stringtranslate.com

Турецкая фонология

Фонология турецкого языка занимается современной фонологией и фонетикой , особенно стамбульского турецкого языка . Примечательной особенностью фонологии турецкого языка является система гармонии гласных , в результате которой гласные в большинстве слов располагаются либо передними , либо задними , а также округленными или неокругленными. Велярные стоповые согласные имеют небные аллофоны перед гласными переднего ряда.

Согласные

  1. В исконно тюркских словах велярные согласные /k, ɡ/ палатализуются до [c, ɟ ] (аналогично русскому ), когда они соседствуют с гласными переднего ряда /e, i, œ, y/ . Точно так же согласная /l/ реализуется как ясное или легкое [ l ] рядом с гласными переднего ряда (включая слово «наконец») и как веляризованное [ ɫ ] рядом с центральными и задними гласными /a, ɯ, o, u/ . Эти чередования не обозначаются орфографически: для обоих произношений используются одни и те же буквы ⟨k⟩ , ⟨g⟩ и ⟨l⟩ . Однако в иностранных заимствованиях и именах собственных эти отдельные реализации /k, ɡ, l / контрастны . В частности, [c, ɟ] и ясное [ l ] иногда встречаются в сочетании с гласными [a] и [u] . Это произношение можно обозначить, добавив циркумфлекс к гласной: например, vur («неверный»), mah m («осужденный»), zım («необходимый»), хотя использование этого диакритического знака становится все более архаичным. . [2] Примером минимальной пары является kar («снег») и kâr (с палатализированным [c] ) («прибыль»). [3]
  2. Кроме того, есть спорная фонема, называемая юмушак г («мягкое г») и записываемая ⟨ ğ ⟩ , которая встречается только после гласной. Иногда его транскрибируют /ɰ/ или /ɣ/ . Между гласными заднего ряда он может быть тихим или звучать как двугубное скольжение . Между гласными переднего ряда он либо молчит, либо реализуется как [j] , в зависимости от предшествующих и последующих гласных. Если оно не находится между гласными (то есть слово наконец и перед согласной), оно обычно реализуется как длина гласной , удлиняющая предыдущую гласную, или как легкое [j] , если ей предшествует гласная переднего ряда. [4] Согласно Циммеру и Оргуну (1999), которые транскрибируют этот звук как /ɣ/ :
    • В конце слова и перед согласным он удлиняет предыдущую гласную. [3]
    • Между гласными переднего ряда это аппроксимант, либо передне-велярный [ ɰ̟ ] , либо небный [ j ] . [3]
    • В противном случае интервокальный /ɣ/ фонетически равен нулю (удаляется). [3] До потери этого звука в турецком языке не допускались последовательности гласных в родных словах, и сегодня буква ⟨ğ⟩ в основном служит для обозначения длины гласных и последовательности гласных, где когда-то встречался /ɰ/ . [5]
  3. Фонема /ʒ/ встречается только в заимствованных словах.
  4. [ q ] — аллофон /k/ перед гласными заднего ряда /a, ɯ, o, u/ во многих диалектах восточной и юго-восточной Турции, включая хатайский диалект.

Фонетические примечания:

Ассимиляция согласных

Из-за ассимиляции начальный звонкий согласный суффикса оглушается, когда слово, к которому он присоединен, заканчивается глухим согласным. Например,

фонотактика

Турецкая фонотаксика почти полностью регулярна. Максимальная структура слога — (C)V(C)(C). [примечание 2] Хотя турецкие слова могут иметь несколько конечных согласных, возможности ограничены. Многосложные слова имеют слоговое разделение C.CV или V.CV, разделение CV запрещено, разделение VV ​​встречается только в редких конкретных случаях.

