stringtranslate.com

Свуп!

«Налет!», или Как Кларенс спас Англию — короткий юмористический роман П. Г. Вудхауза , впервые опубликованный в Соединенном Королевстве издательством Alston Rivers Ltd. в Лондоне 16 апреля 1909 года. [1] Его подзаголовок — «Повесть о Великом вторжении» .

Адаптированная и значительно сокращенная версия, действие которой происходит в Соединенных Штатах, появилась в выпусках журнала Vanity Fair за июль и август 1915 года под заголовком « Военное вторжение в Америку» и с подзаголовком « Замечательная история о германо-японском вторжении 1916 года» .

Оригинальный рассказ был опубликован в Соединенных Штатах лишь в 1979 году, через четыре года после смерти Вудхауза, и был включен в сборник «Налет и другие рассказы» .

Краткое содержание сюжета

В «Swoop!» рассказывается об одновременном вторжении в Англию нескольких армий — «Англия была не просто под пятой захватчика. Она была под пятой девяти захватчиков. Там едва хватало места для стояния» [2] — и в нем упоминаются многие известные личности того времени, среди которых политик Герберт Гладстон , романист Эдгар Уоллес , актеры-менеджеры Сеймур Хикс и Джордж Эдвардс , а также боксер Боб Фицсиммонс .

Захватчиками были русские под предводительством великого князя Водкакова, немцы под предводительством принца Отто Саксен-Пфеннига (правящим британским монархом того времени был Эдуард VII из династии Саксен-Кобург-Готский ) , швейцарский флот , монегаски , банда марокканских разбойников под предводительством Райсули , младотурки , Безумный мулла из Сомалиленда , китайцы под предводительством принца Пинг-Понг-Панга и боллиголланцы на военных каноэ.

Первоначальная реакция на вторжение приглушена. «В разгар сезона глупостей было неизбежно, что такая тема, как одновременное вторжение в Великобританию девяти иностранных держав, должна была быть подхвачена прессой» [2], но англичане гораздо больше интересуются крикетом, и одна газетная афиша объявляет «Суррей плохо себя чувствует» (в крикете ), перед «Немецкая армия высаживается в Англии». [3] И когда немцы начинают обстреливать Лондон – «К счастью, это был август, и в городе никого не было» [4] – разрушение почти всех статуй столицы, превращение Альберт-холла в груду живописных руин и сожжение Королевской академии заслужили принцу Отто сердечную благодарность от благодарного населения. [5]

Европейские партии заключают союз и изгоняют других захватчиков, но швейцарцы вскоре уходят, чтобы вернуться домой к зимнему гостиничному сезону, а когда принцу Отто и великому герцогу Водкакову предлагают выступления в мюзик-холле , а командующему армией Монако — нет, он обижается и отзывает свои войска.

Две оставшиеся армии побеждены благодаря хитростям неукротимого Кларенса Чагуотера, лидера бойскаутов . Заставив каждого командира завидовать гонорарам другого, ему удается разрушить альянс, и в наступившем хаосе Кларенс и его бойскауты побеждают захватчиков.

В «Военном вторжении в Америку» в Соединенные Штаты вторгаются армии Германии под командованием принца Отто Саксен-Пфеннигского и Японии под предводительством генерала Овоки. И снова Кларенс Чагуотер спасает положение.

Объяснение названия

Название отсылает к роману Джеймса Блайта «Налет стервятника » (Blyth 1909), в котором описывается внезапное нападение сил «Императорского немецкого стервятника». Жалуясь на трудности, вызванные столькими одновременными и внезапными вторжениями, командующий германскими войсками принц Отто прямо ссылается на роман Блайта: «Все это происходит из-за этого чертового дела с налетом стервятника», — ворчал он.

Главные темы

«Налет!» — комическая сатира на популярный в то время жанр литературы о вторжениях . За шесть лет до «Налета » Вудхауз (под псевдонимом Генри Уильям-Джонс) опубликовал юмористическую статью в журнале Punch , в которой он в насмешливо-серьёзном тоне изложил сюжет «романа в духе вдохновенного пророчества, в котором Англия захвачена захватчиками до последних нескольких глав». (Уильям-Джонс, 1903) Хотя он во многих деталях отличается от более раннего плана, « Налет» был тем романом.

В написании «Налета » Вудхауз реагировал на всплеск популярности жанра вторжения: 1909 год ознаменовал «год величайшего нагноения» (Eby 1988, стр. 75) этого жанра. « Вторжение » Уильяма Ле Ке 1910 года было опубликовано по частям в Daily Mail и стало бестселлером, в то время как пьеса Ги дю Морье «Дом англичанина» , премьера которой состоялась в театре Уиндхэма 27 января, стала театральной сенсацией, сыгранной в трех лондонских театрах одновременно. (Eby 1988, стр. 75)

Многие авторы историй о вторжении-страхе брали за отправную точку предполагаемую неготовность со стороны британских вооруженных сил противостоять угрозе вторжения, и они писали с целью повышения осведомленности общественности об этом недостатке. Дю Морье, например, был действующим армейским офицером (Clarke 1997, стр. 17), в то время как Ле Ке помогал фельдмаршал Эрл Робертс , который ушел в отставку с действительной службы несколькими годами ранее, чтобы посвятить себя Национальной лиге службы , которая выступала за всеобщую военную подготовку. (Green 1981, стр. 45) Для этих и подобных писателей безопасность Британии зависела от наращивания ее вооруженных сил. Пьеса Дю Морье была описана в Annual Register как «убедительный и умно написанный аргумент в пользу всеобщей военной подготовки». (цитата из Clarke 1997, стр. 18)

Вудхауз «трансформирует устоявшуюся модель, переворачивая все ожидания». (Кларк 1997, стр. 19) Британия не только не готова к вторжению, общественность демонстрирует полное пренебрежение к вторжению – за исключением источника развлечения. И вторгшиеся армии побеждены не мощью британских военных, а хитрыми уловками неизвестного «Человека судьбы», 14-летнего Кларенса Чагуотера, которому помогает его отряд бойскаутов. «Вудхауз придумал нелепый заговор, который, в отличие от его моделей, был нелепым по замыслу». (Эби 1988, стр. 76)

Ссылки и источники

Ссылки
  1. ^ Макилвейн, Э., Шерби, Л. С. и Хайнеман, Дж. Х. (1990) PG Wodehouse: Полная библиография и контрольный список . Нью-Йорк: Джеймс Х. Хайнеман, стр. 18. ISBN  087008125X
  2. ^ ab Глава 3
  3. ^ Глава 1
  4. ^ Глава 6
  5. ^ Глава 7
Источники

Внешние ссылки