Фонема ( / ˈ f oʊ n iː m / ) — это любой набор схожих звуков речи , который воспринимается носителями языка как один базовый звук — наименьшая возможная фонетическая единица — которая помогает отличать одно слово от другого. [1] Все языки содержат фонемы (или пространственно-жестикулярный эквивалент в языках жестов ), и все разговорные языки включают как согласные, так и гласные фонемы. Фонемы в основном изучаются в рамках раздела лингвистики, известного как фонология .
Английские слова cell и set имеют точно такую же последовательность звуков, за исключением различий в конечных согласных звуках: так, /sɛl/ против /sɛt/ в Международном фонетическом алфавите (IPA), системе письма, которая может использоваться для представления фонем. Поскольку /l/ и /t/ сами по себе отличают одни слова от других, они являются примерами фонем английского языка. В частности, они являются согласными фонемами, наряду с /s/ , в то время как /ɛ/ является гласной фонемой. Правописание английского языка не строго соответствует его фонемам, так что слова knot , nut и gnat , независимо от написания, все разделяют согласные фонемы /n/ и /t/ , отличаясь только своими внутренними гласными фонемами: /ɒ/ , /ʌ/ и /æ/ соответственно. Аналогично, /pʊʃt/ — это обозначение последовательности из четырех фонем, /p/ , /ʊ/ , /ʃ/ и /t/ , которые вместе составляют слово pushed .
Звуки, которые воспринимаются как фонемы, различаются в зависимости от языка и диалекта, поэтому [ n ] и[ŋ] являются отдельными фонемами в английском языке, поскольку они различают такие слова, какsinотsing(/sɪn/против/sɪŋ/), однако они составляют одну фонему в некоторых других языках, таких как испанский, в котором[pan]и[paŋ],например, просто интерпретируются носителями испанского языка как региональные или диалектно-специфические способы произношения одного и того же слова (pan: испанское слово для «хлеб»). Такие разговорные вариации одной фонемы известны лингвистам какаллофоны. Лингвисты используюткосые чертыв МФА для транскрипции фонем, ноквадратные скобкидля транскрипции более точных деталей произношения, включая аллофоны; они описывают это базовое различие какфонематическоеифонетическое. Таким образом, модели произношенияtapиtabилиpatиbatможно представить фонетически и записать между косыми чертами (включая/p/,/b/и т. д.), в то время как нюансы того, как именно говорящий произносит/p/,являются фонетическими и записывают между скобками, например,[p]дляpвслове spitи[pʰ]дляpвслове pit, которое в английском языке являетсяпридыхательнымаллофоном /p/ (т. е. произносится с дополнительным выбросом воздуха).
Существует множество взглядов на то, что именно представляют собой фонемы и как данный язык следует анализировать в фонемных терминах. Как правило, фонема рассматривается как абстракция набора (или класса эквивалентности ) вариаций произносимых звуков, которые, тем не менее, воспринимаются обычными носителями данного языка как единая базовая единица звука. В то время как фонемы считаются абстрактным базовым представлением для звуковых сегментов внутри слов, соответствующие фонетические реализации этих фонем — каждая фонема с ее различными аллофонами — составляют поверхностную форму, которая фактически произносится и слышится. Каждый аллофон имеет технически разные артикуляции внутри определенных слов или определенных сред внутри слов , однако эти различия не создают никаких значимых различий. В качестве альтернативы, по крайней мере, одна из этих артикуляций может быть реально использована во всех таких словах, и эти слова все еще будут распознаваться как таковые пользователями языка. Примером в американском английском может служить тот факт, что звук, обозначаемый символом t, обычно артикулируется гортанной смычкой [ ʔ] (или похожим гортанным звуком) в слове cat , альвеолярным смычным [ɾ] в dating , альвеолярным взрывным [t] в stick и аспирированным альвеолярным взрывным [tʰ] в tie ; однако носители американского языка воспринимают или «слышат» все эти звуки (обычно без осознанных усилий) просто как аллофоны одной фонемы: той, которая традиционно представлена в МФА как /t/ .
