stringtranslate.com

Японские неправильные глаголы

Спряжение японских глаголов очень регулярное, как и обычно для агглютинативных языков , но есть ряд исключений. Наиболее известные неправильные глаголы (不規則動詞[ требуется ссылка ] , fukisoku dōshi ) — это распространённые глаголы するsuru «делать» и 来るkuru «приходить», иногда относимые к двум глаголам Группы 3. Поскольку это единственные глаголы, которые часто отмечаются как значительно неправильные, их иногда ошибочно принимают за единственные неправильные глаголы в японском языке. Однако в японском языке существует около дюжины неправильных глаголов, в зависимости от того, как считать. Другие неправильные глаголы, встречающиеся на начальном уровне, — это あるaru «быть (неодушевлённым)» и 行くiku/yuku «идти», при этом связка ведёт себя аналогично неправильному глаголу.

Существует также несколько неправильных прилагательных, из которых наиболее распространенным и значимым является 良いyoi «хороший».

Терминология

Слово «неправильный» предположительно используется для перевода японского слова henkaku (変格) . [1] Существует четыре типа «неправильного склонения» (変格活用, henkaku katsuyō ) :

«Неправильные глаголы», или, на самом деле, глаголы хэнкаку , представляют собой второстепенную группу глаголов, которые не соответствуют моделям словоизменения основных «правильных» глаголов годан и ичидан . Это не обязательно означает, что все «правильные» глаголы являются одинаково правильными, или что все «неправильные» глаголы одного из классов выше являются одинаково неправильными. Например, глагол iku (行く) принадлежит к «правильному» классу годан , однако при сочетании со вспомогательным глаголом ta () или частицей te () он проявляет неправильность по сравнению с остальной частью своего класса. Аналогично, «правильные» глаголы годан tou (問う) и kou (請う) являются такими же неправильными. Между тем, некоторые «неправильные» глаголы са-хен , такие как aisu(ru) (愛す(る) ) и kanzu(ru) (感ず(る) ), приняли множество флективных форм, типичных для «правильных» классов годан и итидан соответственно, что делает их все более «правильными», но неправильными по отношению к их собственному «неправильному» прототипу, су(ру) (す(る).)) .

суруикуру

Лист с исправлениями, включающий наиболее неправильные спряжения глаголов суру и куру

Наиболее значимыми неправильными глаголами являются глаголы するsuru "делать" и 来るkuru "приходить", которые оба очень распространены и совершенно неправильны. Часто спряжения ведут себя так, как будто это были глаголы しる или す, или соответственно きる или こる, где (кроме す) это спряжение глаголов ichidan (глаголы группы 2, ru verbs) (глаголов -oru ichidan нет , хотя 来る иногда ведет себя так, как будто это один из них), но помимо этого есть и другие исключения. Исторически する произошло от более раннего す, что объясняет некоторые нерегулярности. Следующая таблица упорядочена, чтобы подчеркнуть закономерности.

Неправильную основу 〜ない-nai в する часто упускают из виду; он используется в грамматических формах, где форма 〜ない используется без 〜ない – обычно формального – как в 食べずtabe-zu «без еды» или 食べんがためtabe-n ga tame «с целью еды». В этих контекстах する становится せ, как в せずse-zu «не делая» или せんがためse-n ga tame «с целью сделать». Обратите внимание на сходство с 〜ません как отрицательной формой 〜ます того же происхождения.

Потенциальная форма 来れるkoreru возникла из-за пропуска ra в потенциальной форме られるrareru и встречается во всех глаголах группы 2; специалисты по предписывающей грамматике считают это ошибкой, но она встречается всё чаще, особенно в разговорной речи и у молодых японцев.

Базовая грамматика

Связкаだ и です (вежливый), вместе с глаголом あるaru "быть (неодушевлённым) " , который используется грамматически, и суффикс 〜ます, который функционирует аналогично неправильному вспомогательному глаголу, являются неправильными в разной степени и особенно используются в вежливой речи. Спорным является вопрос о том, следует ли их классифицировать как глаголы или как разные части речи.

Формально связка — であるde aru . Эта форма является нормальной в письменной форме, но в разговорном японском языке она почти всегда сокращается до だda , а в некоторых диалектах – じゃja или やya . При вежливом спряжении であるde aru становится でありますde arimasu после обычного преобразования. Эта форма является нормальной в письменном виде, за исключением того, что в большинстве случаев письменности используются либо простые спряжения, либо почетные формы, поэтому на самом деле эта форма встречается нечасто. В разговорном японском языке でありますde arimasu повсеместно сокращается до ですdesu .

(*) указывает на литературные формы

(**) じゃja — диалектная разговорная форма だda .

