stringtranslate.com

Титло

Добро с титло, кириллической цифрой четыре.
Часы Суздальского Кремля.
«Господь» ( господь , господь)
Часто используемая сигла в современном церковнославянском языке .
Страница из Codex Zographensis , на которой показаны простые заголовки в форме перечеркнутой линии .

Титло — расширенный диакритический символ, первоначально использовавшийся в ранних рукописях кириллицы и глаголицы , например, в старославянских и старославянских языках. Это слово заимствовано из греческого τίτλος , «титул», и является родственным словам «титл » и «тильда» . Титло до сих пор встречается в надписях на современных иконах и в богослужебных книгах, изданных на церковнославянском языке .

Заголовок рисуется в виде линии над текстом. В некоторых стилях письма линия рисуется с засечками, поэтому может выглядеть зигзагом. Обычная форма в этом случае — короткий штрих вверх, нисходящая наклонная линия, короткий штрих вверх; альтернатива напоминает скобку Вольта : короткий ход вверх, горизонтальная линия, короткий ход вниз.

Титло имеет несколько значений в зависимости от контекста:

Одно из значений заключается в его использовании для обозначения букв, когда они используются в качестве цифр . [1] Это квазидесятичная система, аналогичная греческим цифрам .

Титло также используется как писцовский знак сокращения для часто написанных длинных слов, а также для существительных, описывающих священных лиц. Вместо Богъ , например, Бг҃ъ «Бог» писалось под заголовком, а глаголетъ «[он] говорит» сокращается до гл҃етъ . На рис. 3 приведен список наиболее распространенных из этих сокращений, используемых в настоящее время в печатном церковнославянском языке. На рис. 2 показано слово « Господь », сокращенное до первой буквы и окончания основы (здесь также одна буква, в именительном падеже). Примерно в XV веке титла в большинстве школ стала ограничиваться особым семиотическим значением, используемым исключительно для обозначения сакральных понятий, в то время как те же слова в других случаях писались без титлы, и так, например, в то время как «Бог» в смысл единого истинного Бога сокращается, как указано выше, слово «бог», относящееся к «ложным» богам, пишется; аналогично, хотя слово «ангел» обычно сокращается, в Псалме 77 слово «ангелы» пишется как «в исполнении злых ангелов». [1] Это соответствует традиции использования Nomina Sacra (лат. «Священные имена»). сокращения для некоторых часто встречающихся имен в Греческих Писаниях .

Короткое заголовок ставится над одной буквой или над всем сокращением; длинное титло ставится над целым словом.

Дальнейшее значение заключалось в его использовании в рукописях, где заголовок часто использовался для обозначения места, где писец случайно пропустил букву, если сверху не было места, чтобы нарисовать пропущенную букву.

Титло кодируется в Юникоде как U+0483 ◌҃ КОМБИНИРОВАНИЕ КИРИЛЛИЧЕСКОГО НАЗВАНИЯ , U+FE2E ◌︮ КОМБИНИРОВАНИЕ КИРИЛЛИЧЕСКОГО НАЗВАНИЯ ЛЕВАЯ ПОЛОВИНА и U+FE2F ◌︯ КОМБИНИРОВАНИЕ КИРИЛЛИЧЕСКОГО НАЗВАНИЯ ПРАВАЯ ПОЛОВИНА .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Гаманович, Алипий (1984) [1964]. Грамматика церковно-славянского языка . Джорданвилл, Нью-Йорк: Свято-Троицкий монастырь Свято-Троицкого монастыря. п. 271.

Внешние ссылки