Для целей компьютерного набора существуют такие системы, как X-SAMPA , для представления символов IPA с использованием только символов ASCII . Однако описания конкретных языков могут использовать различные условные символы для представления фонем этих языков. Для языков, чьи системы письма используют фонематический принцип , для обозначения фонем могут использоваться обычные буквы, хотя этот подход часто несовершенен, поскольку произношение естественным образом меняется в языке с течением времени, делая предыдущие системы правописания устаревшими или более не представляющими точно звучание языка (см. § Соответствие между буквами и фонемами ниже).
Фонема — это звук или группа различных звуков, которые воспринимаются носителями языка или диалекта как имеющие одну и ту же функцию. Примером может служить английская фонема /k/ , которая встречается в таких словах, как c at , k it , s c at , s k it . Хотя большинство носителей языка не замечают этого, в большинстве английских диалектов звуки "c/k" в этих словах не идентичны: в [kʰɪt] звук придыхательный, но в [skɪl] он непридыхательный. Таким образом, слова содержат разные звуки речи , или фоны , транскрибируемые как [kʰ] для придыхательной формы и [k] для непридыхательной. Тем не менее, эти разные звуки считаются принадлежащими к одной и той же фонеме, потому что если говорящий использует один вместо другого, значение слова не изменится: использование придыхательной формы [kʰ] в навыке может звучать странно, но слово все равно будет распознано. Напротив, некоторые другие звуки приведут к изменению значения, если будут заменены: например, замена звука [t] даст другое слово s still , и поэтому этот звук следует считать представляющим другую фонему (фонему /t/ ).
Вышеизложенное показывает, что в английском языке [k] и [kʰ] являются аллофонами одной фонемы /k/ . Однако в некоторых языках [kʰ] и [k] воспринимаются носителями языка как существенно разные звуки, и замена одного на другой может изменить значение слова. Таким образом, в этих языках эти два звука представляют разные фонемы. Например, в исландском языке [kʰ] является первым звуком слова kátur , что означает «веселый», но [k] является первым звуком слова gátur , что означает «загадки». Таким образом, в исландском языке есть две отдельные фонемы /kʰ/ и /k/ .
Пара слов, таких как kátur и gátur (выше), которые отличаются только одним фоном, называется минимальной парой для двух рассматриваемых альтернативных фонов (в данном случае [kʰ] и [k] ). Существование минимальных пар является общепринятым тестом для определения того, представляют ли два фона разные фонемы или являются аллофонами одной и той же фонемы.
Возьмем другой пример: минимальная пара t ip и d ip иллюстрирует, что в английском языке [t] и [d] относятся к разным фонемам, /t/ и /d/ ; поскольку слова имеют разные значения, носители английского языка должны осознавать различие между этими двумя звуками.
Языки жестов, такие как американский язык жестов (ASL), также имеют минимальные пары, отличающиеся только (ровно) одним из параметров жестов: формой руки, движением, местоположением, ориентацией ладони и немануальным сигналом или маркером. Минимальная пара может существовать в языке жестов, если базовый знак остается прежним, но один из параметров меняется. [2]
Однако отсутствие минимальных пар для данной пары фонов не всегда означает, что они принадлежат к одной и той же фонеме: они могут быть настолько разными фонетически, что говорящие вряд ли будут воспринимать их как один и тот же звук. Например, в английском языке нет минимальной пары для звуков [h] (как в h at ) и [ŋ] (как в ba ng ), и тот факт, что они, как можно показать, находятся в комплементарном распределении, можно использовать для аргумента в пользу того, что они являются аллофонами одной и той же фонемы. Однако они настолько разные фонетически, что считаются отдельными фонемами. [3] Подобный случай показывает, что иногда решающими при установлении фонем являются системные различия, а не лексический контекст. Это подразумевает, что фонему следует определять как наименьшую фонологическую единицу, которая является контрастной на лексическом уровне или отличительной на системном уровне. [4]
Фонологи иногда прибегали к «почти минимальным парам», чтобы показать, что носители языка воспринимают два звука как существенно разные, даже если в лексиконе не существует точной минимальной пары. Сложно найти минимальную пару, чтобы отличить английский / ʃ / от / ʒ / , однако кажется бесспорным утверждение, что эти два согласных являются разными фонемами. Два слова «давление» / ˈ p r ɛ ʃ ər / и «удовольствие» / ˈ p l ɛ ʒ ər / могут служить почти минимальной парой. [5] Причина, по которой это все еще является приемлемым доказательством фонемности, заключается в том, что нет ничего в дополнительном различии (/r/ против /l/), что можно было бы как-то обусловить разницу в звонкости для одного основного постальвеолярного фрикатива. Однако можно найти истинные минимальные пары для /ʃ/ и /ʒ/, если рассматривать менее распространенные слова. Например, « конфуцианский » и «путаница» являются допустимой минимальной парой.
