр. 273–295.
Корреа, Хосе Антонио, Самора, Хосе Анхель (2008): «Un graffito tartessio Hallado en el yacimiento del Castillo do Dona Blanca», Palaeohispanica 8, стр. 179–196.
Коррейя, Вирджилио-Иполито (1996): «Предварительная римская книга полуострова Судоэсте», De Ulisses a Viriato: o primeiro milenio ac , стр. 88–94.
Эска, Джозеф (2013): Обзор: «Джон Т. Кох, Барри В. Канлифф (ред.), Кельтский язык с Запада 2: переосмысление бронзового века и прибытия индоевропейцев в Атлантическую Европу. Публикации по кельтским исследованиям, 16 . Оксвилл, Коннектикут: Oxbow Books, 2013». Классический обзор Брин Мора, 35 декабря 2013 г.
Эска, Джозеф (2014): «Комментарии к тартессийско-кельтскому предприятию Джона Т. Коха», Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 428–438.
Горрочатеги, Хоакин (2013): «Hispania Indoeuropea y no Indoeuropea», в Иберии и Сардинии: Legami лингвистика, археология и генетика dal'Età del Bronzo - Материалы международного конгресса «Gorosti U5b3» (Кальяри-Альгеро, 12 июня) –16, 2012) , стр. 47–64.
Герра, Амилкар (2002): «Novos Monumentos epigrafados com escrita do Sudoeste da vertente setentrional da Serra do Caldeirão», Revista Portuguesa de arqueologia 5-2, стр. 219–231.
Герра, Амилкар (2009). «Novidades no âmbito da epigrafia pré-romana do sudoeste hispânico» [Новинки в доримской эпиграфике латиноамериканского юго-запада] (PDF) . Acta Palaeohispanica X, Palaeohispanica (на португальском языке). 9 : 323–338.
Герра, Амилькар (2013): «Algumas questões sobre as escritas pré-romanas do Sudoeste Hispánico», в Acta Palaeohispanica XI: Actas del XI coloquio internacional de lenguas yculturals prerromanas de la Península Ibérica (Валенсия, 24–27 октября 2012 г.) ) (Palaeohispanica 13) , стр. 323–345.
Ос, Хавьер де (1995): «Tartesio, fenicio y céltico, 25 лет назад», Tartessos 25 лет назад , стр. 591–607.
Хос, Хавьер де (2007): «Керамика и эпиграфия палеохиспаника де феча прерромана», Archivo Español de Arqueología 80, стр. 29–42.
Хос, Хавьер де (2010): Historia linguística de la Península Ibérica en la antiguedad: I. Preliminares y mundo meridional prerromano, Мадрид, CSIC, сборник. «Manuales y anejos de Emerita» ( ISBN 978-84-00-09260-3 , ISBN 978-84-00-09276-4 ).
Кох, Джон Т. (2011): «Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии», Oxbow Books, Оксфорд, ISBN 978-1-907029-07-3 , стр. 1–198.
Кох, Джон Т. (2011): «Юго-западные (ЮЗ) надписи и тартесы археологии истории», Тартезо, El emporio del Metal , Уэльва.
Кох, Джон Т. (2013): «Кельтский с Запада 2 Глава 4: Выход из прилива и отлива европейского бронзового века: герои, тартессы и кельты». Архивировано 21 января 2013 г. в Wayback Machine , Oxbow Books. , Оксфорд, ISBN 978-1-84217-529-3 , стр. 101–146.
Кох, Джон Т. (2014a): «О дебатах по поводу классификации языка юго-западных (SW) надписей, также известного как тартессианский», Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 335 –427.
Кох, Джон Т. (2014b): «Прерванная расшифровка: исходя из Валерио, Эски и Проспера», Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 487–524.
Медерос, Альфредо; Руис, Луис (2001): «Los inicios de la escritura en la Península iberica. Grafitos en cerámicas del bronce Final III y fenicias» [ постоянная мертвая ссылка ] , Complutum 12, стр. 97–112.
Михайлова, Т.А. (2010) Рецензия: «Дж. Т. Кох. Тартессиан: кельтский язык на юго-западе на заре истории (Публикация кельтских исследований XIII). Аберистуит: Центр передовых валлийских и кельтских исследований, 2009» Вопросы языкаознания 2010 №3; 140-155.
Проспер, Бланка М. (2014): «Некоторые наблюдения по классификации тартесского языка как кельтского». Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 468–486.
Родригес Рамос, Хесус (2000): «La lectura de las inscripciones sudlusitano-tartesias». Фавенция 22/1, стр. 21–48.
Родригес Рамос, Хесус (2002a): «Происхождение escritura sudlusitano-tartesia и formación de alfabetos a partir de alefatos». Ривиста ди Студи Феничи 30/2, стр. 187–216.
Родригес Рамос, Хесус (2002b): «Las inscripciones sudlusitano-tartesias: su función, lingua y contexto Socialeconómico». Комплутум 13, стр. 85–95.
Родригес Рамос, Хесус (2009): «La lengua sudlusitana», Studia Indogermanica Lodziensia VI, стр. 83–98.
Валерио, Мигель (2008 [2009]): «Происхождение и развитие палеоиспанских письменностей: орфография и фонология юго-западного алфавита». Revista Portuguesa de Arqueologia 11-2, стр. 107–138. [1]
Валерио, Мигель (2014): «Ограничения интерпретации юго-западного сценария». Журнал индоевропейских исследований 42/3-4, стр. 439–467.
Унтерманн, Юрген (2000). «Lenguas y escrituras en torno a Tartessos» [Языки и письменность Тартессоса]. Аргантонио: Рей де Тартессос [ Аргантонио: Король Тартессоса ] (на испанском языке). Мадрид. стр. 69–77.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Вильяр Лиебана, Франциско (2000). Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania prerromana [ Индоевропейцы и неиндоевропейцы в доримской Испании ] (на испанском языке). Ediciones Universidad Саламанки. ISBN 978-84-78-00968-8.
Вильяр Лиебана, Франциско (2004). «Кельтский язык Пиренейского полуострова». Исследования по балтийской и индоевропейской лингвистике в честь Уильяма Р. Шмальстига . Актуальные проблемы лингвистической теории. 254 : 243–274. doi :10.1075/cilt.254.30vil. ISBN 978-90-272-4768-1.
Викандер, Стиг (1966): «Sur la langue des inscriptions Sud-Hispaniques», в Studia Linguistica 20, 1966, стр. 1–8.
Водтко, Дагмар (2021). «De Ortografía Tartésica». В: Палеогиспаника . Revista Sobre Lenguas Y Culturas De La Hispania Antigua 21 (декабрь), стр. 219–234. https://doi.org/10.36707/palaeohispanica.v21i0.411.
Внешние ссылки
СМИ, связанные с тартессийским языком, на Викискладе?