stringtranslate.com

Люди Гуугу Йимитирр

Гуугу Йимитирр , также пишется Гугу Йимитирр и также известный как Кокоймуджи , является коренным австралийским народом Крайнего Севера Квинсленда , многие из которых сегодня живут в Хоупвейле , который является административным центром графства Хоупвейл . По переписи 2011 года население Хоупвейла составляло 1005 человек. Это примерно в 46 километрах (29 миль) от Куктауна по дороге. Это также название их языка. Они были как прибрежными, так и внутренними жителями, причем бывшие кланы называли себя «народом соленой воды».

Страна

Традиционные земли австралийских аборигенов вокруг Кэрнса

Традиционная территория носителей языка гуугу-йимитирр простиралась от устья реки Индевор вглубь страны и простиралась на север до устья реки Старке или, согласно Норману Тиндейлу , до южных окрестностей мыса Флэттери. На западе он достиг истока реки Джек и на юге до Бэтл-Кэмпа , к северо-западу от Куктауна . [1] Тиндейл определил им, по его оценкам, общую территорию площадью около 600 квадратных миль (1600 км 2 ). [2] На диалектах одного и того же языка говорили к северу от мыса Бедфорд и реки Макайвор, а также вглубь страны до истока реки Джек . [3]

На представленной Дэвидом Хортоном в 1996 году карте Тиндейла показаны земли народа гуугу йимитирр, простирающиеся от юга долины Хоуп до территории, охватывающей остров Ящериц . [4] Администрация морского парка Большого Барьерного рифа заявляет на своем веб-сайте, что традиционные земли «нации Гуугу Йимидхирр Варра» простираются от острова Лизард до региона Хоупвейл. [5] На веб-сайте «Остров ящериц Дингаалс» говорится, что остров находился под опекой народа Дингаал (возможно, название клана) в течение тысяч лет. [6] Дингаалы называли остров «Диигурра», и на веб-сайте упоминается, что «местные аборигены-дингилы также называли остров Джиигурру». [7] По данным Института Кэрнса [8] и Службы парков и дикой природы Квинсленда , народ дингаал является традиционным владельцем группы островов Ящериц . [9]

История после контакта

«Аборигены реки Индевор в каноэ ловят рыбу». Из обзора Филлипа Паркера Кинга (1818 г.)

Лейтенант Джеймс Кук бросил якорь в устье реки Индевор на месте современного Куктауна 11 июня 1770 года после того, как их корабль HM Bark Endeavour был поврежден о риф, и оставался в этом районе в течение семи недель, пока проводились ремонтные работы. на корпусе. Хотя современное население было перемещено и оттеснено на 30 миль к северу, это была традиционная земля гуугу Йимитирр. Члены экспедиции сочли их весьма дружелюбными, хотя поначалу держались на расстоянии. Через месяц к европейцам подошли пятеро мужчин, и установились дружеские отношения, поскольку им показали «Индевор». На следующий день дела резко ухудшились, когда во время посещения «Индевора» они обнаружили улов местных черепах и ожидали получить долю от добычи, от чего Кук, уже напрягшийся, чтобы прокормить своих собственных, отказался это сделать. Он предложил им хлеб, от которого они с отвращением отказались. Различные концепции гостеприимства и правила совместного проживания столкнулись. Вскоре туземцы подожгли траву в бухте, некоторые в отместку получили ранения от выстрелов. [10]

«Как уроженцы Восточного побережья бьют черепаху». Из обзора Филлипа Паркера Кинга (1818 г.)

Один из членов экипажа, ботанический рисовальщик Джозефа Бэнкса Сидни Паркинсон , записал в свой дневник (опубликованный посмертно как « Журнал путешествия к южным морям ») зарисовку местного населения. Он описал их как миниатюрных, с маленькими костями, подвижных, с кожей, окрашенной в красную и белую охру, с кожей, покрытой древесной сажей, и обычно склонными сбривать волосы. Они практиковали пирсинг носа . Женщины носили головной убор из перьев. Они использовали древесину фикуса ридуолы в качестве рашпиля для заточки копий с костяными наконечниками. Их языки были довольно медоточивыми, с четкой произношением. [11]

Капитан Кук оставил на земле несколько свиней, и они быстро размножились, став основным местным источником пищи. [12]

