stringtranslate.com

Тартесский язык

Тартесский язык в контексте палеоиспанских языков около 300 г. до н.э.

Тартесский язык — вымерший палеоиспанский язык , обнаруженный в юго-западных надписях Пиренейского полуострова , в основном расположенных на юге Португалии ( Алгарви и юг Алентежу ) и на юго-западе Испании (к югу от Эстремадуры и западной Андалусии ). Существует 95 таких надписей, самая длинная из которых содержит 82 читаемых знака. Около трети из них были найдены в некрополях раннего железного века или других местах захоронения железного века, связанных с богатыми сложными захоронениями. Обычно их датируют 7 веком до н. э. и считают юго-западное письмо самым древним палеоиспанским письмом , с символами, наиболее близкими к определенным финикийским буквенным формам, обнаруженным в надписях, датируемых примерно 825 годом до н. э. Пять надписей встречаются на стелах , которые были интерпретированы как резное воинское снаряжение позднего бронзового века из культуры полей погребальных урн . [2]

Имя

Большинство исследователей используют термин «тартессийский» для обозначения языка, засвидетельствованного на стелах , написанных юго-западным письмом [3] , но некоторые исследователи предпочли бы зарезервировать термин «тартессийский» для языка основной тартессийской зоны, который засвидетельствован для этих исследователей некоторыми археологическими граффити [4] – такими как граффити Уэльвы [5] и, возможно, некоторыми стелами [6], такими как Вильяманрике-де-ла-Кондеса (J.52.1). [7] Такие исследователи считают, что язык надписей, найденных за пределами основной тартессийской зоны, был бы либо другим языком [8] , либо, возможно, диалектом тартесса [9], и поэтому они предпочли бы идентифицировать язык стел с другим названием: «юго-западный» [10] или «южно-лузитанский». [11] Существует общее мнение, что основная область Тартессоса находится вокруг Уэльвы , простираясь до долины Гвадалквивира , но область под влиянием Тартесса гораздо шире [12] (см. карты). Три из 95 стел и некоторые граффити относятся к основной области: Алькала-дель-Рио (Untermann J.53.1), Вильяманрике-де-ла-Кондеса (J.52.1) и Пуэнте-Хениль (J.51.1). Четыре также были найдены в Средней Гвадиане (в Эстремадуре), а остальные были найдены на юге Португалии (Алгарви и Нижний Алентежу), где греческие и римские источники помещают доримские народы кемпси, сефес и кинтес .

История

Наиболее достоверной датировкой является тартесская надпись (J.57.1) в некрополе Медельина , Бадахос , Испания, датируемая 650/625 гг. до н. э. [13] Дополнительные подтверждающие даты для некрополя Медельина включают расписную керамику VII–VI вв. до н. э. [14]

Кроме того, граффити на финикийском черепке, датируемое началом-серединой VII в. до н. э. и найденное в финикийском поселении Донья-Бланка недалеко от Кадиса, было идентифицировано как тартессийское по форме знаков. Оно длиной всего в два знака, читается как ]tetu[ или, возможно, ]tute[. Оно не показывает избыточности слогов и гласных, более характерной для юго-западного письма, но возможно, что это развилось, когда местные писцы адаптировали письмо из архаичного финикийского, и происходят другие подобные исключения (Correa and Zamora 2008).

Письмо, использовавшееся на монетном дворе Салации ( Алкасер-ду-Сал , Португалия) примерно с 200 г. до н. э., может быть связано с тартессианским письмом, хотя в нем нет избыточности слогов и гласных; известны случаи его нарушения, но неясно, соответствует ли язык этого монетного двора языку стел (de Hoz 2010).