Помимо сегментных фонем, таких как гласные и согласные, существуют также супрасегментные особенности произношения (такие как тон и ударение , границы слогов и другие формы соединения , назализация и гармония гласных ), которые во многих языках изменяют значение слов и поэтому являются фонематическими.
Фонематическое ударение встречается в таких языках, как английский. Например, есть два слова, которые пишутся как invite , одно из них является глаголом и ударение падает на второй слог, другое — существительным и ударение падает на первый слог (без изменения отдельных звуков). Положение ударения отличает слова, поэтому полная фонематическая спецификация будет включать указание положения ударения: /ɪnˈvaɪt/ для глагола, /ˈɪnvaɪt/ для существительного. В других языках, таких как французский , словесное ударение не может иметь эту функцию (его положение, как правило, предсказуемо), и поэтому оно не является фонематическим (и поэтому обычно не указывается в словарях).
Фонематические тоны встречаются в таких языках, как мандаринский китайский , в котором один и тот же слог может иметь пять различных тональных произношений:
Тоновые «фонемы» в таких языках иногда называются тонемами . Такие языки, как английский, не имеют фонематического тона, но они используют интонацию для таких функций, как акцент и отношение.
Когда фонема имеет более одного аллофона , тот, который фактически слышится в данном случае этой фонемы, может зависеть от фонетической среды (окружающих звуков). Аллофоны, которые обычно не могут появляться в той же среде, называются комплементарными . В других случаях выбор аллофона может зависеть от индивидуального говорящего или других непредсказуемых факторов. Такие аллофоны называются свободными вариациями , но аллофоны все равно выбираются в определенном фонетическом контексте, а не наоборот.
Термин фонема (от древнегреческого : φώνημα , романизированного : phōnēma , «произнесенный звук, высказывание, произнесенная вещь, речь, язык» [6] ) был, как сообщается, впервые использован А. Дюфришем-Деженеттом в 1873 году, но он относился только к звуку речи. Термин фонема как абстракция был разработан польским лингвистом Яном Бодуэном де Куртенэ и его учеником Миколаем Крушевским в 1875–1895 годах. [7] Термин, используемый этими двумя, был fonema , основная единица того, что они называли психофонетикой . Дэниел Джонс стал первым лингвистом в западном мире, который использовал термин фонема в его нынешнем смысле, применив это слово в своей статье «Фонетическая структура языка сечуана». [8] Концепция фонемы была затем разработана в работах Николая Трубецкого и других представителей Пражской школы (в 1926–1935 годах), а также в работах структуралистов, таких как Фердинанд де Соссюр , Эдвард Сепир и Леонард Блумфилд . Некоторые структуралисты (но не Сепир) отвергли идею когнитивной или психолингвистической функции фонемы. [9] [10]
Позже он был использован и переопределен в генеративной лингвистике , наиболее известными из которых были Ноам Хомский и Моррис Халле , [11] и остается центральным для многих отчетов о развитии современной фонологии . Однако как теоретическая концепция или модель он был дополнен и даже заменен другими. [12]
Некоторые лингвисты (такие как Роман Якобсон и Моррис Халле ) предположили, что фонемы могут быть далее разложены на признаки , такие признаки являются истинными минимальными составляющими языка. [13] Признаки перекрывают друг друга во времени, как это делают супрасегментные фонемы в устной речи и многие фонемы в языках жестов. Признаки можно охарактеризовать по-разному: Якобсон и его коллеги определили их в акустических терминах, [14] Хомский и Халле использовали преимущественно артикуляционную основу, хотя и сохраняли некоторые акустические признаки, в то время как система Ладефогеда [15] является чисто артикуляционной системой, за исключением использования акустического термина «шипящий».
При описании некоторых языков термин хронема использовался для обозначения контрастной длины или длительности фонем. В языках, в которых тоны являются фонематическими, тоновые фонемы могут называться тонемами . Хотя не все ученые, работающие с такими языками, используют эти термины, они ни в коем случае не устарели.