Турецкий язык допускает сложные начала только в нескольких недавних английских, французских и итальянских заимствованиях, что делает их CCVC(C)(C), таких как Fransa , plan , program , пропаганда , strateji , stres , steril и tren . Даже в этих словах сложные начала произносятся как таковые только в очень осторожной речи. В противном случае говорящие часто добавляют гласную после первой согласной. Хотя некоторые заимствованные слова добавляют перед собой письменную гласную, чтобы отразить разрыв сложных начал (например, французская станция была заимствована как истасион в турецкий), эпентетические гласные в заимствованных словах обычно не отражаются в написании. Это отличается от орфографических соглашений начала 20 века, которые действительно отражали этот эпентезис.

Сельские диалекты упорядочивают многие из описанных выше исключений. [ нужна цитата ]

Гласные

Гласные турецкого языка. Из Циммера и Оргуна (1999:155)

Гласные турецкого языка в алфавитном порядке: ⟨a⟩ , ⟨e⟩ , ⟨ı⟩ , ⟨i⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ö⟩ , ⟨u⟩ , ⟨ü⟩ . В турецком языке нет фонематических дифтонгов , и когда в написании слова две гласные соседствуют, что встречается лишь в некоторых заимствованных словах , каждая гласная сохраняет свой индивидуальный звук (например, aile [аиле] , laik [la.ic] ). В некоторых словах дифтонг в языке-доноре (например, [aw] в арабском نَوْبَة [naw.ba(t)] ) заменяется монофтонгом ( например, [œ] в nöbet [nœ.bet] ). . Другими словами, дифтонг становится двухсложной формой с полугласным звуком /j/ между ними.

Гармония гласных

За некоторыми исключениями, родные турецкие слова следуют системе гармонии гласных , что означает, что они включают либо исключительно гласные заднего ряда ( /a, ɯ, o, u/ ), либо исключительно гласные переднего ряда ( /e, i, œ, y/ ), как , например, в словах karanlıktaydılar («они были в темноте») и düşünceliliklerinden («из-за их задумчивости»). /o œ/ встречается только в начальном слоге. В учебниках по грамматике родного турецкого языка гармония заднего ряда называется гармонией главных гласных , а комбинированная гармония заднего ряда и губной гармонии — гармонией второстепенных гласных .

Систему турецких гласных можно рассматривать как трехмерную, где гласные характеризуются тремя характеристиками: передние/задние , округленные/неокругленные и высокие/низкие , в результате чего получается восемь возможных комбинаций, каждая из которых соответствует одной турецкой гласной, как показано на рисунке. Таблица.

Гармония гласных грамматических суффиксов реализуется через «качество хамелеона», [15] что означает, что гласные суффиксов изменяются, чтобы гармонировать с гласной предыдущего слога. По изменчивой гласной различают два образца:

Гласная /œ/ не встречается в грамматических суффиксах. В отдельном случае /o/ в глагольном прогрессивном суффиксе -i 4 yor он неизменен, нарушая гармонию гласных, например, в yürüyor («[он/она/оно] идет»). -iyor прижился, потому что произошел от прежнего словосочетания «-i yorı». [примечание 4]

Некоторые примеры, иллюстрирующие использование гармонии гласных в турецком языке со связкой -dir 4 («[он/она/оно] есть»):

Сложные слова не подвергаются гармонии гласных в составляющих их словах, как в bugün («сегодня»; от bu — «этот» и gün — «день») и başkent («столица»; от baş — «простой» и kent — «город»), если только оно не получено таким образом. Гармония гласных обычно не применяется к корням заимствованных слов и некоторым инвариантным суффиксам, таким как и -ken («пока ...-ing»). В суффиксе -e 2 bil («может» или «может») только первая гласная подвергается гармонии гласных. Суффикс -ki («принадлежащий ...») в основном инвариантен, за исключением слов bugünkü («сегодняшний») , dünkü («вчерашний») и çünkü («потому что это»).

Есть несколько родных турецких слов, в которых нет гармонии гласных, например, «анне» («мать»). В таких словах суффиксы гармонируют с последней гласной, как в anne dir («она мать»). Также суффиксы, добавляемые к иностранным заимствованиям, и имена собственные обычно гармонизируют свою гласную со слогом, непосредственно предшествующим суффиксу: Amsterdam'da («в Амстердаме»), Paris'te («в Париже»).