Племена в районе Куктауна были уничтожены, а гуугу Йимитирр были «существенно истреблены» [1] в результате множества факторов: крупномасштабных массовых убийств , похищения женщин для изнасилования и похищения их детей, а также смертоносных убийств. влияние потребления опиума , который китайские подрядчики платили им за работу в качестве наемных рабочих, и злоупотребления алкоголем . [13]

20 февраля 1879 года на мысе Бедфорд было застрелено и утонуло 28 мужчин-аборигенов . Субинспектор местной полиции из Куктауна Стэнхоуп О'Коннор со своими солдатами выследил и запер в узком ущелье группу из 28 мужчин гуугу-Йимидхирр и 13 женщин. Ни одному из мужчин не удалось спастись: 24 человека были сбиты на пляже, а четверо уплыли в море, и их больше никто не видел. [14]

В 1885 году для них был введен комендантский час, запрещавший передвижение после наступления сумерек. В том же году, задержав свое путешествие в Кайзер-Вильгельмсланд ( Немецкая Новая Гвинея ), лютеранский миссионер Иоганн Флирль основал Миссию аборигенов Элим примерно в 230 милях (370 км) к северу от Куктауна, на мысе Бедфорд , и в следующем году. В этом году руководство миссией взял на себя Г. Х. Шварц, который переименовал ее в Долину Хоупа . Он оставался со своей обращенной общиной вплоть до Второй мировой войны, когда население было переселено вглубь страны из Рокгемптона . Шварц, который находился там с 19 лет и забыл пройти натурализацию, освоил язык, внося большой вклад в сохранение традиционных знаний, [15] был интернирован как враждебный иностранец в 74 года. [16] Чем холоднее изменение климата имело серьезные последствия для перемещенных прихожан, и многие из них погибли. [3]

Язык

Гуугу Йимидхирр , что означает «язык/говорение ( гуугу ) «таким образом» ( yimi-thirr ), [17] был одним из самых ранних австралийских языков, которые были записаны, с тех пор как Сидни Паркинсон записал список из 200 слов [18] во время «Капитана». Остановка Кука в этом районе в 1770 году. Основными диалектами являются дхалун -дхирр , на котором говорят в прибрежных районах, и вагурр-га , внутренний диалект. [1] На нем до сих пор говорят около 200 человек, и Питер Остин внес его в список языков, находящихся под непосредственной угрозой исчезновения.

У Гуугу Йимитирра было несколько диалектов: дхалан-дхирр («с морем»); вагурр-га («внешний»); гуугу ньиигууди ; гуугу ньялаадьи ; гуугу йинаа и гуугу диирруру . Поскольку они широко вступали в брак с племенами, говорящими на других языках, для народа гуугу йимитирр не было ничего необычного в том, что он знал несколько языков. [19]

Слово «кенгуру»

Кук сообщил, что в воскресенье, 24 июня 1770 года, видел животное, которое было:

светло-мышиного окраса, в полный рост, как серая гончая, и по форме во всех отношениях похож на нее, с длинным хвостом, который он держал, как серая гончая; Короче говоря, я бы принял ее за дикую собаку, если бы не ее прогулка или бег, при которых она прыгала, как заяц или олень. [20]

Сэр Джозеф Бэнкс записал в своем дневнике, что туземцы назвали его «Кенгуру». Этим именем европейцы впоследствии назвали животное после начала заселения. Однако когда капитан Филипп Кинг остановился на том же берегу в 1820 году и сделал тот же запрос, ему сказали, что рассматриваемое животное зовут миннар/минуа . Возникла городская легенда о том, что на самом деле слово « кенгуру », когда коренные жители реки Индевор ответили на непонятный английский вопрос, должно было означать «Я не знаю». Свет на этот вопрос пролил американский антрополог Джон Хэвиленд, интенсивно изучавший язык гуугу йимитирр с 1971 года. Он обнаружил, что на самом деле в гуугу Йимитирр действительно существовало такое слово, как «кенгуру», а именно гангурру . Однако это обозначало вид, большой серый кенгуру , [a] , который был относительно редок на прибрежной территории, в то время как другое слово, о котором сообщил Кинг, было приближением к их слову, обозначающему мясо или съедобное животное ( минха ). Отчет Кука и его репутация как точного наблюдателя были подтверждены. [22] [23]

Общество и обычаи

Гуугу Йимитирр практикуют определенные формы социального избегания. Сам язык имеет форму языка избегания , при котором, разговаривая в присутствии определенных членов семьи (например, тестя или зятя мужчины), нужно использовать словарный запас, отличный от того, который обычно используется. [24] В повседневном разговоре «мужчина уходит» — это бама дхадай . В присутствии определенных родственников это должно быть изменено на ямбаал бали . [25] [26] Разговор был полностью запрещен в присутствии свекрови, человек был обязан сидеть, склонив голову, молча ( гуугу-му ). [27]

