stringtranslate.com

Тройное обучение

Будда определил тройственную тренировку ( санскрит : triśikṣā ; пали : tisikkhā ; или просто śikṣā или sikkhā ) [1] как тренировку в:

В Палийском каноне

Согласно каноническим текстам Тхеравады , выполнение этой тренировки приводит к отказу от похоти, ненависти и заблуждений . [2] Тот, кто полностью освоил эту тренировку, достигает Нирваны . [3]

В Ангуттара Никае обучение «высшей добродетели» включает следование Патимоккхе , обучение «высшему уму» (иногда просто называемому «концентрацией») включает вхождение и пребывание в четырех джханах , а обучение «высшей мудрости» включает непосредственное восприятие Четырех Благородных Истин или знание уничтожения загрязнений. [4]

В нескольких канонических дискурсах более «постепенное» наставление ( anupubbikathā ) дается восприимчивым мирянам (см. также постепенное обучение ). Это последнее наставление достигает кульминации в учении Четырех Благородных Истин, которое само по себе завершается Благородным Восьмеричным Путем , составляющие которого могут быть сопоставлены с этим трехступенчатым обучением (см. ниже).

Подобие тройному разделению Благородного Восьмеричного Пути

Тройное обучение Будды похоже на тройную группировку Благородного Восьмеричного Пути, сформулированную Бхикшуни Дхаммадинной в Кулаведалла Сутте («Краткий набор вопросов и ответов», МН 44): добродетель ( sīlakkhandha ), сосредоточение ( samādhikkhandha ), мудрость ( paññākkhandha ). [5] Эти трехчастные схемы упрощают и организуют Восьмеричный Путь следующим образом:

Махаяна

Тройное обучение также является частью пути бодхисаттвы Махаяны. Нагарджуна ссылается на него в своем Письме к другу (Suhrllekha), стих 53:

«Человек должен всегда тренироваться (шикша) в высшей дисциплине (адхишила), высшей мудрости (адхипраджня) и высшем уме (адхичитта)» [6]

Примечания

  1. См . главу о монахах Ангуттара-никаи «Книга троек» ( Тиканипата ) ( Саманавагга ). Сутты этой главы поочередно обозначаются как AN от 3:82 до 3:92. Из этих сутт две наиболее широко переведенные на английский язык — это АН 3:88 и 3:89, названные Таниссаро Бхиккху «Шиккха (1)» и «Сиккха (2)» , а также «Дутиясиккхасуттам» и «Татиясиккхасуттам» соответственно. "в сингальском каноне. Английские переводы этих двух последних сутт можно найти в: Nyanaponika & Bodhi (1999), стр. 69-71; Таниссаро (1998а); и Таниссаро (1998b). См. также, например, DN 16.4.3 (PTS D ii.123) (жирный шрифт добавлен для акцента):

    Перевод Vajira & Story (1998) (жирный шрифт добавлен для выразительности):

  2. ^ См. AN 3:88 (Таниссаро, 1998a).
  3. ^ См. AN 3.89 (Таниссаро, 1998b).
  4. ^ АН 3.85, АН 3.89, АН 3.90
  5. ^ Таниссаро (1998c).
  6. Письмо Нагарджуны к другу, Padmakara Translation Group, 2005, стр. 47

Источники

Внешние ссылки