Понятие в английской грамматике
В традиционной грамматике современного английского языка фразовый глагол обычно представляет собой единую семантическую единицу, состоящую из глагола , за которым следует частица (примеры: Turn Down , Run In или Sit Up ), иногда сочетающаяся с предлогом (примеры: Get Together with , исчерпать или питаться ).
Фразовые глаголы обычно нельзя понять, основываясь на значениях отдельных частей, их следует рассматривать как единое целое: значение некомпозиционно и , следовательно, непредсказуемо. [а] Фразовые глаголы отличаются от других классификаций многословных глаголов и свободных комбинаций по критериям, основанным на идиоматичности, замене односложным глаголом, образовании w-вопроса и движении частиц.
Терминология
Термин фразовый глагол был популяризирован Логаном Пирсоллом Смитом в книге «Слова и идиомы» (1925), в которой он утверждает, что ему предложил его редактор OED Генри Брэдли . Эта терминология в основном используется при обучении английскому языку как второму языку .
В некоторых учебниках термин «фразовый глагол» применяется в первую очередь к глаголам с частицами, чтобы отличить фразовые глаголы от глагольных словосочетаний , состоящих из глагола и предлога. [b] Другие включают глаголы с предлогами в одну и ту же категорию и различают глаголы-частицы и предложные глаголы как два типа фразовых глаголов. [c]
Поскольку предложная фраза может дополнять частицу глагола, в некоторых объяснениях различают три типа фразовых глагольных конструкций в зависимости от того, сочетается ли глагол с частицей, предложной фразой или с обоими, хотя третий тип не является самостоятельным языковым явлением. Некоторые лингвисты отвергают этот термин. [д]
Типы
Глагол + частица (глаголы-частицы)
Глаголы-частицы (фразовые глаголы в строгом смысле этого слова) представляют собой глаголы, состоящие из двух слов, состоящие из простого глагола и расширения частицы, которое изменяет его значение. Таким образом, частица неразрывно связана с глаголом. В старых грамматиках частица обычно анализировалась как наречие.
- а. В наши дни дети так быстро растут
- б. Ты не должен так легко сдаваться .
В этих примерах общие глаголы «расти» и «дать» расширены частицами «вверх » и « в» . Получающиеся в результате глаголы из двух слов представляют собой отдельные семантические единицы, поэтому в современных словарях растут и сдаются как отдельные статьи.
Эти глаголы могут быть переходными и непереходными. Если они переходные, т. е. если у них есть объект , частица может стоять как до, так и после объекта глагола.
- в. Она сдала домашнее задание.
- д. Она сдала домашнее задание .
- е. Она передала его . _
Если дополнение является местоимением, частица обычно ставится после него. Что касается существительных, то это вопрос знакомого словосочетания или ударения.
Частицы, обычно используемые в этой конструкции, включают в себя, внутрь, внутрь, наружу, вверх, вниз, в, вкл, выкл, под, против. [e] Все эти слова также могут использоваться в качестве предлогов, но использование предлогов отличается, и современные словари могут перечислять, например, to (частицу) и to (предлог) как отдельные лексемы. [f] В конструкции глагола-частицы они не могут быть истолкованы как предлоги, поскольку они не используются как часть предложной фразы .
- ф. Вам следует это обдумать . – over не может быть предлогом, так как за ним не следует именной группы.
- г. Кто придумал эту схему? – хотя за up следует именное словосочетание, оно связано с глаголом ( придумать ), а не с существительным (* up по этой схеме ), а значит, не является предлогом.
Глагол + предлог (предложные глаголы)
Многие глаголы могут быть дополнены предложной фразой, которая выполняет наречие:
- а. Не стой на столе .
Эту конструкцию иногда также преподают как фразовый глагол, но только тогда, когда комбинация глагола и предлога не интуитивно понятна учащемуся:
- б. Не церемоньтесь .
Дальнейшие примеры:
- в. Я встретил старого друга. – in – это предлог, который вводит предложную фразу в словосочетание «старый друг» .