Вежливые глаголы

Эти 5 специальных вежливых глаголов имеют небольшую нерегулярность, заключающуюся в том, что 〜る-ru меняется на 〜い-i в основе -masu (продолжительная форма, 連用形) и повелительной основе (命令形), в отличие от ожидаемых ×〜り * -ri и ×〜れ * -re . Поскольку все они заканчиваются на -aru, их можно назвать « особым классом aru ». Наиболее часто встречающимся из них является 〜ください, используемое для вежливых просьб.

Благозвучие

Некоторые короткие глаголы имеют неправильную благозвучную форму (音便形) в форме 〜て/〜た-te/-ta , наиболее значимо 行くiku/yuku «идти»:

Эти последние благозвучные изменения – -owit--owt--out- (→ -ōt- ) – регулярны в форме -te/-ta в диалекте Кансай , например, しまったshimatta «сделал это; черт» → しもうたшимота, но встречается только в приведенных выше исключениях в стандартном японском языке.

Эвфоническое изменение также приводит к тому, что некоторые спряжения единообразны по всему языку, но нерегулярны по сравнению с другими глаголами. Самое важное, что формы たta и てte ( совершенный вид и причастие/ герундив ) глаголов годан все демонстрируют эвфоническое изменение звука, за исключением глаголов すsu .

Волевая форма, как в 読もうyomō и 食べようtabeyō , не соответствует глагольной основе, оканчивающейся на -o , а на самом деле образована от ирреальной основы -a с эвфоническим изменением a на o – например, yomu > yoma-u > yomou = yomō . Таким образом, очевидная волевая «основа» не видна в других контекстах.

Один кандзисуру

В то время как произношение остается неизменным, когда двухкандзи-составные слова деноминируются глаголами 〜するsuru , произношение или спряжение могут быть неправильными в случаях, когда глаголы суру из одного кандзи ведут себя как новые независимые слова. [5]

Например, эти слова, состоящие из одного кандзи, демонстрируют различные изменения произношения (в отличие от глаголов суру , состоящих из двух кандзи):

Кроме того, 〜る можно соответственно опустить (за исключением форм 〜じる):

Эти формы する/す/ず могут спрягаться по-разному, особенно в менее распространенных формах. Ярким примером является 愛するai-suru (часто спрягается как 愛すai-su ), где потенциальная форма — 愛せるai-seru, а не 愛できるai-dekiru , [6] , а отрицательная форма — 愛さないai-sanai, а не 愛.しないай-синай . Хотя 愛すai-su и другие глаголы с -su являются нерегулярными по сравнению со схемой спряжения -суру, на самом деле они спрягаются как обычные глаголы Годана (группа 1). Аналогично, глаголы -jiru, упомянутые выше, спрягаются как обычные глаголы Ichidan (группа 2).

Некоторые глаголы, состоящие из одного кандзи する, имеют неправильные формы пассивного спряжения, которые берут начало в классическом японском языке.

Например:

Альтернативные корни

У некоторых глаголов корень глагола меняется в зависимости от контекста. Наиболее значимыми являются:

Регулярно, но необычно

Некоторые глаголы следуют правилам, которые являются регулярными (с точки зрения языка в целом), но относительно необычными или специальными. Хотя они не являются нерегулярными сами по себе, они представляют многие из тех же трудностей.

Нереальная форматыглаголы

Глаголы, оканчивающиеся на う-u, имеют необычное ирреалистское окончание -wa, как в 買わないka-wa-nai от 買うka-u . Это связано с тем, что они традиционно имеют букву w, но [w] теряется, за исключением わwa (и в を(w)o после んn ).

ируиэруглаголы

Большинство японских глаголов являются глаголами годан (五段動詞, godan-dōshi , буквально: «Глаголы 5-го класса», также известные как глаголы группы 1, у-глаголы) , хотя существуют также глаголы ичидан (一段動詞, ichidan-dōshi , буквально: «Глаголы 1-го класса», также известные как глаголы группы 2, ру-глаголы) . Все глаголы ичидан оканчиваются на -iru или -eru, но не все глаголы, оканчивающиеся на -iru или -eru, являются глаголами ичидан — вместо этого некоторые являются глаголами годан. Таким образом, тип спряжения глагола, оканчивающегося на -iru или -eru, не может быть определен наивно из словарной формы.

Таких глаголов много, распространенными примерами являются 知るshiru «знать», 走るhashiru «бежать», 入るhairu «входить» и 帰るkaeru «возвращаться».

Есть также глаголы-омофоны, которые могут быть глаголами годана или ичидана; например, 生きるikiru «жить, оставаться в живых» и 寝るneru «спать» — это глаголы итидан, но 熱るikiru «становиться знойным» и 練るneru «закалять, улучшать, месить» — это глаголы годана.

нюглаголы

死ぬshinu (умереть) — единственный глагол ぬ-ну , поэтому его спряжения менее знакомы, но в остальном он правильный. Раньше существовали и другие глаголы ぬ-nu , в частности 往ぬ/去ぬ いぬinu «уйти».

