Словесная живопись , также известная как тоновая живопись или текстовая живопись , — это музыкальная техника сочинения музыки, которая отражает буквальный смысл текста песни или элементов истории в программной музыке .
Тоновая живопись слов восходит, по крайней мере, к григорианскому хоралу . Музыкальные образцы выражали как эмоциональные идеи, так и теологические значения в этих песнопениях. Например, образец fa-mi-sol-la означает унижение и смерть Христа и его воскрешение во славу. Fa-mi означает унижение, в то время как sol является нотой воскресения, а la находится выше воскресения, Его небесной славы (« surrexit Jesus »). Такие музыкальные слова помещаются на слова из библейского латинского текста; например, когда fa-mi-sol-la помещается на « et libera » (например, introit для воскресенья Шестидесятницы ) в христианской вере, это означает, что Христос освобождает нас от греха через свою смерть и воскресение. [1]
Словесная живопись особенно развилась в конце XVI века среди итальянских и английских композиторов мадригалов , до такой степени, что приемы словесной живописи стали называть мадригализмами . Хотя она возникла в светской музыке, она проникла и в другую вокальную музыку того периода. Хотя эта манера стала заметной чертой мадригалов конца XVI века, включая как итальянские, так и английские, она столкнулась с резкой критикой со стороны некоторых композиторов. Томас Кэмпион , писавший в предисловии к своей первой книге лютневых песен в 1601 году, сказал об этом: «... где природа каждого слова точно выражена в ноте... такое детское наблюдение за словами совершенно нелепо». [2]
Словесная живопись процветала в период музыки барокко . Один из известных примеров — «Мессия » Генделя , где теноровая ария содержит генделевскую постановку текста: [3]
В мелодии Генделя слово «valley» заканчивается на низкой ноте, «exalted» — восходящая фигура; «mountain» образует пик в мелодии, а «hill» — поменьше, в то время как «low» — еще одна низкая нота. «Crooked» поется в быстрой фигуре из четырех разных нот, в то время как «straight» поется на одной ноте, а в «the rough places plain» «the rough places» поется на коротких, отдельных нотах, тогда как конечное слово «plain» растягивается на несколько тактов в серии длинных нот. Это можно увидеть в следующем примере: [5]
В музыке XX века существует бесчисленное множество примеров словесной живописи.
Один из примеров — песня « Friends in Low Places » Гарта Брукса . Во время припева Брукс поёт слово «low» на низкой ноте. [6] Аналогично, на альбоме Tommy группы The Who песня «Smash the Mirror» содержит строку «Rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise...». Каждое повторение «rise» на полтона выше предыдущего, что делает это особенно явным примером словесной живописи. [7]
« Аллилуйя » Леонарда Коэна включает в себя еще один пример словесной живописи. В строке «It gos like this, the fourth, the fifth, the minor fall and the major lift, the baffled king composing hallelujah» текст обозначает последовательность аккордов песни. [8]
Песня Джастина Тимберлейка «What Goes Around» — еще один популярный пример текстовой живописи. Текст песни
спуститесь на октаву вниз, а затем вернитесь в верхнюю октаву, как будто двигаясь по кругу.
В припеве песни « Up Where We Belong », записанной Джо Кокером и Дженнифер Уорнс , мелодия усиливается во время слов «Love Lift Us Up».
В песне Джонни Кэша « Огненное кольцо » есть перевернутая словесная картина, где «вниз, вниз, вниз» поется с повышением нот, а «выше» поется с понижением от более высокой к более низкой ноте.
В версии Джима Ривза песни Джо Эллисона и Одри Эллисон « He'll Have to Go » голос певца падает на последнем слове строки: «Я скажу этому человеку, чтобы он сделал музыкальный автомат потише».
Когда Уоррен Зивон поет «I think I'm sinking down» в своей песне « Carmelita », его голос понижается на слове «down».
В песне Ричарда Роджерса и Лоренца Харта «My Romance» мелодия переходит на более высокую ноту на слове «rising» в строке «My romance does not need a castle rised in Spain».
В записях песни Джорджа и Айры Гершвина «They Can't Take That Away from Me» Элла Фицджеральд и другие намеренно поют неправильную ноту в слове «key» во фразе «the way you sing off-key» [9] .
Еще одна обратная ситуация происходит во время песни « A Spoonful of Sugar » из «Мэри Поппинс» , когда в строке «Just a spoonful of sugar assist the medicine go down» слова «go down» переходят с более низкой на более высокую ноту.
В песне Follies , в которой Стивен Сондхайм впервые сочинил слова и музыку вместе, номер «Who's That Woman?» содержит строку «Who's been riding for a fall?», за которой следует нисходящее глиссандо и басовый удар, а затем строка «Who is she who playing the clown?», за которой следуют насмешливые колебания саксофона.
В начале первого припева песни Луиса Фонси « Despacito » музыка замедляется, когда исполняется слово «despacito'» (медленно).
В песне « You Raise Me Up » группы Secret Garden слова «you raise me up» поются в восходящей гамме в начале припева.
Queen используют словесную живопись во многих своих песнях (в частности, в тех, что написаны вокалистом Фредди Меркьюри ). В « Somebody to Love » каждый раз, когда появляется слово «Lord», оно поется как самая высокая нота в конце восходящего пассажа. В той же пьесе слова «I've got no rhythm; I just keep lose my beat» падают на нетактовые доли, чтобы создать впечатление, что он находится вне времени.
Группа Queen также использует технологию записи музыки в своей песне « Killer Queen », где эффект флэнжера накладывается на вокал во время слова «laser-beam» в такте 17. [10]
В песне Talking Heads «Animals» из их известного альбома Fear of Music есть слова «животные подводят тебя, подводят, подводят, подводят» и «их никогда нет рядом, когда ты их зовешь, подводят, подводят», при этом каждое «подводит» в обоих случаях ниже последнего.
В сингле Мэрайи Кэри 1991 года Emotions на протяжении всей песни используется словесная живопись. Первое использование словесной живописи в тексте песни "deeper than I've ever dreamed of", где она поет до самого низа нотного стана , еще один пример также в тексте песни "You make me feel so high", где слово "high" поется с восходящими арпеджио, начинающимися с G5, а последняя и самая высокая нота - C7
В песне Майли Сайрус «Wrecking Ball» каждый раз, когда упоминается название песни, все инструменты создают одну огромную стену звука, тем самым имитируя звук разрушаемого шара, когда вступает припев.
В песне «Scott Street» Фиби Бриджерс поет «I asked you how is playing drums» («Я спросила тебя, как играешь на барабанах»), прямо перед тем, как вступают барабаны. Бриджерс также поет «And what about the band» («А как насчет группы»), прежде чем вступают в песню остальные инструменты.
В песне «What We Ain't Got» Джейк Оуэн поет: «Я хотел мир, пока весь мой мир не остановился» и делает короткую паузу на слове «остановился».
В треке J Dilla «Stop!» все инструменты останавливаются на отсчет, когда сэмплированный певец поет слово «stop».