Система пространственной координации, заложенная в языке, совершенно иная, чем в западных языках, где система отсчета относительна по отношению к предмету . В Гуугу Йимидхирре, как и в Кайярдильде , пространство передается в абсолютных величинах, [28] как стороны света: север, юг, восток, запад, независимо от того, находится ли что-то впереди, позади, слева или справа от человека. Таким образом, язык предоставляет им мысленную карту, позволяющую довольно точно рассчитать все точки вокруг них, где бы они ни находились. [29] Например, если ваш гость из Гуугу Йимидхирр, выходя из вашего дома, должен был сообщить вам, что он или она оставили свой табак, он должен будет грамматически изложить на своем родном языке что-то вроде: Я оставил его на южном стол в западной части вашего дома . [30]

Альтернативные названия

Источник: Тиндейл 1974, с. 176

Некоторые слова

Примечания

  1. Хэвиленд в 1979 году писал, что [ 21] гангурру означает «черный кенгуру». Гуугу Йимитирр выделяет в повседневной речи 10 разновидностей, остальные: гадаар (маленький валлаби); баурр ( каменный валлаби ); бибал (маленький кустарниковый кенгуру); дядю ( кенгуровая крыса ); нхарргали (красный кенгуру); нгуррумугу (большой черный кенгуру); валурр (самка кенгуру); вудул ( хлыстохвостый кенгуру ) и дхулмбану ( серый валлару ). В избегающей речи зятя все 10 разновидностей обозначались одним словом даарраалнган.
  2. ^ В присутствии зятя можно было бы сказать это по-другому, в уважительной речи: Нгаю гудхубай бамбанга-нху. (Хэвиленд 1979, стр. 369)

Цитаты

  1. ^ abc Хэвиленд 1979, стр. 366.
  2. ^ Тиндейл 1974, с. 176.
  3. ^ ab Haviland 1987, стр. 167, 169.
  4. ^ Хортон, Дэвид Р. (1996). «Карта коренных народов Австралии». АИАЦИС . Проверено 12 апреля 2024 г.
  5. ^ «Традиционные владельцы рифов». Управление морского парка Большого Барьерного рифа . Проверено 12 апреля 2024 г.
  6. ^ «Дом». Остров ящериц Дингаалс . Проверено 12 апреля 2024 г.
  7. ^ «История». Остров ящериц Дингаалс . Проверено 12 апреля 2024 г.
  8. ^ «Обновленная информация об археологическом проекте острова Ящерицы: исследование морских пейзажей Дингаала на Большом Барьерном рифе, Крайний Северный Квинсленд» . Кернсский институт . 1 сентября 2017 года . Проверено 12 апреля 2024 г.
  9. ^ «Остров Ящерицы: природа, культура и история». Парки и леса . 22 января 2024 г. Проверено 12 апреля 2024 г.
  10. ^ Coutts 2013, стр. 92–94.
  11. ^ Паркинсон 2004, с. 189.
  12. ^ Диксон 2011, с. 223.
  13. ^ Хэвиленд 1987, стр. 166–167.
  14. ^ Эрстед-Йенсен 2011, стр. 54–55 и 126..
  15. ^ Диксон 2011, с. 222.
  16. ^ Диксон 2011, с. 226.
  17. ^ Дойчер 2016, с. 161.
  18. ^ Паркинсон 2004, стр. 191–193.
  19. ^ Хэвиленд 1987, с. 169.
  20. ^ Хэвиленд 1987, стр. 164–165.
  21. ^ Хэвиленд 1979, с. 371.
  22. ^ Хэвиленд 1987, стр. 164–166.
  23. ^ Deutscher 2016, стр. 159–160.
  24. ^ Хэвиленд 1979, стр. 365–303.
  25. ^ Остин 2008.
  26. ^ Хэвиленд 1987, стр. 161–139.
  27. ^ Хэвиленд 1979, с. 369.
  28. ^ Эванс 2011, с. 209.
  29. ^ Ковечес 2006, стр. 14–15.
  30. ^ Режье 1996, с. 21.
  31. ^ Хэвиленд 1979, с. 375.
  32. ^ Хэвиленд 1979, с. 368.

Источники

Внешние ссылки