stringtranslate.com

Трехъязыковая формула

Трехъязыковая формула — это политика изучения языков, впервые сформулированная в 1968 году Министерством образования правительства Индии по согласованию со штатами.

История

Первая рекомендация по трехъязычной политике была сделана Комиссией по университетскому образованию в 1948/1949 годах, которая не посчитала требование изучать три языка излишеством, сославшись на прецеденты других многоязычных стран, таких как Бельгия и Швейцария. Признавая, что современный стандартный хинди сам по себе является языком меньшинства и не имеет превосходства над другими, такими как каннада , телугу , тамильский , маратхи , бенгальский , пенджабский , малаялам , ассамский и гуджарати, каждый из которых имел более длинную историю и больший объем литературы, комиссия все же предвидела, что хинди в конечном итоге заменит английский как средство, с помощью которого каждый индийский штат сможет участвовать в федеральных функциях. [1]

Комиссия по образованию 1964–1966 годов рекомендовала измененную или градуированную трехязычную формулу. После некоторых дебатов первоначальная трехязычная формула была принята парламентом Индии в 1968 году . [2] Формула, изложенная в Резолюции о национальной политике 1968 года, которая предусматривала изучение «хинди, английского и современного индийского языка (предпочтительно одного из южных языков) в штатах, говорящих на хинди, и хинди, английского и регионального языка в штатах, не говорящих на хинди». [3] Формула была сформулирована в ответ на требования штатов Юга , не говорящих на хинди , таких как Карнатака и в основном Тамил Наду . Трехязычная система так и не была реализована в Тамил Наду из-за усилий бывшего главного министра CN Аннадураи , при этом штат использовал политику двух языков (тамильский и английский). Национальная политика в области образования 1986 года повторила формулу 1968 года. [3]

В 1972 году правительство создало комитет по продвижению урду под председательством И. К. Гуджрала . В докладе комитета за 1975 год рекомендовались гарантии для значительных (т. е. более 10 процентов) меньшинств, говорящих на урду, которые включали использование урду в официальных целях и в качестве средства обучения. После рассмотрения доклада Кабинетом министров в 1979 году и Советом по урду с 1979 по 1983 год, измененные предложения комитета Гуджрала были переданы правительствам штатов в 1984 году. [4]

В 1990 году под председательством Али Сардара Джафри был создан новый комитет экспертов для изучения внедрения рекомендаций комитета Гуджрала. Этот комитет рекомендовал изменить трехязычную формулу на «В штатах, говорящих на хинди: (a) хинди (с санскритом как частью составного курса); (b) урду или любой другой современный индийский язык и (c) английский или любой другой современный европейский язык. В штатах, не говорящих на хинди: (a) региональный язык; (b) хинди; (c) урду или любой другой современный индийский язык, за исключением (a) и (b); и (d) английский или любой другой современный европейский язык». [3]

В 2020 году кабинет Нарендры Моди одобрил и опубликовал «Новую политику образования 2020» при Министерстве человеческих ресурсов . Новая политика подчеркивала, что ни один язык не был обязательным, что значительно отодвинуло подход «англо-хинди» 1968 года. [5]

Критика

CN Annadurai , главный министр Тамил Наду в 1967–1969 годах, выступал против требования изучать хинди в Тамил Наду: «То, что служит для связи нас с внешним миром, безусловно, способно оказать ту же услугу и внутри Индии. Просить о двух языках связи — это все равно, что сверлить дырку в стене для котенка поменьше, в то время как для кошки есть дырка побольше. То, что подходит кошке, подойдет и котенку». [6] Он был готов принять эту формулу в Тамил Наду только при условии, что все остальные штаты Индии также примут ее. [7]

Ученые отметили провал формулы. Гарольд Ф. Шиффман, эксперт по дравидийской культуре в Университете Пенсильвании , заметил, что формула «была почитаема в нарушении больше, чем в реальности» и что из-за отсутствия национального языка существует тенденция «к английскому языку, чтобы занять место инструментального языка» в Индии. [8] Политолог Брайан Вайнштейн из Университета Говарда сказал, что «ни хиндиязычные, ни нехиндиязычные штаты не следовали директиве (1968)». [2]

Ссылки

  1. ^ «Отчет Комиссии по университетскому образованию (декабрь 1948 г. – август 1949 г.) Том I» (PDF) . Министерство образования, Правительство Индии. 1962. стр. 280. Получено 16 мая 2016 г. Каждый мальчик и девочка, очевидно, должны знать региональный язык, в то же время они должны быть знакомы с федеральным языком и должны приобрести способность читать книги на английском языке.
  2. ^ ab Weinstein, Brian (1990). Языковая политика и политическое развитие. Greenwood Publishing Group. стр. 95. ISBN 0-89391-611-0. Получено 16 мая 2016 г.
  3. ^ abc "Формула трех языков". Правительство Индии Министерство развития человеческих ресурсов Департамент образования. Архивировано из оригинала 22 февраля 2012 года . Получено 16 мая 2016 года .
  4. ^ "Отчет комитета Гуджрала по урду". Язык в Индии . 8 мая 1975 г. Получено 16 мая 2016 г.
  5. ^ Шихабудин Кунджу С. «Национальная политика в области образования 2020: что такое трехъязычная формула». NDTV .
  6. ^ "Anna and the Dravidian Movement". South Asia Masala . Архивировано из оригинала 9 августа 2017 года . Получено 11 января 2022 года .
  7. ^ Рамакришнан, Т. (2019-10-04). «Когда Аннадурай одобрил трехъязыковую формулу». The Hindu . ISSN  0971-751X . Получено 2019-10-06 .
  8. ^ Шиффман, Гарольд. «Индийская языковая культура и генезис языковой политики на субконтиненте».

Внешние ссылки