Турдетаны римского периода обычно считаются наследниками культуры Тартесса. Страбон упоминает, что: « Турдетаны считаются самыми мудрыми из иберов; они используют алфавит и обладают записями своей древней истории, поэмами и законами, написанными стихами, которым, как они утверждают, шесть тысяч лет». [15] Неизвестно, когда перестали говорить на языке Тартесса, но Страбон (писавший около 7 г. до н. э.) отмечает, что «Турдетаны... и особенно те, что живут около Бетиса, полностью перешли на римский образ жизни; большая часть населения даже не помнит своего собственного языка». [16]

Письмо

Значения звука, предложенные Родригесом Рамосом (2000)

Тартесские надписи выполнены юго-западным письмом , которое также известно как тартесское или южнолузитанское письмо. Как и все другие палеоиспанские письма , за исключением греко-иберийского алфавита , тартесское письмо использует слоговые глифы для взрывных согласных и буквенные буквы для других согласных. Таким образом, это смесь алфавита и слогового письма , которая называется полуслоговым письмом . Некоторые исследователи полагают, что эти письма произошли исключительно от финикийского алфавита , но другие полагают, что греческий алфавит также оказал влияние.

Тартесское письмо очень похоже на юго-восточное иберийское письмо , как по форме знаков, так и по их значениям. Главное отличие заключается в том, что юго-восточное иберийское письмо не выделяет избыточно вокалические значения слоговых символов, что было обнаружено Ульрихом Шмоллем и позволяет классифицировать большинство символов на гласные , согласные и слоговые символы. По состоянию на 1990-е годы расшифровка письма была в значительной степени завершена, и поэтому звуковые значения большинства символов известны. [17] [18] Как и большинство других палеоиспанских писем, тартесское письмо не различает звонкие и глухие согласные ( [t] от [d] , [p] от [b] или [k] от [ɡ] ). [19]

Тартессийский язык написан в стиле scriptio continua , что затрудняет идентификацию отдельных слов.

Классификация

Тартесский язык обычно не классифицируется из-за отсутствия данных или предлагается как изолированный язык из-за отсутствия связей с индоевропейскими языками . [20] [21] Некоторые тартесские имена были интерпретированы как индоевропейские, более конкретно как кельтские . [22] Однако язык в целом остается необъяснимым с кельтской или индоевропейской точки зрения; структура тартесских слогов, по-видимому, несовместима с кельтской или даже индоевропейской фонетикой и более совместима с иберийской или баскской ; некоторые ученые считают, что все кельтские элементы являются заимствованиями. [23]

С 2009 года Джон Т. Кох утверждает, что тартессийский язык является кельтским и что тексты на нем можно перевести. [24] [25] [26] [27] Тезис Коха был популяризирован сериалом BBC « Кельты: кровь, железо и жертвоприношение» [28] и связанной с ним книгой Элис Робертс . [29] [ требуется лучший источник ]

Хотя другие, такие как Терренс Кауфман [30], предположили, что тартессийский язык может быть кельтским языком, это предложение широко отвергается лингвистами. [31] Текущий академический консенсус относительно классификации тартессийского языка как кельтского суммирован де Хосом: [32]

Недавнее предложение Дж. Коха о том, что юго-западные надписи следует расшифровывать как кельтские, оказало значительное влияние, прежде всего, в археологических кругах. Однако почти единодушное мнение ученых в области палеоиспанских исследований заключается в том, что, несмотря на неоспоримый академический статус автора, это случай ложной расшифровки, основанной на текстах, которые не были достаточно очищены, на его принятии широкого спектра неоправданных вариаций и на чисто случайных сходствах, которые не могут быть сведены к системе; эти недостатки приводят к переводам, лишенным параллелей в зафиксированном эпиграфическом употреблении.

Тексты

Месас де Кастелиньо ( Альмодовар )
Фонте Велья ( Бенсафрим ) (J.53.1)
Эрдаде да Абобада ( Альмодовар ) (J.12.1)

(Ниже приведены примеры тартессианских надписей. Система нумерации Унтермана или название местности в более новых транскрипциях указаны в скобках, например (J.19.1) или (Mesas do Castelinho). Транслитерации даны Родригесом Рамосом [2000].)

