stringtranslate.com

Фрагмент черепа Рибе

Фотография фрагмента, на которой видно просверленное отверстие и надпись.

Фрагмент черепа Рибе ( DR EM85;151B в Rundata , также известный как DK SJy39 ) — это часть человеческой черепной кости, исписанная рунами и обнаруженная в 1973 году во время археологических раскопок в Рибе , Дания . Она датируется примерно 725 годом н. э. [1]

Описание

Рисунок фрагмента, выделяющий руническую надпись.

Фрагмент черепа имеет размер приблизительно 6 x 8,5 см и был взят из верхней части черепа. [2] В нем просверлено отверстие, и он исписан переходными рунами Младшего Футарка . Руническая надпись сохраняет две формы символов из Старшего Футарка , ᚺ ( H ) и ᛗ ( M ). В последний раз объект изучался с помощью цифрового микроскопа в 2021 году, и было обнаружено, что он содержит следующие руны: [3]

ᚢᛚᚠᚢᛦᛡᚢᚴᚢᚦᛁᚾᛡᚢᚴᚺᚢᛏᛁᚢᛦ

ulfuʀᴀukuþinᴀukʜutiuʀ

ᚺᛁᛡᛚᛒᛒᚢᚱᛁᚾᛋᚢᛁᚦᛦ

ʜiᴀlbburinsuiþʀ

ᚦᛡᛁᛗᛏᚢᛁᛡᚱᚴᛁᛡᚢᚴᛏᚢᛁᚱᚴᚢᚾᛁᚢ

þᴀiᴍtuiᴀrkiᴀuktuirkuniu

ᛒᚢᚢᚱ

буур

ᚢᛚᚠᚢᛦᛡᚢᚴᚢᚦᛁᚾᛡᚢᚴᚺᚢᛏᛁᚢᛦ ¶ ᚺᛁᛡᛚᛒᛒᚢᚱᛁᚾᛋᚢᛁᚦᛦ ¶ ᚦᛡᛁᛗᛏᚢᛁᛡᚱᚴᛁᛡᚢᚴᛏᚢᛁᚱᚴᚢᚾᛁᚢ ¶ ᛒᚢᚢᚱ

ulfuʀᴀukuþinᴀukʜutiuʀ ¶ ʜiᴀlbburinsuiþʀ ¶ þᴀiᴍtuiᴀrkiᴀuktuirkuniu ¶ буур

Интерпретация

Возможная интерпретация надписи:

Ульфаук Одинн аук Хо-Тива. Hiālp burin's/burins/Burins viðʀ þæim dværgi auk dværgyniu Bōur.
Ulfʀ и Ìðinn и High-Tīwʀ. Помощь несут/новорожденные/Burins помогают против того карлика и карлицы Bōur. [3]

Где «Ulfʀ» относится к какому-то неизвестному божеству, «Ìðinn» к богу Одину , а «High-Tīwʀ» к богу Тюру . Слово «hiālp» и отверстие наверху делают предмет похожим на другие защитные амулеты , такие как амулет Квиннебю (Öl SAS1989;43). Следующая последовательность рун ᛒᚢᚱᛁᚾᛋ может означать либо burin [e]s 'несён', что связано с отверстием, burins 'новорожденные', что указывает на то, что предмет является защитным амулетом для новорожденного, либо Burins 'Бурины', имя человека, которого защищал амулет. Фраза viðʀ þæim dværgi auk dværgyniu Bōur называет двух существ, от которых амулет защищает своего носителя: карлика , который, возможно, носит то же имя, что и носитель (т. е. Буринн), и карлицу Bōur.

Объект имеет поразительное сходство с табличкой из Ближнего Фейкенхэма , которая также является защитным руническим амулетом от карлика, и в более общем плане с англосаксонскими амулетами Против карлика , один из которых даже содержит изображение мужчины и женщины-карлика (Wið Dweorh XCIIIb). Вместе с этими надписями фрагмент черепа из Рибе, по-видимому, был частью распространенного в Северном море верования в то, что карлики могут вызывать болезни и что защитные амулеты можно носить, чтобы от них защититься.

Было отмечено, что в отверстии в целом отсутствует износ, который можно было бы ожидать, если бы его носили на шнурке в качестве защитного амулета. [4] С другой стороны, фрагмент был найден среди остатков с рыночной площади, поэтому он, возможно, никогда не был продан и использован. [3]

Предыдущие чтения и интерпретации

Руна 31 ранее читалась как возможная i , а последовательность H i A lbburiis как Hiālp buri — «помощь через сверло» или Hiālp Būri — «Būri — помощь». [1] Однако Нордстрём (2021), изучавший объект в цифровой микроскоп, обнаружил, что руна должна читаться как n . Более того, руна 41 ранее читалась как A , а последовательность uiþʀ ¶ þ A i M A ui A rki — как viðʀ þæima værki «против этой боли». Здесь Нордстрём обнаружил, что веточки пересекали основной нотный стан слишком высоко, чтобы их можно было прочитать как A. Наконец, руна 59 была прочитана как n Штоклундом (1996), а последовательность A uktuirkunin как auk dværg[ʀ] unninn 'и карлик побеждён'. Однако большинство учёных прочитали её как a u , а Нордстрём (2021) обнаружил, что веточка снова пересекла главный нотный стан слишком высоко, чтобы её можно было прочитать как n . Более того, интерпретация auk dværg unninn лингвистически крайне маловероятна, поскольку в именительном подлежащем dværg[ʀ] отсутствует палатальная ʀ, которая была обязательной к 700 году и присутствовала в других именительных мужских существительных ( Ulfʀ и Tīwʀ ). Более того, интерпретация, предложенная Нордстрёмом viðʀ þæim dværgi auk dværgyniu, также более правдоподобна, поскольку она представляет собой аллитерирующую пару мужского и женского рода, как æsir ok ásynjur. Слово dværgynia , впервые предложенное Грёнвиком (1999), также засвидетельствовано в более поздней западно-скандинавской форме dyrgja. [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Stoklund , Мари (1996 ) , «Надпись на черепе Рибе и скандинавский переход к младшему уменьшенному футарку » . 90000018 , получено 15 июля 2019 г.
  2. ^ Маклеод, Минди; Мис, Бернард (2006), Рунические амулеты и магические предметы , Вудбридж, Великобритания: The Boydell Press, ISBN 1843832054
  3. ^ abc Нордстрем, Джеки (2021), «Dvärgen på Ribekraniet», Arkiv for nordisk filologi , vol. 136, стр. 5–24.
  4. ^ Беннер Ларсен, Эрик (2004), «Фрагмент черепа из Рибе – Следы инструментов и текстуры поверхности», Раскопки Рибе 1970–76 , т. 5, стр. 43–52
  5. ^ Грёнвик, Оттар (1999), ""Рунические надписи из Рибе"», Архив для Нордискской филологии , т. 114, стр. 103–127.