Согласные эффекты

В большинстве слов согласные нейтральны или прозрачны и не влияют на гармонию гласных. Однако в заимствованном словаре гармония гласных заднего ряда может быть прервана наличием «переднего» (т. е. венечного или губного) согласного, а в более редких случаях гармония гласных переднего ряда может быть нарушена наличием «заднего» согласного.

Например, арабские и французские заимствованные слова, содержащие гласные заднего ряда, тем не менее, могут оканчиваться на чистый [l] вместо веляризованного [ɫ] . Гармонизирующие суффиксы, добавленные к таким словам, содержат гласные переднего ряда. [16] В таблице выше приведены некоторые примеры.

Арабские заимствованные слова, оканчивающиеся на ⟨k⟩ , обычно принимают суффиксы гласных переднего ряда, если происхождение — kāf , но суффиксы гласных заднего ряда, если происхождение — qāf : например, idrak-i («восприятие» согласно إدراك idrāk ) vs. fevk-ı ( 'top' согласно ← فوق fawq ). Заимствованные слова, оканчивающиеся на ⟨at⟩ , происходящие от арабского языка tāʼ marbūṭah, имеют суффиксы гласных переднего ряда: например, saat-e («час» от ساعة sāʿa t ), seyahat-e («поездка» от سياحة siyaḥa t ). Слова, оканчивающиеся на ⟨at⟩ , происходящие от арабского женского рода с окончанием множественного числа -at или от арабского dal , имеют ожидаемые суффиксы задней гласной: например, edebiyat-ı («литература» согласно أدبيّات adabiyyāt ), maksat , maksadı («цель» ', ном. и соотв. от مقصد maqṣad ). [17]

Суффиксы гласных переднего ряда также используются со многими односложными арабскими словами, содержащими ⟨a⟩ , за которыми следуют две согласные, вторая из которых является согласной переднего ряда: например, harfi («буква» согласно «букве»), арфа/харби («война», ном. и соотв.). Некоторые комбинации согласных приводят к вставке гласных, и в этих случаях эпентетическая гласная может также быть гласной переднего ряда: например, vakit («время») и vakti («время» согласно «время») от وقت waqt ; фикир («идея») и фикри (согласно) от فِكْر fikr . [18]

Существует тенденция устранять эти исключительные эффекты согласных и более регулярно применять гармонию гласных, особенно для часто встречающихся слов и тех, иностранное происхождение которых не очевидно. [19] Например, слова рахат («комфорт») и санат («искусство») имеют суффиксы задних гласных, хотя они происходят от арабского слова tāʼ marbūṭah .

Слово-ударение

Говорят, что в турецких словах ударение приходится на один слог. В большинстве слов ударение ставится на последний слог слова, но есть такие слова, как топонимы, иностранные заимствования, слова, содержащие определенные суффиксы и определенные наречия, где ударение ставится раньше в слове.

Фонетическое исследование Леви (2005) показывает, что, когда слово имеет неконечный ударение, например b a nmamak («не окунать»), слог с ударением выше по высоте, чем последующие; он также может иметь немного большую интенсивность (т. е. быть громче), чем безударный слог в той же позиции. В более длинных словах, таких как sinirl e nmeyecectiniz («ты не рассердишься»), слоги, предшествующие ударению, также могут быть высокими. [20]

Когда акцент является окончательным, как в банм а к («опускать»), часто происходит небольшое повышение высоты звука, но у некоторых говорящих заметного повышения высоты звука нет. Последний слог также часто бывает более интенсивным (громким), чем предыдущий. Некоторые учёные считают такие слова безударными. [21]

Стресс или шаг?

