stringtranslate.com

Фелаг

DR 270 в Сконе (современная Швеция ) — один из нескольких рунических камней, воздвигнутых в память о чьих-то фелагах .

Félag (древнескандинавское слово, означающее «товарищество, партнёрство»[1]) — совместное финансовое предприятие партнёров вобществеэпохи викингов[2][3]

Этимология

Слово félag образовано от слова (скот, богатство) и глагольной основы, означающей «складывать» [4], значение которой — «складывать имущество вместе» [5].

Древнескандинавское слово félagi «товарищ, товарищ», изначально означавшее «тот, кто имеет félag с другим», привело к появлению современного английского слова fellow от древнеанглийского feolaga , датского fælle от древнедатского felge и норвежского felle . [4] [5]

Современное английское слово fellowship происходит от древнескандинавской основы félag с добавлением суффикса -ship как «состояние бытия», родственного исландскому félagskap . Слово также существует в других германских языках; норвежском fellesskap , датском fællesskab и голландском vennootschap .

Рунические надписи

Термин félag упоминается во многих рунических надписях [6] , в частности, в форме félagi (см. раздел этимология), в этих контекстах означая «товарищ», «брат по оружию» или «партнер». Рунные камни , в которых используется форма термина félag, включают Sö 292 в Броте, Vg 112 в Осе, Vg 122 в Абрахамсторпе, ныне потерянный Vg 146 в Слоте, Vg 182 в Скаттегордене, U 391 в Вилле Карлсро, ныне потерянный U 954 в Сёдербю, DR 1 в Хаддеби, DR 66 и DR 68 в Орхусе, DR 125 в Далбьовере, DR 127 в Хобро, DR 262 в Фози, DR 270 в Скиварпе, DR 279 в Сьёрупе, DR 316 в Норре Ноббелёве, DR 318 в Хостаде, DR 321 в Вестра Караби, DR 329 и DR 330 в Гордстонге, DR 339 в Стора Кёпинге и X UaFv1914;47 в Березани, Украина.

Н 648

Félag упоминается на N 648, runekjevle (цилиндрический кусок дерева с гладкой стороной для рун)[7],раскопанном вБергене. Надпись датируется началом четырнадцатого века. Надпись говорит о Þórir the Fair, который приветствует своего félagi Hafgrímr и просит своего партнера помочь ему в нужде.[6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic. Доступно онлайн". Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года . Получено 25 апреля 2008 года .
  2. ^ Фрицнер, Йохан (1867). Ордбог над дет Гамле Норске Спрог . Фейльберг и ориентир. п. 139.
  3. ^ Йеш, Джудит (2001). Корабли и люди в эпоху поздних викингов: словарь рунических надписей и скальдических стихов. Woodbridge: Boydell Press. стр. 232–235. ISBN 978-0-85115-826-6.
  4. ^ ab "Этимология слова fellow в Etymonline" . Получено 6 сентября 2010 г.
  5. ^ ab Falk, Hjalmar and Torp, Alf (1992) Etyomologisk Ordbog over det Danske og det Norske Sprog , запись fællig , fælles and fælle . Бьёрн Рингстремс Антиквариат. ISBN 82-90520-16-6 
  6. ^ ab Согласно Rundata 2.0 .
  7. ^ Шётт, Стейнар (1909). Даньско-Норское Ордбог . Х. Ашехуг и Ко. с. 677.