Месас-ду-Кастелинью (Альмодовар):

tᶤilekᵘuṟkᵘuarkᵃastᵃaḇᵘutᵉebᵃantᶤilebᵒoiirerobᵃarenaŕḵᵉ[en?]aφiuu
lii*eianiitᵃa
eanirakᵃaltᵉetᵃao
бхесару[?]ан

Сегментация: Tᶤile kᵘuṟkᵘuarkᵃas tᵃa ḇᵘutᵉebᵃan. Tᶤile bᵒoii tᵉero bᵃare naŕkᵉe aφiuuliieianii. Tᵃa eanira Kᵃaltᵉe . Tᵃa obᵉesaru[?]ан.

Это самый длинный тартессийский текст, известный на сегодняшний день, с 82 знаками, 80 из которых имеют идентифицируемое фонетическое значение. Текст является полным, если предположить, что поврежденная часть содержит распространенную, хотя и плохо понимаемую, тартессийскую фразовую форму bᵃare naŕkᵉe[n—] . [33] Формула содержит две группы тартессийских основ, которые, по-видимому, склоняются как глаголы: naŕkᵉe , naŕkᵉen , naŕkᵉeii , naŕkᵉenii , naŕkᵉentᶤi , naŕkᵉenai и bᵃare , bᵃaren , bᵃareii , bᵃarentᶤi по сравнению с другими надписями. [33]

Фонте Велья (Бенсафрим) (J.53.1):

lokᵒobᵒoniirabᵒotᵒoaŕaiaikᵃaltᵉelokᵒonanenaŕ[–]ekᵃa[?]ᶤiśiinkᵒolobᵒoiitᵉerobᵃarebᵉetᵉasiioonii [34]

Сегментация: Logo b onii ra botoaŕaiai galte , logo nanenaŕeŋaginśiiugolo boii tero bare betasii oonii .

Эрдаде да Абобада (Альмодовар) (J.12.1):

iŕualkᵘusielnaŕkᵉentᶤimubᵃatᵉerobᵃare[?]ᵃatᵃaneatᵉe [34]

Сегментация: iŕual kᵘusiel naŕkᵉen tᶤimubᵃa tᵉero bᵃare -[?]ᵃa. Tᵃa ne atᵉe .