Хотя в большинстве трактовок турецкого языка словесный акцент называется «стрессом», некоторые ученые считают его своего рода основным акцентом . [22] Андерхилл (1986) пишет, что ударение в турецком языке «на самом деле представляет собой тональный акцент, а не динамическое ударение». [23] Акустическое исследование, проведенное Леви (2005), согласилось с этой оценкой и пришло к выводу, что, хотя продолжительность и интенсивность ударного слога значительны, наиболее надежным сигналом о расположении ударения является высота гласного звука. [24] Таким образом, по своему словесному акценту турецкий язык «имеет большое сходство с другими языками с высотным акцентом, такими как японский, баскский и сербохорватский». [24] Точно так же Озчелик (2016), отмечая разницу в фонетической реализации между конечным и нефинальным акцентом, предполагает, что «конечный акцент в турецком языке - это не« ударение », а формально пограничный тон ». [25] Таким образом, согласно этому анализу, только слова с неконечным ударением являются акцентированными, а все остальные слова безударными.

Однако не все исследователи согласны с этим выводом. Кабак (2016) пишет: «Слова с окончательным ударением не ведут себя как слова без ударения, и нет однозначных доказательств того, что в языке существует система высотного ударения».

Произношение акцента

Неконечный акцент обычно произносится с относительно высоким тоном, за которым следует понижение тона на следующем слоге. Слоги, предшествующие ударению, могут быть либо немного ниже ударного слога, либо на плато вместе с ним. [26] В таких словах, как sözc ü kle («со словом»), где первый и третий слоги громче второго, тем не менее именно второй слог считается имеющим ударение, поскольку его тон выше, с последующим падением высоты звука. [27]

Однако при определенных обстоятельствах акцент может исчезнуть; например, когда слово является второй частью сложного слова, например, çob an salatası («пастуший салат»), от sal a ta или Litv a nya lokantası («ресторан Литвы (н)»), от lok a nta . [28] В этом случае ударение ставится только на первое слово.

Если ударная гласная является последней, ее тон часто немного выше, чем предыдущий слог; [29] , но в некоторых контекстах или у некоторых говорящих высота звука не повышается. [30] [31] [32]

Интонационные тоны

Помимо ударения в словах, в турецком языке можно услышать и интонационные тоны. Одним из них является восходящий пограничный тон , который представляет собой резкое повышение высоты звука, часто слышимое в конце фразы, особенно в последнем слоге темы предложения. [33] Например, фраза ond a n sonra ↑ («после этого...») часто произносится с восходящим пограничным тоном на последнем слоге (обозначенном здесь стрелкой).

Другой интонационный тон, слышимый в вопросах типа «да-нет», — это высокий тон или интонационное ударение на слоге перед частицей mi/mu , например Bu elmalar taz e mi? («Эти яблоки свежие?»). Этот тон имеет тенденцию быть намного выше по высоте, чем обычный словесный акцент. [34]

Повышенный тон также используется в турецком языке для обозначения сосредоточенности (слово, содержащее важную информацию, передаваемую слушателю). «Интонация ... может подавлять лексический тон в турецком языке». [35]

Последний акцент

Как указано выше, ударение в конце слова является обычным явлением в турецком языке:

При добавлении суффикса без преакцентирования ударение перемещается на суффикс:

Неконечный ударение в турецких словах

Неконечный ударение в турецких словах обычно возникает из-за добавления к слову определенных суффиксов. Некоторые из них (всегда состоящие из двух слогов, например - i yor ) сами по себе имеют ударение; другие ставят ударение на слог, который им предшествует.

Акцентированные суффиксы

К ним относятся следующие: [37]

Обратите внимание: поскольку фокусное слово часто предшествует глаголу (см. Ниже), что приводит к нейтрализации любого последующего акцента, эти акценты в глаголах часто не слышны.

Суффиксы с предударением

К предударным суффиксам относятся:

Следующие, хотя и пишутся раздельно, но произносятся как бы предударные суффиксы, причем ударение на последнем слоге предыдущего слова выражено сильнее обычного:

Реже встречаются предударные суффиксы -leyin (во время) и -sizin (без), например, akş a mleyin (вечером), gelm e ksizin (без прихода). [40]

Связочные суффиксы

Суффиксы, означающие «есть» или «был», добавленные к существительным, прилагательным или причастиям и действующие как связка, являются предакцентными: [41]

Суффиксы связки также являются предударением при добавлении к следующим причастиям: будущее ( -ecek/-acak ), аорист ( -er/-ir ) и обязательство ( -meli ): [42]