- д. Она похожа на свою мать. – after – предлог, который вводит предложную фразу в честь ее матери .
- е. Сэм сходит за лингвиста. – for – предлог, который вводит предложную фразу для лингвиста .
- ф. Ты должен поддержать своего друга. – by – это предлог, который вводит предложную фразу вашего друга
Глагол + частица + предлог (частично-предложные глаголы)
Иногда оба явления могут возникать в одном и том же контексте.
- а. Кто сможет с этим смириться ? – up – частица, with – предлог. [10]
- б. Она с нетерпением ждет отдыха. – вперед – частица, а to – предлог.
- в. Остальные танки набросились на мою «Пантеру». – down – частица, on – предлог.
- д. Они действительно напали на меня. – off – частица, on – предлог.
- е. Мы налегли на закуски. – up – частица, on – предлог
- ф. Сьюзен пришлось заменить меня. – in – частица, for – предлог.
В общем, дискретные значения, связанные с фразовыми глаголами , не могут быть легко поняты исключительно путем толкования суммы их соответствующих частей: значение слова « взять» отличается от различных значений слов « выбрать » и « вверх » и может приобретать несопоставимые значения в зависимости от его контекстуального использования. . Точно так же значение слова «тусоваться» не связано напрямую с конкретным определением « тусоваться» или «тусоваться» .
Различение типов фразовых глаголов
Когда частица глагола является переходной , может быть трудно отличить ее от предложного глагола. [11] [g] Простая диагностика, которая работает во многих случаях, состоит в том, чтобы рассмотреть, можно ли сдвинуть предлог/частицу после существительного. Английский предлог никогда не может следовать за существительным, поэтому, если мы можем заменить глагол - P - существительное на глагол - существительное - P , тогда P не может быть предлогом и должно быть частицей. [h] Но даже с глаголом-частицей смещение частицы не всегда возможно, например, если за ней следует местоимение вместо существительного или если существует фиксированное словосочетание. Вторая диагностика — подумать о том, где было бы инстинктивное разделение, если бы нам пришлось сделать вдох в середине фразы. Частица, естественно, будет сгруппирована с предшествующим глаголом, а предлог — со следующей именной группой. [i] В следующих примерах, показывающих оба этих подхода, звездочка указывает на невозможную форму.
- а. Вы можете рассчитывать на Сьюзен. – on – предлог. Естественное деление - «банк | на Сьюзен».
- б. *Вы можете положить Сьюзен в банк на . – Предлог не может следовать за существительным.
- а. Ты можешь сразиться со Сьюзен. – on – это частица. Естественное разделение - «взять | Сьюзен».
- б. Ты можешь взять на себя Сьюзен . – Частица может следовать за объектом глагола-частицы.
- а. Он справился с ситуацией. – над – предлог. Естественным разделением является «преодоление | преодоление ситуации».
- б. *Он разобрался в ситуации . – Предлог не может следовать за существительным.
- а. Он обдумал ситуацию. – over – частица. Естественным разделением является «обдумать | ситуацию».
- б. Он обдумал ситуацию . _ – Частица может следовать за объектом глагола-частицы.
Третий тест, который глубже изучает вопрос естественного деления, заключается в вставке наречия или наречия между глаголом и частицей/предлогом. Это возможно со следующей предложной фразой, но не в том случае, если наречие вторгается между двумя частями глагола-частицы. [12]
- а. Вы можете сделать ставку на Сьюзен без каких-либо оговорок . – Наречие может попасть в естественный раздел: «банк | на Сьюзен».
- б. *Можно брать без оговорок Сьюзен . – Словосочетание «взять на» естественно не может быть разделено наречием.
Четвертый тест — поместить глагол в w-вопрос ( который? кто? ) или в относительное предложение и определить, можно ли поставить частицу/предлог перед вопросительным словом или относительным местоимением. Хотя это может показаться устаревшим, это всегда возможно с предлогом, а не с частицей. (Подробнее об устаревшем предписывающем правиле см. раздел «Скручивание предлогов ».)