По аналогии с фонемой лингвисты предложили другие виды базовых объектов, дав им названия с суффиксом -эма , такие как морфема и графема . Иногда их называют эмическими единицами . Последний термин впервые использовал Кеннет Пайк , который также обобщил концепции эмического и этического описания (от фонематического и фонетического соответственно) для приложений за пределами лингвистики. [16]
Языки, как правило, не позволяют строить слова или слоги из любых произвольных последовательностей фонем. Существуют фонотаксические ограничения на то, какие последовательности фонем возможны и в каких средах могут встречаться определенные фонемы. Фонемы, которые существенно ограничены такими ограничениями, можно назвать ограниченными фонемами .
На английском языке примеры таких ограничений включают следующее:
Некоторые фонотаксические ограничения можно также проанализировать как случаи нейтрализации. См. раздел Нейтрализация и архифонемы ниже, в частности пример появления трех английских носовых перед смычными.
Двууникальность является требованием классической структуралистской фонетики. Это означает, что данный фон , где бы он ни встречался, должен однозначно быть назначен одной и только одной фонеме. Другими словами, отображение между фонами и фонемами должно быть «многие к одному», а не « многие ко многим» . Понятие двууникальности было спорным среди некоторых догенеративных лингвистов и было заметно оспорено Моррисом Халле и Ноамом Хомским в конце 1950-х и начале 1960-х годов.
Примером проблем, возникающих из-за требования двууникализации, является явление хлопка в североамериканском английском . Это может привести к тому, что либо /t/, либо /d/ (в соответствующих условиях) будут реализованы с фоном [ɾ] ( альвеолярный лоскут ). Например, один и тот же звук хлопка может быть услышан в словах hi tt ing и bi dd ing , хотя он предназначен для реализации фонемы /t/ в первом слове и /d/ во втором. Это, по-видимому, противоречит двууникализации.
Более подробное обсуждение подобных случаев см. в следующем разделе.
Фонемы, контрастные в определенных средах, могут не быть контрастными во всех средах. В средах, где они не контрастируют, контраст считается нейтрализованным . В этих позициях может стать менее ясно, какую фонему представляет данный фон. Абсолютная нейтрализация — это явление, при котором сегмент базового представления не реализуется ни в одном из его фонетических представлений (поверхностных форм). Термин был введен Полом Кипарским (1968) и контрастирует с контекстуальной нейтрализацией , когда некоторые фонемы не контрастны в определенных средах. [17] Некоторые фонологи предпочитают не указывать уникальную фонему в таких случаях, поскольку это означало бы предоставление избыточной или даже произвольной информации — вместо этого они используют технику недоопределения . Архифонема — это объект, иногда используемый для представления недоопределенной фонемы.
Примером нейтрализации являются русские гласные /a/ и /o/ . Эти фонемы контрастны в ударных слогах, но в безударных слогах контраст теряется, поскольку обе они редуцируются до одного и того же звука, обычно [ə] (подробнее см. редукция гласных в русском языке ). Чтобы отнести такой случай [ə] к одной из фонем /a/ и /o/ , необходимо учитывать морфологические факторы (например, какая из гласных встречается в других формах слов или какая модель словоизменения используется). В некоторых случаях даже это не может дать однозначного ответа. Описание, использующее подход недоопределения, не будет пытаться присвоить [ə] определенной фонеме в некоторых или всех этих случаях, хотя она может быть приписана архифонеме, записанной как //A// , что отражает две нейтрализованные фонемы в этой позиции, или {a|o} , отражая ее необъединенные значения. [b]
Несколько иной пример можно найти в английском языке с тремя носовыми фонемами /m, n, ŋ/ . В конечной позиции слова все они контрастируют, как показано минимальной суммой триплетов /sʌm/ , sun /sʌn/ , sung /sʌŋ/ . Однако перед смычными, такими как /p, t, k/ (при условии, что между ними нет границы морфем ), в любой заданной позиции возможен только один из носовых звуков: /m/ перед /p/ , /n/ перед /t/ или /d/ и /ŋ/ перед /k/ , как в словах limp, lint, link ( /lɪmp/ , /lɪnt/ , /lɪŋk/ ). Поэтому носовые звуки не контрастны в этих средах, и, по мнению некоторых теоретиков, это делает нецелесообразным относить услышанные здесь носовые фоны к какой-либо одной из фонем (хотя в этом случае фонетические свидетельства недвусмысленны). Вместо этого они могут анализировать эти фонемы как принадлежащие к одной архифонеме, записываемой как-то вроде //N// , и утверждать, что базовые представления limp , lint, link являются //lɪNp//, //lɪNt//, //lɪNk// .