Часто в конце предложения глагол стоит без ударения, и все слоги имеют одинаковую высоту тона. Суффиксы, такие как -di и -se/-sa, не являются предударением, если они добавляются непосредственно к основе глагола:

Этот акцентный образец может устранить неоднозначность омографических слов, содержащих притяжательные суффиксы или суффикс множественного числа: [44]

Соединения

Сложные существительные обычно имеют ударение только на первом элементе. Акцент на втором элементе теряется: [45]

То же самое относится и к сложным и интенсивным прилагательным: [46]

Однако в некоторых сложных словах акцент делается на финале, например, в форме глагол-глагол или подлежащее-глагол: [47]

Остальные сложные слова имеют ударение типа Сезер на всем слове. Сложные числительные имеют ударение как в одном слове, так и отдельно в зависимости от говорящего.

Другие слова с неконечным ударением

Некоторые наречия имеют начальное ударение: [48]

Некоторые наречия, оканчивающиеся на -en/-an, имеют предпоследний ударение, если только они не заканчиваются критическим (-ux) ритмом, что соответствует правилу Сезера (см. ниже):

Некоторые термины родства имеют нерегулярное ударение на первом слоге: [49]

Два ударения в одном слове

Когда к слову с неконечным ударением добавляются два предударных суффикса, произносится только первый ударение: [38]

Однако акцент, предшествующий отрицательному -ma-/-me-, может иметь приоритет над более ранним акцентом: [50]

В следующей паре ударение также смещается с объекта на позицию перед негативом: [51]

Однако даже акцент отрицательного суффикса может исчезнуть, если фокус находится в другом месте. Так, в предложениях типа «не А, а Б» элемент Б акцентируется, а А теряет акцент. [52] приводит тональность следующего предложения, в котором единственным тоном в первом слове является восходящий граничный тон в последнем слоге -lar : [53]

Во втором слове eğleniyorlardı самый высокий тон приходится на слог , а ударение на суффиксе i yor — почти полностью исчезает.

Названия мест

Названия мест обычно следуют другому акцентуальному образцу, известному в лингвистической литературе как «удар Сезера» (в честь первооткрывателя этого образца Энгина Сезера). [54] Согласно этому правилу, топонимы, в которых в предпоследней позиции находится тяжелый слог (CVC), а в предпоследней позиции следует легкий слог (CV) (то есть оканчивающиеся на критическую ¯ ˘ ¯ или дактилическую ¯ ˘ ˘ ритм), имеют фиксированное предпоследнее ударение:

Большинство других географических названий имеют фиксированное предпоследнее ударение:

Были отмечены некоторые исключения из правила стресса Сезера: [55]

(а) Многие иностранные топонимы, а также некоторые турецкие имена иностранного происхождения имеют фиксированное предпоследнее ударение, даже если они имеют критический ритм:

Но у М о сковы («Москва») есть сезерский стресс. [56]

(б) Имена, оканчивающиеся на -iye, имеют предпоследнее ударение:

(в) Имена, оканчивающиеся на -хане, -истан, -лар, -мез и некоторые другие, имеют регулярное конечное (нефиксированное) ударение:

(г) Имена, образованные из обычных слов, которые уже имеют фиксированное ударение, сохраняют ударение в том же месте:

(e) Соединения (кроме перечисленных выше) обычно имеют акцент на первом элементе:

(f) Другие исключения:

Как и во всех других словах, имена с ударением на предпоследнем или предпоследнем слоге сохраняют ударение в том же месте даже при добавлении предударных суффиксов, в то время как имена с ударением на последнем слоге ведут себя как другие слова с последним ударением:. [56] [59]

Личные имена

Турецкие личные имена, в отличие от географических названий, имеют конечное ударение: [48]

Когда говорящий называет кого-то по имени, акцент иногда может повышаться: [60]

Обычные слова также имеют другой акцент в звательном падеже: [49]

Некоторые фамилии имеют неконечное ударение:

Другие испытывают регулярный стресс:

Иностранные фамилии, как правило, имеют ударение на предпоследнем слоге, независимо от акцента в языке оригинала: [65]

Иностранные слова

Большинство иностранных слов в турецком языке, особенно в большинстве арабских, имеют нормальное конечное ударение:

То же самое можно сказать и о некоторых более поздних заимствованиях из западных языков: [66]

С другой стороны, многие другие иностранные слова подчиняются правилам Сезера. [67] Таким образом, слова с дактилическим или критическим окончанием ( ¯ ˘ * ) часто имеют предпоследнее ударение:  

Соответственно, те, у кого другие узоры, имеют предпоследний акцент:

У некоторых ударение нерегулярное, но все равно либо предпоследнее, либо предпоследнее:

Ударение на последних не фиксируется, а перемещается в конец при добавлении суффиксов, не ставящих предударение, например, istimbotl a r («пароходы»). Однако в словах с неконечным ударением ударение сохраняется на том же месте, например, m a salar («таблицы»).

Фраза-ударение

Ударение во фразах, где одно существительное определяет другое, точно такое же, как и в сложных существительных. То есть первое существительное обычно сохраняет ударение, а второе его теряет: [69]

То же самое верно, когда прилагательное или числительное определяет существительное: [46] [70]

То же самое относится и к предложным словосочетаниям: [71]

Неопределенный объект или сфокусированный определенный объект, за которым следует положительный глагол, также акцентируется точно так же, как сложное, с ударением только на объекте, а не на глаголе: [72]

Фокус акцент

Фокус также играет роль в акцентуации подлежащего и глагола. Таким образом, в первом предложении ниже фокус (важная информация, которую говорящий хочет сообщить) находится на слове «мужчина», и только первое слово имеет ударение, в то время как глагол без ударения; во втором предложении акцент делается на слове «пришел», которое имеет более сильный ударение: [74]

Когда в турецком предложении несколько элементов, выделенное слово часто ставится перед глаголом и имеет самый сильный ударение:. [75] [76]

По той же причине вопросительное слово, такое как «ким» («кто?»), ставится непосредственно перед глаголом: [77]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Большинство односложных слов, оканчивающихся на орфографический ⟨k⟩ , такие как pek («вполне»), фонологически являются /k c/ , но почти все многосложные существительные с ⟨k⟩ фонологически являются /ɡ/ . Льюис (2001:10). Существительные собственные, оканчивающиеся на ⟨k⟩ , такие как İznik , в равной степени подвержены этому фонологическому процессу, но имеют инвариантную орфографическую передачу.
  2. ^ Некоторые диалекты упрощают его до (C)V(C).
  3. ^ Термины «двойной» и «четверной», а также надстрочные обозначения см. у Льюиса (1953: 21–22). Позже Льюис предпочел опустить верхние индексы на том основании, что «в этом нет необходимости, если принцип понятен» Льюис (2001:18).
  4. ^ В турецком языке есть несколько других вспомогательных веществ, таких как -i ver-, -a gel-, -a yaz-.

