stringtranslate.com

Нукта

Нукта ( хинди : नुक़्ता , урду : نقطہ , латинизированныйнукта ; иногда также пишется как нукта ) — диакритический знак, который был введен в деванагари и некоторых других индийских письменностях для обозначения звуков , отсутствующих в исходных письменностях. [A] [1] Он имеет форму точки, расположенной под символом . Эта идея вдохновлена ​​арабским письмом ; например, в урду есть несколько букв, которые имеют одну и ту же основную форму, но различаются расположением точек или нукта в персидско-арабском письме : буква ع ayn с добавлением нукты сверху. , становится буквой غ g͟hayn. [2]

Использование в Деванагари

Персидско-арабские согласные

Термин нукта ( नुक़्ता ) сам по себе является примером использования нукты. Другие примеры включают क़िला ( урду : قلعہ ) , qilā , «крепость»; и आग़ा ख़ान ( урду : آغا خان ) , Āġā K͟han , комбинация персидско-арабского ( āġā ) и тюрко-монгольского ( k͟hān ) почетного титула.

Nuqta и фонологическое различие, которое она представляет, на практике иногда игнорируется; например, क़िला qilā просто пишется как किला kilā . В тексте «Особенности диалектного акцента для установления личности говорящего » Маниша Кулшрешта и Рамкумар Матур пишут: «Некоторые звуки, заимствованные из других языков, таких как персидский и арабский, пишутся с точкой (бинду или нукта). Многие люди, говорящие на хинди, как второй язык, особенно те, кто происходит из сельской местности и не говорит на традиционном хинди (также называемом хариболи ) или говорит на одном из его диалектов, произносят эти звуки как их ближайшие эквиваленты». Например, жители сельской местности будут ассимилировать звук ɣ (деванагари: ग़; урду: غ ) как ɡ (деванагари: ग; урду: گ ). [3]

Благодаря возобновлению языковых контактов хинди и урду многие писатели урду теперь публикуют свои произведения в изданиях деванагари . Поскольку персидско-арабская орфография сохраняется в орфографии урду письма насталик , эти авторы используют нукту в деванагари при транскрипции этих согласных.

Дравидийские согласные

Деванагари также включает дравидийские согласные , ḻa /ɻ/; , ṟa /r/ и , ṉa /n/. (Соответственно эти буквы модифицируют , ḷa /ɭ/; , ra /ɾ/ и , na /n̪/). Примером является तमिऴ् /t̪amiɻ/ ( тамильский : தமிழ் ) , тамих .

Дардские согласные

Например, буквы च़ ​​и छ़ используются в деванагари для написания кашмирских альвеолярных аффрикатов ژ /t͡s/ и ژھ /t͡sʰ/ соответственно.

Восточные индоарийские письма

Для обозначения восточной буквы Нагари য়, обозначающей / ɔ/, в деванагари используется согласная य़ , ẏa .

В майтхили есть четыре неслоговых гласных: i̯, u̯, e̯, o̯, написанные на деванагари как य़, व़, य़ॆ, व़ॊ. Но в просторечии они пишутся без nuqta.

В бенгальско-ассамском письме есть ড় ঢ় য়, которые являются вариациями ড ঢ য; однако ব и র совершенно различны по своей природе.

Подобные диакритические знаки

Имплозивные звуки Синдхи и Сараики размещены в деванагари с прикрепленной внизу линией — диакритической чертой: [ɠə] , [ʄə] , [ɗə] , ॿ [ɓə] .

В тамильском письме специальный символ ( ஆய்த எழுத்து , āyda eḻuttu ) используется как нукта для обозначения неродных согласных .

В алфавите таана на Мальдивах к их родным согласным добавляются один или несколько нукта для обозначения персидско-арабских согласных, и каждая фонема кодируется в блоке Юникода целиком (вместо отдельной кодовой точки для диакритического знака).

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Слово nuqta на хинди-урду происходит от персидского : نُقطه , латинизированногоnoqte , от арабского : نقطة , латинизированногоnuqṭah , букв. 'точка'.

Цитируемые работы

  1. ^ Кулшрешта, Маниша; Матур, Рамкумар (24 марта 2012 г.). Особенности диалектного акцента для установления личности говорящего: пример . Springer Science & Business Media. п. 19. ISBN 978-1-4614-1137-6. Некоторые звуки, заимствованные из других языков, например персидского и арабского, пишутся через точку (бинду или нукта), как показано в Таблице 2.2.
  2. ^ Говиндараджу, Вену; Сетлур, Шрирангарадж (Ранга) (25 сентября 2009 г.). Руководство по распознаванию символов индийского алфавита: распознавание и поиск документов. Springer Science & Business Media. п. 165. ИСБН 9781848003309. Проверено 20 ноября 2014 г.
  3. ^ Кулшрешта, Маниша; Матур, Рамкумар (24 марта 2012 г.). Особенности диалектного акцента для установления личности говорящего: пример. Springer Science & Business Media. стр. 19–. ISBN 9781461411376. Проверено 20 ноября 2014 г.

Библиография

Внешние ссылки