Этот последний тип анализа часто ассоциируется с Николаем Трубецким из Пражской школы . Архифонемы часто обозначаются заглавной буквой в двойных косых чертах или чертах, как в приведенных выше примерах //A// и //N// . Другие способы обозначения второго из них включают |mn-ŋ| , {m, n, ŋ} и //n*// .
Другой пример из английского языка, но на этот раз включающий полную фонетическую конвергенцию, как в примере с русским, — это хлопанье /t/ и /d/ в некоторых вариантах американского английского (описано выше в разделе Двууникальность). Здесь слова betting и bedding могут оба произноситься [ˈbɛɾɪŋ] . Согласно теории генеративной грамматики лингвистики, если говорящий последовательно применяет такое хлопанье, морфологические свидетельства (например, произношение родственных форм bet и bed ) покажут, какую фонему представляет хлопанье, как только станет известно, какая морфема используется. [18] Однако другие теоретики предпочли бы не делать такого определения и просто приписать хлопанье в обоих случаях одной архифонеме, записанной (например) //D// .
Дальнейшие слияния в английском языке — это взрывные после /s/ , где /p, t, k/ сливаются с /b, d, ɡ/ , как предполагают альтернативные написания sketti и sghetti . То есть, нет особой причины транскрибировать spin как /ˈspɪn/, а не как /ˈsbɪn/ , кроме его исторического развития, и его можно было бы менее двусмысленно транскрибировать //ˈsBɪn// .
Морфофонема — это теоретическая единица на более глубоком уровне абстракции, чем традиционные фонемы, и считается единицей, из которой строятся морфемы . Морфофонема внутри морфемы может быть выражена разными способами в разных алломорфах этой морфемы (согласно морфофонологическим правилам). Например, английская морфема множественного числа -s, появляющаяся в таких словах, как cats и dogs, может считаться одной морфофонемой, которая может транскрибироваться (например) //z// или |z| и которая фонематически реализуется как /s/ после большинства глухих согласных (как в cat s ) и как /z/ в других случаях (как в dog s ).
Все известные языки используют только небольшое подмножество многих возможных звуков , которые могут воспроизводить органы человеческой речи , и из-за аллофонии количество отдельных фонем обычно меньше, чем количество идентифицируемых различных звуков. Разные языки значительно различаются по количеству фонем в своих системах (хотя иногда кажущиеся различия могут быть результатом разных подходов, используемых лингвистами, проводящими анализ). Общий фонемный инвентарь в языках варьируется от 9–11 в пираха и 11 в ротокас до 141 в ǃXũ . [19] [20] [21]
Число фонематически различных гласных может быть всего два, как в убыхском и аррернте . С другой стороны, в языке банту нгве 14 гласных, 12 из которых могут быть долгими или краткими, что составляет 26 оральных гласных, плюс шесть назализованных гласных, долгих и кратких, что составляет в общей сложности 38 гласных; в то время как в !Xóõ достигается 31 чистый гласный, не считая его дополнительных вариаций по долготе гласного, изменяя фонацию . Что касается согласных фонем, то в пуинаве и папуасском языке тауаде их всего по семь, а в ротокас — только шесть. !Xóõ , с другой стороны, имеет где-то около 77, а убыхский 81. Английский язык использует довольно большой набор из 13-21 гласных фонем, включая дифтонги, хотя его 22-26 согласных близки к среднему. Во всех языках среднее количество согласных фонем на язык составляет около 22, в то время как среднее количество гласных фонем составляет около 8. [22]
В некоторых языках, таких как французский , нет фонематического тона или ударения , в то время как в кантонском и нескольких языках кам-суй есть от шести до девяти тонов (в зависимости от того, как они считаются), а в языке кам-суй-донг есть от девяти до 15 тонов по той же мере. Один из языков кру , вобе , как утверждается, имеет 14, [23] хотя это оспаривается. [24]
Наиболее распространенная система гласных состоит из пяти гласных /i/, /e/, /a/, /o/, /u/ . Наиболее распространенными согласными являются /p/, /t/, /k/, /m/, /n/ . [25] Относительно немногие языки лишены любого из этих согласных, хотя это случается: например, в арабском отсутствует /p/ , в стандартном гавайском отсутствует /t/ , в языках могавков и тлингитов отсутствуют /p/ и /m/ , в языках хупа отсутствуют как /p/, так и простой /k/ , в разговорном самоанском отсутствуют /t/ и /n/ , в то время как в языках ротока и квилетов отсутствуют /m/ и /n/ .