В приведенных выше текстах встречаются повторения bᵃare -, naŕkᵉe -, tᶤile-, bᵒoii-, -tᵉero-, kᵃaltᵉe-, lok-, -ᵒonii, тогда как bᵒoii tᵉero- bᵃare повторяется три раза, предположительно, rero является искажением tᵉero в транскрипции Mesas do Castelinho. tᶤile- и lokᵒo появляются в начале предложений.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Tartessian". Архивировано из оригинала 20 декабря 2012 года . Получено 2024-01-31 .
  2. ^ Кох, Джон Т. (2013). Кельтский с Запада 2 - Пролог: Самый ранний гальштатский железный век не может быть равен протокельтскому. Оксфорд: Oxbow Books . С. 10–11. ISBN 978-1-84217-529-3. Архивировано из оригинала 2013-01-21 . Получено 2014-03-14 .
  3. ^ Унтерманн (1997); Кох 2009–2012 гг., Вильяр Лиебана 2004–2012 гг., Йокум 2012 г. и т. д.
  4. ^ Корреа (2009), с. 277; де Оз 2007, с. 33; 2010, стр. 362–364.
  5. ^ Унтерманн (1997), стр. 102–103; Медерос и Руис 2001.
  6. ^ Корреа 2009, стр. 276.
  7. ^ Каталожные номера надписей относятся к Untermann (1997)
  8. ^ Вильяр Лиебана (2000), с. 423; Родригес Рамос 2009, с. 8; де Оз 2010, с. 473.
  9. ^ Корреа 2009, стр. 278.
  10. ^ Вильяр Лиебана (2000); де Оз 2010.
  11. ^ Родригес Рамос 2009
  12. ^ Кох 2010 2011
  13. ^ Альмагро-Горбеа, М (2004). «Надписи и граффити восточного некрополя Медельина». Палеохиспаника : 4.13–44.
  14. ^ Руис, ММ (1989). «Las Necrópolis Tartésicas: Prestigio, Poder y Jerarquas». Тартессос: Arqueologia Protohistórica del Bajo Guadalquivir : 269.
  15. Страбон, География , книга 3, глава 1, раздел 6.
  16. Страбон, География , книга 3, глава 2, раздел 15.
  17. ^ Унтерманн, Юрген (1995). "Zum Stand der Deutung der "tartessischen" Inschriften". Hispano-Gallo-Brittonica: очерки в честь профессора Д. Эллиса Эванса по случаю его шестидесятипятилетия . Кардифф: Издательство Уэльского университета . стр. 244–59.
  18. ^ Унтерманн, Юрген, изд. (1997). Монумент лингварум испаноязычный; гераусгегебен фон Юрген Унтерманн; Унтер Митвиркунген фон Дагмар Водтко. Группа IV, Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften [ Monumenta Linguarum Hispanicarum; под редакцией Юргена Унтермана; при участии Дагмар Водтко. Том IV, Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи ] (на немецком языке). Висбаден: Людвиг Райхерт.
  19. ^ «Приложение к лекции О'Доннелла 2008 года» (PDF) .
  20. ^ Родригес Рамос (2002)
  21. ^ де Хоз (2010)
  22. ^ Корреа (1989); Унтерманн (1997)
  23. ^ (Родригес Рамос 2002, де Ос 2010)
  24. ^ Кох, Джон Т. (2009). Тартесс. Кельты на юго-западе на заре истории . Celtic Studies Publications, Аберистуит. ISBN 978-1-891271-17-5.
  25. ^ Кох, Джон Т (2011). Тартесский 2: Надпись Месас-ду-Кастелиньо-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения об исторической фонологии . Celtic Studies Publications, Аберистуит. С. 1–198. ISBN 978-1-907029-07-3.
  26. ^ Вильяр Лиебана, Франциско (2011). Lenguas, Genes y Culturas en la Prehistoria de Europa y Asia suroccidental [ Языки, гены и культуры в предыстории Европы и Юго-Западной Азии ] (на испанском языке). Саламанка: Ediciones Universidad de Salamanca. п. 100. ИСБН 978-84-7800-135-4.
  27. ^ Кох, Джон Т. «Общие сведения и прогресс в кельтских надписях юго-запада ЮЗ». Academia.edu . Получено 3 марта 2017 г.
  28. ^ "Кельты: Кровь, железо и жертвоприношения". BBC . Получено 9 октября 2015 г.
  29. ^ Робертс, Элис (2015). Кельты: Поиск цивилизации . Heron Books . ISBN 978-1784293321.
  30. ^ Терренс Кауфман. 2015. Заметки о расшифровке тартесского как кельтского. Институт изучения человека Incorporated
  31. ^ Симс-Уильямс, Патрик (2 апреля 2020 г.). «Альтернатива „Кельтскому с Востока“ и „Кельтскому с Запада“». Cambridge Archaeological Journal . 30 (3): 511–529. doi : 10.1017/s0959774320000098 . hdl : 2160/317fdc72-f7ad-4a66-8335-db8f5d911437 . ISSN  0959-7743. S2CID  216484936.
  32. ^ Hoz, J. de (28 февраля 2019 г.), «Метод и методы», Palaeohispanic Languages ​​and Epigraphies , Oxford University Press , стр. 1–24, doi : 10.1093/oso/9780198790822.003.0001, ISBN 978-0-19-879082-2, получено 29 мая 2021 г.
  33. ^ ab Guerra 2009.
  34. ^ ab Untermann 1997.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Медиа, связанные с языком тартессов на Wikimedia Commons