stringtranslate.com

Тмесис

В самом строгом смысле tmesis ( / ˈ t m s ɪ s , t ə ˈ m -/ ; множественное число tmeses / ˈ t m s s , t ə ˈ m -/ ; древнегреческий : τμῆσις tmēsis – «резка» < τέμνω temnō , «я режу») — это словосочетание , которое делится на две части, между которыми вставляется другое слово , таким образом, составляя отдельное словосочетание. Пример: «un-freaking-believable» (выразительный способ сказать «невероятно»). В более широком смысле тмезис — это узнаваемая фраза (например, фразовый глагол ) или слово, которое разделено на две части, между которыми вставлено одно или несколько слов, что создает отдельную фразу. [1] [2] [3]

Глаголы

Считалось, что тмезис префиксальных глаголов (при котором префикс отделяется от простого глагола) является изначальной чертой древнегреческого языка , распространенной у Гомера (и более поздней поэзии), но не используемой в аттической прозе. [ необходима цитата ] Такие разделяемые глаголы также являются частью обычного грамматического употребления некоторых современных языков, таких как голландский и немецкий .

Древнегреческий

Tmesis в древнегреческом языке является своего рода неправильным названием, поскольку не обязательно происходит отделение префикса от глагола; скорее, сейчас консенсус заключается в том, что отдельный префикс или преглагол отражает стадию в языке, когда префикс еще не присоединился к глаголу. Существует множество примеров в эпосах Гомера, « Илиаде» и « Одиссее» , которые оба сохраняют архаичные черты. Одним из распространенных и часто цитируемых примеров является κατὰ δάκρυα λείβων ( kata dakrua leibōn; «проливать слезы»), в котором преглагол/ префикс κατά- kata- «вниз» еще не присоединился к деепричастию λείβων leibōn «проливать». В более позднем греческом языке они объединялись, образуя сложный глагол καταλείβων kataleibōn «проливать (в направлении вниз)».

латинский

Tmesis встречается как поэтический или риторический прием в классической латинской поэзии, например, в «Метаморфозах » Овидия [ требуется ссылка ] . Такие слова, как circumdare («окружать»), разделяются другими словами предложения между ними, например, circum virum dant : «они окружают человека» (circumdant (приставка circum- + dant)). Этот прием используется таким образом, чтобы создать визуальный образ окружения человека посредством слов в строке. В произведении поэта Энния буквальное разделение слова cerebrum создает яркий образ: saxo cere comminuit brum «он разбил свой мозг камнем». [4]

Древнеирландский

Tmesis можно найти в некоторых ранних древнеирландских текстах, таких как Audacht Morainn (Завет Моранна). Древнеирландские глаголы находятся в начале предложений (в порядке слов VSO) и часто имеют предложные предглагольные частицы, например ad-midethar (префикс ad-) «оценивает, оценивает». Tmesis возникает, когда предглагольная частица отделяется от глагольной основы, а глагольная основа помещается в конечную позицию предложения, в то время как предглагольная частица/префикс остается в начале предложения. Это приводит к ненормальному порядку слов, например ad- cruth caín -cichither «[эта] справедливая форма будет увидена» (где ad-chichither — это будущее третье лицо единственного числа страдательного залога от ad-cí «видит»). [5]

Древнескандинавский

Примеры тмесиса были найдены в скальдической поэзии . В дополнение к использованию кеннингов , скальды использовали тмесис, чтобы скрыть смысл поэмы. [6] Одним из применений тмесиса было разделение элементов личных имен. [6]

Английский

Примеры разговорной речи включают un-bloody-believable , abso-bloody-lutely , [7] и несколько вариантов. Многочисленные английские слова присоединяются с помощью вульгарного инфикса -fucking- , например unfuckingbelievable [8] или fanfuckingtastic . [9] Другие примеры: scrumdiddlyumptious , [10] edumacation . [11]

В английском языке используется большое количество фразовых глаголов , состоящих из основного глагола и частицы. Фразовый глагол записывается как два слова, которые семантически анализируются как единое целое, но при определенных обстоятельствах это целое может быть разделимым. Например, относительно фразового глагола, имеющего переходное значение:

Выключите свет ИЛИ Выключите свет . (необязательно tmesis)
Подайте заявление ИЛИ Подайте его в . (необязательно tmesis)

Аналогично, тмезис может иметь место в отношении фразового глагола, имеющего непереходное значение. Например:

Возвращайся завтра ИЛИ Возвращайся завтра . ( добавочное тмезис)
Давайте отправимся ИЛИ Давайте отправимся прямо сейчас . (добавочный тмезис)

Вмешательство наречия или переходного объекта в середину фразового глагола можно рассматривать как форму тмесиса, даже если разделяемая семантическая единица пишется как два слова, даже если они не разделены. [ необходима цитата ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "tmesis". Oxford English Dictionary . Oxford University Press. Архивировано из оригинала 23 декабря 2012 года . Получено 19 августа 2014 года – через oxforddictionaries.com.
  2. Оксфордский справочник по английскому языку . Oxford University Press. 1992. С. 1044. ISBN 0-19-214183-X.
  3. ^ "tmesis". Dictionary.com . Получено 19 августа 2014 .
  4. ^ Краттуэлл, Чарльз Томас . История римской литературы: от самого раннего периода до смерти Марка Аврелия. Архивировано из оригинала 2017-01-05 . Получено 2013-12-20 .
  5. ^ Рассел, Пол (2014). Введение в кельтские языки . Лондон: Routledge. С. 288.
  6. ^ ab Ross, Margaret Clunies (2005). История древнескандинавской поэзии и поэтики. Кембридж: DS Brewer. стр. 109–110. ISBN 1-84384-034-0.
  7. ^ "absobloodylutely". yourdictionary.com . Получено 2 мая 2024 г. .
  8. ^ "unfuckingbelievable". Dictionary.com . Получено 2 мая 2024 .
  9. ^ "fanfuckingtastic". Dictionary.com . Получено 2 мая 2024 г. .
  10. ^ "scrumdiddlyumptious". OED.com . Получено 2 мая 2024 г. .
  11. ^ "edumacation". yourdictionary.com . Получено 2 мая 2024 г. .