В ходе развития теории фонем в середине 20-го века фонологи интересовались не только процедурами и принципами, задействованными в создании фонематического анализа звуков данного языка, но также реальностью или уникальностью фонематического решения. Это были центральные проблемы фонологии . Некоторые авторы придерживались позиции, выраженной Кеннетом Пайком : «Существует только один точный фонематический анализ для данного набора данных» [26] , в то время как другие считали, что для одних и тех же данных могут быть сделаны различные анализы, одинаково обоснованные. Юэнь Жэнь Чао (1934) в своей статье «Неуникальность фонематических решений фонетических систем» [27] утверждал: «Учитывая звуки языка, обычно существует более одного возможного способа сведения их к набору фонем, и эти различные системы или решения не просто правильны или неправильны, но могут рассматриваться только как хорошие или плохие для различных целей». Лингвист Ф. В. Хаусхолдер назвал этот аргумент в лингвистике «Истиной Бога» (т. е. позицией, что данный язык имеет внутреннюю структуру, которую необходимо открыть) в противовес «фокус-покусу» (т. е. позицией, что любая предложенная, связная структура так же хороша, как и любая другая). [28]
Для иллюстрации этого можно использовать различные анализы системы гласных английского языка. В статье English phonology говорится, что «в английском языке особенно много гласных фонем» и что «в Received Pronunciation существует 20 гласных фонем, в General American — 14–16, а в Australian English — 20–21». Хотя эти цифры часто цитируются как факт, на самом деле они отражают лишь один из многих возможных анализов, и позже в статье English Phonology предлагается альтернативный анализ, в котором некоторые дифтонги и долгие гласные могут интерпретироваться как включающие краткую гласную, связанную либо с / j /, либо с / w / . Наиболее полное изложение этого подхода можно найти в работе Trager and Smith (1951), где все долгие гласные и дифтонги («сложные ядра») состоят из краткой гласной в сочетании с / j / , / w / или / h / (плюс / r / для ротических акцентов), каждая из которых включает две фонемы. [29] Транскрипция гласного, обычно транскрибируемого как /aɪ/, вместо этого будет /aj/ , /aʊ/ будет /aw/, а /ɑː/ будет /ah/ или /ar/ в ротическом ударении, если в написании есть ⟨r⟩ . Также можно рассматривать английские долгие гласные и дифтонги как комбинации двух гласных фонем, причем долгие гласные рассматриваются как последовательность двух коротких гласных, так что «palm» будет представлено как /paam/. Таким образом, можно сказать, что в английском языке около семи гласных фонем или даже шесть, если schwa рассматривать как аллофон / ʌ/ или других коротких гласных.
В тот же период существовали разногласия относительно правильной основы фонематического анализа. Структуралистская позиция заключалась в том, что анализ должен проводиться исключительно на основе звуковых элементов и их распределения, без ссылки на внешние факторы, такие как грамматика, морфология или интуиция носителя языка; эта позиция тесно связана с Леонардом Блумфилдом . [30] Зеллиг Харрис утверждал, что можно обнаружить фонемы языка, просто исследуя распределение фонетических сегментов. [31] Ссылаясь на менталистские определения фонемы, Твадделл (1935) заявил: «Такое определение недействительно, потому что (1) мы не имеем права догадываться о лингвистических работах недоступного «разума», и (2) мы не можем получить никакой выгоды от таких догадок. Лингвистические процессы «разума» как таковые просто ненаблюдаемы; а интроспекция лингвистических процессов, как известно, является огнем в дровяной печи». [9] Этот подход противостоял подходу Эдварда Сепира , который придавал важную роль интуиции носителей языка относительно того, где конкретный звук или группа звуков вписываются в шаблон. Используя английский [ŋ] в качестве примера, Сепир утверждал, что, несмотря на поверхностный вид того, что этот звук принадлежит к группе из трех носовых согласных фонем (/m/, /n/ и /ŋ/), носители языка чувствуют, что велярный носовой на самом деле является последовательностью [ŋɡ]/. [32] Теория генеративной фонологии , которая возникла в 1960-х годах, явно отвергла структуралистский подход к фонологии и поддержала менталистский или когнитивный взгляд Сепира. [33] [11]
Эти темы более подробно обсуждаются в разделе Английская фонология#Спорные вопросы .