- а. На кого вы можете положиться ? Сьюзен — это тот, на кого вы можете положиться . – on – предлог в конечной позиции.
- б. На кого вы можете положиться ? Сьюзан — человек , на которого можно положиться . – Предлог может стоять перед w-словами.
- а. Кого я могу взять на себя ? Сьюзен — это тот, кого (которого) мог бы взять на себя любой работодатель . – on – частица в терминальной позиции.
- б. * На кого я могу взять ? *Сьюзан — человек , на которого мог бы рассчитывать любой работодатель . – Частицу нельзя переместить.
Хотя это различие представляет интерес для лингвистов, оно не обязательно важно для изучающих язык, и некоторые учебники рекомендуют изучать фразовые глаголы как целые словосочетания без учета типов.
Переключение
Сложный аспект фразовых глаголов касается синтаксиса глаголов-частиц, которые являются переходными (как обсуждалось и проиллюстрировано выше). Они допускают некоторую вариабельность в зависимости от относительного веса участвующих компонентов. Смещение часто происходит, когда объект очень легкий, например
- а. Фред заговорил с девушкой с рыжими волосами . – Канонический порядок слов.
- б. Фред поболтал с ней . – Смещение происходит потому, что определенное местоимение ее очень легкое.
- в. Фред разговорил девушку . - Девушка тоже очень легкая.
- д. ? Фред поболтал с рыжей . - Трехсложный объект может появиться в любой позиции для многих говорящих.
- е. ?? Фред болтал с девушкой с поднятыми вверх рыжими волосами. – Сдвиг маловероятен, если он не будет в достаточной степени мотивирован весом участвующих сторон.
- а. Они вывезли детей из зоны боевых действий . – Канонический порядок слов.
- б. Они их высадили . – Смещение происходит потому, что определенное местоимение их очень легкое.
- в. ?? Они высадили детей из зоны боевых действий . – Сдвиг маловероятен, если он не будет в достаточной степени мотивирован весом участвующих сторон.
- а. Мэри придумала действительно занимательную историю . – Канонический порядок слов.
- б. Мэри это придумала . – Сдвиг происходит потому, что определенное местоимение очень легкое .
- в. ?? Мэри придумала очень интересную историю . – Сдвиг маловероятен, если он не будет в достаточной степени мотивирован весом участвующих сторон.
Сдвиг происходит между двумя (или более) сестринскими составляющими , которые появляются на одной стороне головы . Более легкая составляющая смещается влево, а более тяжелая — вправо, и это происходит для компенсации относительного веса обеих. Для иллюстрации этой мысли снова используются деревья грамматики зависимостей:
Деревья показывают, когда может произойти сдвиг. Структуры английских предложений, которые растут вниз и вправо, легче обрабатывать. Существует устойчивая тенденция размещать более тяжелые составляющие справа, что очевидно в a-деревьях. Сдвиг возможен, когда результирующая структура не противоречит этой тенденции, что видно по b-деревьям. Еще раз обратите внимание, что конструкции глаголов-частицы (выделены оранжевым цветом) квалифицируются как катены как в a-, так и в b-деревьях. Сдвиг не меняет этого факта.
Компаундирование
Расширение понятия фразового глагола происходит за счет словосложения , когда номинализируется комплекс глагол+частица . Частицы могут стоять до или после глагола . Если оно идет после, между двумя частями составного существительного может стоять дефис.
- изложить → начало:
- Мы отправились на поиски Святого Грааля.
- Наш квест был обречен с самого начала
- вставить → ввести:
- Не бойтесь вносить свои собственные идеи .
- Попробуйте прийти на встречу – мы будем рады вашему вкладу .
- в режиме ожидания → режим ожидания:
- На случай чрезвычайной ситуации наготове находится пожарная команда .
- Мы держим старое оборудование в резерве на случай чрезвычайной ситуации.
- для резервного копирования → резервное копирование:
- Нил поддержит тебя, если тебе это понадобится.
- Нил предоставит вам любую необходимую поддержку .