Составные глаголы

Японские сложные глаголы обычно образуются с использованием формы основы masu основного глагола, как в 読み始めるyomi-hajimeru «начинать читать». В некоторых случаях сложные глаголы не следуют этому образцу, обычно из-за изменения звука. К таким исключениям относятся 振る舞うfuru-mau «вести себя, вести себя; относиться (к еде или питью)» от 振るうfuruu + 舞うmau вместо обычного ×振るい舞う * furui-mau .

Сокращения

В японском языке существуют различные сокращения, в основном существительные или флексии, например, от 〜ている до 〜てる или от 〜ておく до 〜とく или даже от 〜ているの до 〜てん, хотя корни глаголов меняются редко. Одним из таких примеров является глагол いらっしゃる, который имеет следующие сокращенные формы:

Разнообразный

Повелительная форма вспомогательного глагола 〜くれる-kureru — это 〜くれ-kure , а не ожидаемая ×くれろ * kurero .

Прилагательные

Японские прилагательные, особенно i -прилагательные, грамматически функционируют как глаголы, хотя и с более ограниченным спряжением. Есть несколько замечательных несоответствий. Самое важное, что 良いyoi "хороший" обычно заменяется на ii в базовой форме ( yoi встречается в формальном употреблении), хотя только yoi используется в спрягаемых формах, таких как 良くyoku и 良くないyokunai .

В некоторых конструкциях встречаются более мелкие и тонкие нарушения, особенно в прилагательных с корнями с одним мора. В форме -me прилагательные могут заменять -i на 〜め-me (в кандзи 〜目), чтобы указать «несколько», как в 薄めusu-me «несколько водянистый, слабый» из 薄いusu-i «водянистый, слабый». Однако в некоторых случаях -i не опускается, в частности 濃いめko-i-me «несколько крепкий (чай и т. д.)» из 濃いko-i.

В форме -сугиру глаголы и прилагательные присоединяют к основе 〜すぎる-сугиру (в кандзи 〜過ぎる), чтобы указать «чрезмерно» — например 近すぎるchika-sugiru «слишком близко», от 近いchika-i «близко» – но в случае отрицательного окончания 〜ない-na-i (и отдельного ないnai ) иногда встречается навязчивое 〜さ-sa, дающее 〜なさすぎる (отдельное なさすぎるna-sa-sugiru ) вместо ожидаемого 〜なすぎる-на-сугиру. Обычно это необязательно и обычно опускается, как в 忙しな(さ)すぎるsewashina(-sa)-sugiru "слишком беспокойный", но для основ с одной морой оно обычно включается, как в なさすぎるna-sa-sugiru " не слишком много», вместо маргинального △なすぎる ? на-сугиру . Носители языка имеют значительные различия и неопределенность, поскольку эти формы встречаются редко. Кроме того, это до степени смешения похоже на навязчивое 〜さ-sa , когда за прилагательным следует 〜そうだ-sō da «появляется, кажется», поэтому 良さそうだyo-sa-sō da «кажется хорошим» и 無さそうだna-sa -sō da "кажется нет", но 良すぎるyo-sugiru "слишком хорошо" и 無さすぎるna -sa -sugiru "слишком нет, слишком отсутствует". [7] [8]

静けさshizu-ke-sa «спокойствие» не является неправильным производным от 静かshizu-ka «тихо, неподвижно» – обычное происхождение 静かさshizu-ka-sa «тишина, неподвижность» существует и используется – а скорее является отдельным слово с четкой этимологией - в древнеяпонском языке корневыми словами были 静けしshizu-ke-shi и 静かなりshizu-ka-nari, к которым отдельно добавлялся 〜さ-sa . [9]

История

Некоторые неправильные глаголы восходят, по крайней мере, к древнеяпонскому, в частности する、来る、ある、死ぬ. Другой глагол ぬ いぬ также восходит к древнеяпонскому языку, хотя сейчас больше не используется, а 居るiru «быть (одушевленным)» раньше было をるworu и было неправильным, хотя теперь оно является регулярным.

Ссылки

  1. ^ Новый японско-английский словарь Kenkyusha
  2. ^ abcd Frellesvig, Bjarke (2010). История японского языка . Cambridge University Press.
  3. ^ abcd Кацуки-Пестемер, Норико (2009). Грамматика классического японского языка . Lincom Europa.
  4. ^ abcd Сиране, Харуо (2005). Классический японский язык: грамматика . Издательство Колумбийского университета.
  5. ^ "「たった一つの違いが招いた混乱、サ変騒乱節」(15 марта 2002)" . Архивировано из оригинала 23 марта 2019 г.
  6. ^ Что такое глагол suru?, sci.lang.japan FAQ
  7. ^ 10 июля 2013 г. 「なすぎる」? 「なさすぎる」?
  8. ^ 明鏡国語辞典
  9. ^ В чем разница между 静けさ и 静かさ?