Фонемы считаются основой алфавитных систем письма. В таких системах письменные символы ( графемы ) представляют, в принципе, фонемы языка, на котором они пишутся. Это наиболее очевидно в случае, когда алфавит был изобретен с учетом конкретного языка; например, латинский алфавит был разработан для классической латыни, и поэтому латынь того периода в большинстве случаев имела почти однозначное соответствие между фонемами и графемами, хотя создатели алфавита решили не отображать фонемный эффект длины гласных. Однако, поскольку изменения в разговорной речи часто не сопровождаются изменениями в устоявшейся орфографии (а также по другим причинам, включая диалектные различия, влияние морфофонологии на орфографию и использование иностранных написаний для некоторых заимствованных слов ), соответствие между написанием и произношением в данном языке может быть сильно искажено; так обстоит дело, например, с английским языком.
Соответствие между символами и фонемами в алфавитных системах письма не обязательно является соответствием один к одному . Фонема может быть представлена комбинацией двух или более букв ( диграф , триграф и т. д. ), например, ⟨sh⟩ в английском или ⟨sch⟩ в немецком (обе представляют фонему /ʃ/ ). Также одна буква может представлять две фонемы, как в английском ⟨x⟩ представляет /gz/ или /ks/ . Также могут существовать правила правописания/произношения (например, правила произношения ⟨c⟩ в итальянском ), которые еще больше усложняют соответствие букв фонемам, хотя они не обязательно влияют на способность предсказывать произношение по написанию и наоборот, при условии, что правила последовательны.
Фонемы языка жестов — это пучки артикуляционных признаков. Стокоу был первым ученым, описавшим фонематическую систему ASL . Он выделил пучки tab (элементы местоположения, от латинского tabula ), dez (форма руки, от designator ) и sig (движение, от signation ). Некоторые исследователи также различают ori (ориентация), выражение лица или движение губ . Так же, как и в разговорных языках, когда признаки объединяются, они создают фонемы. Как и в разговорных языках, в жестовых языках есть минимальные пары, которые отличаются только одной фонемой. Например, знаки ASL для отца и матери минимально различаются по местоположению, в то время как форма руки и движение идентичны; таким образом, местоположение является контрастным.
Терминология и система обозначений Стокоу больше не используются исследователями для описания фонем жестовых языков; исследование Уильяма Стокоу , хотя и считается основополагающим, было обнаружено, что оно не характеризует американский язык жестов или другие жестовые языки в достаточной степени. [34] Например, немануальные особенности не включены в классификацию Стокоу. Более сложные модели фонологии жестового языка с тех пор были предложены Брентари , [35] Сандлером , [36] и Ван дер Коои. [37]
Cherology и chereme (от древнегреческого : χείρ «рука») являются синонимами фонологии и фонемы, ранее использовавшимися в изучении жестовых языков . Chereme , как основная единица жестовой коммуникации, функционально и психологически эквивалентна фонемам устных языков и была заменена этим термином в академической литературе. Cherology , как изучение cheremes в языке, таким образом, эквивалентна фонологии. Эти термины больше не используются. Вместо этого термины фонология и фонема (или отличительная черта ) используются для подчеркивания лингвистических сходств между жестовыми и разговорными языками. [38]
Термины были введены в 1960 году Уильямом Стоко [39] в Университете Галлодета для описания жестовых языков как настоящих и полных языков. Когда-то эта идея была спорной, но теперь она общепринята в лингвистике. Однако терминология Стоко в значительной степени заброшена. [40]