Сложные слова, в которых частица ставится перед глаголом, возникли в древности и являются общими для всех германских языков, а также для индоевропейских языков в целом. Это связано с историей глаголов-частиц, которые произошли от древнеанглийских глаголов с префиксами. Напротив, составные слова, в которых частица ставится на второе место, являются более современной разработкой в английском языке и больше фокусируются на действии, выраженном этим составным словом. [ нужна цитата ]
Происхождение и подобные конструкции в других языках
Предложные глаголы очень распространены во многих языках, хотя их не обязательно рассматривать как отдельный тип глаголов: это просто глаголы, за которыми следуют предложные фразы.
Напротив, глаголы-частицы встречаются гораздо реже при межъязыковом сравнении, и их происхождение требует некоторого объяснения. Глаголы-частицы среднеанглийского языка произошли от древнеанглийских глаголов с префиксами: др.-анг. inngan > английский go in .
Английские фразовые глаголы родственны разделяемым глаголам в других западногерманских языках , что исторически можно рассматривать как параллельное, хотя и независимое развитие. Например, на голландском или немецком языке
- а. Ik moet de lamp aansteken / Ich muss die Lampe anmachen — «Я должен поставить лампу»: перед инфинитивом стоит aan-/an- .
- б. Ik steek de lamp aan / Ich mache die Lampe an — «Я ставлю лампу»: аан /ан стоит отдельно в конце главного предложения .
В некоторых романских языках, таких как ломбардский , на котором говорят в Северной Италии , существует ряд глаголов-частиц : Fa foeura (делать: съесть; растратить); Dà denter (торговать; натыкаться); Borlà giò (упасть); Lavà sü (мыть голову, по-английски); Trà sü (тошнить, как на английском языке); Trà vìa (выбрасывать, как по-английски); Serà sü (запирать, как по-английски); Dà vià (отдавать, по-английски) и многое другое. Некоторые из них перешли на итальянский язык , например, Far Fuori (избавиться от); mangiare fuori (поесть вне дома); andare d'accordo con (чтобы ладить/ладить с); Buttare via (выбросить).
Смотрите также
Рекомендации
- Примечания
- ^ Широко распространено мнение, что непредсказуемость значения является определяющей чертой конструкций фразовых глаголов. См., например, Huddleston & Pullum 2002, p. 273 и Аллертон 2006, с. 166.
- ^ Примеры сообщений, в которых термин фразовый глагол используется только для обозначения глаголов-частиц (а не предложных глаголов), см., например, Tallerman (1998:130), Adger (2003:99f.) и Haiden (2006).
- ^ Например, в сериале «Английский файл» фразовые глаголы используются таким образом. В этом упражнении на веб-сайте English File оба типа глаголов представлены под термином «фразовые глаголы». elt.oup.com
- ^ Хаддлстон и Пуллум 2002, стр. 274 отвергают термин «фразовый глагол», поскольку соответствующие словосочетания часто не образуют словосочетаний.
- ^ Список частиц, встречающихся во фразовых глаголах, см. в Jurafsky & Martin 2000, p. 319.
- ^ например, Мириам Вебстер
- ^ Дополнительную информацию о том, как эта путаница сыграла свою роль в старых спорах о предлогах в конце предложений, см. в разделе «Сплетение предлогов» # Controversy.
- ^ Дополнительную информацию о диагностике сдвига, используемой для отличия глаголов-частиц от предложных глаголов, см. в Tallerman (1998:129).
- ^ Дополнительную информацию о разнице между частицами и предлогами с фразовыми глаголами см. Jurafsky & Martin 2000, p. 318.
- Цитаты
- ^ Жанетт С. ДеКаррико Структура английского языка: исследования по форме и функциям - Том 1 - Страница 80 - 2000 «4.6.3 Предложные фразовые глаголы. Также можно найти фразовые глаголы, за которыми следует предлог. Эти структуры называются предложными фразовыми глаголами или многословными глаголами. Примеры мирятся (например, я не могу мириться)»
- ^ Фаррелл, Патрик (2005). «Английские конструкции глагол-предлог: избирательный округ и порядок». Язык . 81 (1): 96–137. дои : 10.1353/lan.2005.0017. ISSN 1535-0665. S2CID 119715102.
- ^ Рон Коуэн – Грамматика английского языка для учителей: Учебник и справочник, 2008 г., стр. 176
« Тест на вставку наречия – Ранее мы видели, что непереходные фразовые глаголы обычно не позволяют вставлять наречие между глаголом и частицей, а То же самое верно и для переходных фразовых глаголов, как показывают (25a) и (25b). Напротив, предложные глаголы допускают вставку наречий, как показывает (25c).
(25) a. Он быстро выключил свет. = отделяемый фразовый глагол. б
) Он неожиданно столкнулся со своим двоюродным братом = неотделимый фразовый глагол.
в) Он внимательно посмотрел на цель = предложный глагол.
Тест относительного придаточного предложения . Придаточные предложения, в которых относительное местоимение является объектом предлога, допускают две модели, показанные в ( 26).
(26) a. Мужчина [которого они ждали] опоздал b. Мужчина [которого они ждали] опоздал В (26a) предлог for находится в конце прилагаемого придаточного предложения в квадратных скобках, но (26б) показывает, что этот предлог может стоять и в начале предложения перед относительным местоимением who».
Цитируемая литература
- Адгер, Д. 2003. Основной синтаксис: минималистский подход . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
- Аллертон, Дэвид (2006). «7. Глаголы и их спутники». Ин Аартс, Бас; МакМахон, апрель (ред.). Справочник по английской лингвистике. Справочники Блэквелла по лингвистике. Оксфорд: Издательство Блэквелл. стр. 126–149. ISBN 9781405113823. ОСЛК 64624837.
- Бибер, Дуглас (2012). Грамматика Лонгмана разговорного и письменного английского языка . Лонгман. ISBN 978-0-582-23725-4. ОСЛК 809001730.
- Деклерк, Ренаат (1991). Подробная описательная грамматика английского языка . Токио.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Фаулер, Генри Уотсон (1926). «Предлог в конце». Словарь современного английского языка . ОУП . п. 457.(Цитируется по переработанному изданию 1940 г.).
- Хайден, М. 2006. «Конструкции глагольных частиц», в « Спутнике синтаксиса Блэквелла» , том. 5. Ред. М. Эверарт и [[Хенк ван * Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка. Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521527613. ОСЛК 947200729.
- Юрафски, Дэн; Мартин, Джеймс Х. (2000). Обработка речи и языка: введение в обработку естественного языка, компьютерную лингвистику и распознавание речи . Нью-Дели: Pearson Education. ISBN 9788178085944. ОСЛК 64571393.
- Ламонт, Джордж (2005). «Историческое возникновение английского фразового глагола» . Проверено 6 мая 2022 г.
- Макартур, Том (1992). Оксфордский спутник английского языка . Издательство Оксфордского университета .
- Огура, Мичико (1995). «Взаимозаменяемость древнеанглийских глагольных префиксов». Англосаксонская Англия . 24 : 67–93. дои : 10.1017/S026367510000466X. JSTOR 44510022. S2CID 162430958.
- Квирк, Рэндольф (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лондон: Лонгман. ISBN 0-582-51734-6. ОСЛК 11533395.
- Синклер, Джон (1995). Грамматика английского языка Collins Cobuild . Лондон: ХарперКоллинз .
- Смит, Логан П. (1925). Слова и идиомы. Бостон и т. д.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Таллерман, М. 1998. Понимание синтаксиса . Лондон: Арнольд.
- Томсон, Одри Дж.; Мартине, Агнес В. (1993). Практическая грамматика английского языка (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета .
Внешние ссылки
Найдите категорию: Английские фразовые глаголы в Викисловаре, бесплатном словаре.
- Упорядоченный список фразовых глаголов
- Напиши скорее. Курс Radio Lingua, целью которого является помочь изучающим английский язык понимать и практиковать свои фразовые глаголы.
- Фразовый глагол Демон. Осмысление фразовых глаголов.