Рекомендации

  1. ^ аб Циммер и Оргун (1999), стр. 154–155.
  2. ^ Льюис (2001), стр. 3–4, 6–7.
  3. ^ abcdefghijklm Zimmer & Orgun (1999), стр. 155.
  4. ^ Гёксель и Керслейк (2005), с. 7.
  5. ^ Комри (1997), с. ?.
  6. ^ Циммер и Оргун (1999), с. 154.
  7. ^ abc Göksel & Kerslake (2005), с. 6.
  8. ^ Гёксель и Керслейк (2005), стр. 5, 7–9.
  9. ^ аб Явуз и Балджи (2011), стр. 25.
  10. ^ Гёксель и Керслейк (2005), стр. 9–11.
  11. ^ abc Göksel & Kerslake (2005), с. 10.
  12. ^ ab Kılıç & Öğüt (2004), с. ?.
  13. ^ аб Гёксель и Керслейк (2005), стр. 10–11.
  14. ^ аб Коркмаз (2017), стр. 69–71.
  15. ^ Льюис (1953), с. 21.
  16. ^ Уйсал (1980:9): « Gerek Arapça ve Farsça, gerekse Batı dillerinden Türkçe'ye kelimeler «ince l (le)» ile biterse, son hecede kalın ünlü bulunsa bile -ki Bunlar da ince okunur- eklerdeki ünlüler ince okunur: Хал-и, ихтимал-и, истиклал-и... »
  17. ^ Льюис (2001), стр. 17–18.
  18. ^ Льюис (2001), стр. 9–10, 18.
  19. ^ Льюис (2001), с. 18.
  20. ^ Леви (2005), с. 95.
  21. ^ Озчелик (2014), с. 10.
  22. ^ Например, Льюис (2001), Андерхилл (1976), цитируется Леви (2005:75)
  23. ^ Андерхилл (1986:11), цитируется у Леви (2005:75).
  24. ^ Аб Леви (2005), с. 94.
  25. ^ Озчелик (2016), с. 10.
  26. ^ Леви (2005), стр. 85, 95.
  27. ^ Леви (2005), с. 85.
  28. ^ Кабак (2016) рис. 11.
  29. ^ Леви (2005), с. 80.
  30. ^ Кабак (2016) рис. 3.
  31. ^ Леви (2005:90) «Некоторые говорящие демонстрируют только плато между предударными и ударными слогами».
  32. ^ См. Forvo: arkadaşlarım
  33. ^ См. Кабак (2016) рис. 3.
  34. ^ Форво: Bu elmalar taze mi?
  35. ^ Кабак (2016)
  36. ^ Форво: Эльмалар
  37. ^ Озчелик (2014), с. 232.
  38. ^ ab Inkelas & Orgun (2003), с. 142.
  39. ^ Кабак и Фогель (2001), с. 328.
  40. ^ Озчелик (2014), с. 251.
  41. ^ Кабак и Фогель (2001), стр. 330–1.
  42. ^ Кабак и Фогель (2001), с. 329.
  43. ^ Ревитиаду и др. (2006), с. 5.
  44. ^ Халбут и Гузей (2001), стр. 56–58.
  45. ^ Кабак и Фогель (2001), стр. 333, 339.
  46. ^ аб Кабак и Фогель (2001), с. 339.
  47. ^ Камали и Икизоглу (2012), с. 3.3.
  48. ^ abc Дурсуноглу (2006), с. 272.
  49. ^ аб Бёрекчи (2005), с. 191.
  50. ^ Ревитиаду и др. (2006), с. 6.
  51. ^ Камали и Сэмюэлс (2008), с. 4.
  52. ^ Кабак (2016)
  53. ^ Кабак (2016) рис. 1.
  54. ^ Сезер (1981), с. ?.
  55. ^ Инкелас и Оргун (2003), с. 142–152.
  56. ^ abc Кабак и Фогель (2001), с. 325.
  57. ^ Форво: Анадолу
  58. ^ Кабак и Фогель (2001), с. 337.
  59. ^ Озчелик (2016), с. 17.
  60. ^ аб Кабак и Фогель (2001), с. 316.
  61. ^ Форво: Эрдоган
  62. ^ Форво: Эрбакан
  63. ^ Форво: Инёню
  64. ^ Форво: Ататюрк
  65. ^ Сезер (1981), стр. 64–5.
  66. ^ Инкелас и Оргун (2003), с. 143.
  67. ^ Сезер (1981), стр. 65–6.
  68. ^ Озчелик (2014), с. 231.
  69. ^ Кабак (2016), рис. 11.
  70. ^ Дурсуноглу (2006), с. 273.
  71. ^ аб Камали и Икизоглу (2012), с. ?.
  72. ^ Инкелас и Оргун (2003), с. 141.
  73. ^ Кабак и Фогель (2001), с. 338.
  74. ^ Озчелик (2016), с. 20.
  75. ^ Дурсуноглу (2006), стр. 273–4.
  76. ^ Озчелик (2016), стр. 19–20.
  77. ^ Дурсуноглу (2006), с. 274.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки