Концепция в английской грамматике
В традиционной грамматике современного английского языка фразовый глагол обычно представляет собой одну семантическую единицу, состоящую из глагола, за которым следует частица (например, turn down , run into или sit up ), иногда сочетающаяся с предлогом (например, get together with , run out of или feed off of ).
Фразовые глаголы обычно не могут быть поняты на основе значений отдельных частей, а должны рассматриваться как единое целое: значение не является составным и, таким образом, непредсказуемым. [a] Фразовые глаголы отличаются от других классификаций многословных глаголов и свободных сочетаний критериями идиоматичности, замены одним глаголом, образования вопросительного предложения и движения частиц.
Терминология
Термин «фразовый глагол» был популяризирован Логаном Пирсоллом Смитом в его книге «Слова и идиомы» (1925), в которой он утверждает, что редактор Оксфордского словаря английского языка Генри Брэдли предложил его ему. Эта терминология в основном используется в преподавании английского языка как второго языка .
Некоторые учебники применяют термин «фразовый глагол» в первую очередь к глаголам с частицами, чтобы отличить фразовые глаголы от глагольных фраз, состоящих из глагола и связанного с ним предлога. [b] Другие включают глаголы с предлогами в ту же категорию и различают глаголы с частицами и предложные глаголы как два типа фразовых глаголов. [c] Поскольку предложная фраза может дополнять глагол с частицей, некоторые объяснения различают три типа конструкций фразовых глаголов в зависимости от того, сочетается ли глагол с частицей, предложной фразой или с тем и другим, хотя третий тип не является отдельным лингвистическим явлением. Наконец, некоторые лингвисты вообще отвергают этот термин. [d]
Типы
Глагол + частица (частичные глаголы)
Частичные глаголы (фразовые глаголы в строгом смысле) — это двухсловные глаголы, состоящие из простого глагола и расширения частицы, которое изменяет его значение. Таким образом, частица неразрывно связана с глаголом. В старых грамматиках частица обычно анализировалась как наречие.
- а. Дети в наши дни растут так быстро.
- б. Вам не следует так легко сдаваться .
В этих примерах распространенные глаголы grow и give дополняются частицами up и in . Получающиеся в результате двухсловные глаголы представляют собой отдельные семантические единицы, поэтому grow up и give in приводятся в качестве отдельных статей в современных словарях.
Эти глаголы могут быть переходными или непереходными. Если они переходные, т. е. если у них есть объект , частица может стоять как до, так и после объекта глагола.
- в) Она сдала домашнее задание.
- г. Она сдала домашнее задание .
- е . Она передала его .
Когда объектом является местоимение, частица обычно ставится после. С существительными это вопрос фамильярного словосочетания или акцента.
Частицы, обычно используемые в этой конструкции, включают to, in, into, out, up, down, at, on, off, under, against. [e] Все эти слова также могут использоваться в качестве предлогов, но их предложное использование отличается, и современные словари могут перечислять, например, to (частица) и to (предлог) как отдельные лексемы. [f] В конструкции глагола с частицей они не могут толковаться как предлоги, поскольку они не используются как часть предложной фразы .
- е. Вы должны это обдумать . – over не может быть предлогом, так как за ним не следует именное словосочетание .
- g. Кто придумал эту схему? – хотя за up следует именное словосочетание, оно связано с глаголом ( to think up ), а не с существительным (* up this scheme ), поэтому не является предлогом.
Глагол + предлог (предложные глаголы)
Многие глаголы могут быть дополнены предложной фразой, которая выполняет функцию обстоятельства:
- а. Не стойте на столе .
Эту конструкцию иногда также преподают как фразовый глагол, но только в тех случаях, когда сочетание глагола и предлога не является интуитивно понятным для учащегося:
- б) Не церемоньтесь .
Дополнительные примеры:
- в) Я встретил старого друга. – into – это предлог, который вводит предложную фразу into a old friend .
- г. Она похожа на свою мать. – after – это предлог, который вводит предложную фразу after her mother .
- е. Сэм выдаёт себя за лингвиста. – for — предлог, который вводит предложную фразу для лингвиста .
- f. Вы должны стоять рядом со своим другом. – by – это предлог, который вводит предложную фразу by your friend
Глагол + частица + предлог (частично-предложные глаголы)
Иногда оба явления могут встречаться в одном и том же контексте.
- а. Кто может с этим мириться ? – up – это частица, а with – это предлог. [10]
- б) Она с нетерпением ждет отдыха . – вперед – частица, а к – предлог.
- в) Другие танки устремились на мою «Пантеру». – « вниз» – частица, « на» – предлог.
- г. Они действительно надо мной издевались . – off – это частица, а on – это предлог.
- е. Мы наелись закусок. – up – это частица, а on – это предлог.
- е. Сьюзен пришлось сидеть вместо меня. – in – это частица, а for – это предлог.
В целом, дискретные значения, связанные с фразовыми глаголами, не могут быть легко поняты исключительно путем толкования суммы их соответствующих частей: значение pick up отличается от различных значений pick и up и может приобретать различные значения в зависимости от его контекстного использования. Аналогично, значение hang out не связано явно с конкретным определением hang или out .
Различение типов фразовых глаголов
Когда глагол-частица является переходным , может быть сложно отличить его от предложного глагола. [11] [g] Простая диагностика, которая работает во многих случаях, заключается в том, чтобы рассмотреть, возможно ли переместить предлог/частицу на после существительного. Английский предлог никогда не может следовать за своим существительным, поэтому, если мы можем изменить глагол - P - существительное на глагол - существительное - P , то P не может быть предлогом и должна быть частицей. [h] Но даже с глаголом-частицей перемещение частицы не всегда возможно, например, если за ним следует местоимение вместо существительного или если есть фиксированное словосочетание. Вторая диагностика заключается в том, чтобы подумать о том, где было бы инстинктивное разделение, если бы нам пришлось сделать вдох в середине фразы. Частица естественным образом группировалась бы с предшествующим глаголом, предлог - с последующей именной фразой. [i] В следующих примерах, которые показывают оба этих подхода, звездочка указывает на невозможную форму.
- а. Вы можете рассчитывать на Сьюзан. – на – это предлог. Естественное деление – «банк | на Сьюзан».
- б. *Вы можете положиться на Сьюзан . – Предлог не может следовать за существительным.
- а. Вы можете взять на себя Сьюзан. – на — это частица. Естественное деление — «взять на себя | Сьюзан».
- б. Вы можете взять Сьюзан на . – Частица может следовать за дополнением глагола-частицы.
- а. Он преодолел ситуацию. – over – это предлог. Естественное деление – «get | over the situation».
- б. *Он справился с ситуацией . – Предлог не может следовать за существительным.
- а. Он обдумал ситуацию. – над – частица. Естественное деление – «обдумать | ситуацию».
- б) Он обдумал ситуацию . – Частица может следовать за дополнением глагола-частицы .
Третий тест, который глубже исследует вопрос естественного деления, заключается во вставке наречия или обстоятельственного оборота между глаголом и частицей/предлогом. Это возможно с последующей предложной фразой, но не в том случае, если обстоятельственное оборот вклинивается между двумя частями глагола-частицы. [12]
- а. Вы можете без оговорок положиться на Сьюзен. – Обстоятельство может попадать в естественное членение: «bank | on Susan».
- б. *Вы можете взять без оговорок на Сьюзен. – Словосочетание «взять на» не может быть естественным образом разделено обстоятельством.
Четвертый тест — поместить глагол в вопросительный суффикс ( which? who? ) или относительное предложение и рассмотреть, можно ли поместить частицу/предлог перед вопросительным словом или относительным местоимением. Хотя это может показаться устаревшим, это всегда возможно с предлогом, но никогда с частицей. (Более подробную информацию об устаревшем предписывающем правиле см. в разделе preposition stranding .)
- а. На кого вы можете положиться ? Сьюзан — это тот, на кого вы можете положиться . – on — это предлог в конечной позиции.
- б. На кого вы можете положиться ? Сьюзен — это человек, на которого вы можете положиться . — Предлог может стоять перед словами на букву «w».
- а. Кого я могу взять на себя ? Сьюзен — это тот, кого любой работодатель мог бы взять на себя . – on — частица в терминальной позиции.
- б. * На кого я могу нанять ? *Сьюзен — это человек , на которого любой работодатель может нанять . — Частица не может быть перемещена.
Хотя это различие представляет интерес для лингвистов, оно не обязательно важно для изучающих язык, и некоторые учебники рекомендуют изучать фразовые глаголы как целые словосочетания, не рассматривая типы.
Сдвиг
Сложный аспект фразовых глаголов касается синтаксиса глаголов-частиц, которые являются переходными (как обсуждалось и иллюстрировалось выше). Они допускают некоторую изменчивость в зависимости от относительного веса вовлеченных компонентов. Смещение часто происходит, когда объект очень легкий, например
- а. Фред заигрывал с девушкой с рыжими волосами . – Канонический порядок слов
- б. Фред поболтал с ней . – Перемещение происходит, потому что определенное местоимение her очень легкое.
- в. Фред пообщался с девушкой . - Девушка тоже очень легкая.
- d. ? Фред заболтал рыжеволосую . - Трехсложный объект может появляться в любой позиции для многих говорящих.
- e. ?? Фред заболтал девушку с рыжими волосами . – Перемещение маловероятно, если оно не будет достаточно мотивировано весом вовлеченных избирателей.
- а. Они высадили детей из той зоны военных действий . – Канонический порядок слов
- б) Они сбросили их . – Перемещение происходит, потому что определенное местоимение them очень легкое.
- c. ?? Они высадили детей из этой зоны боевых действий . – Перемещение маловероятно, если оно не будет достаточно мотивировано весом вовлеченных избирателей.
- а. Мэри придумала действительно занимательную историю . – Канонический порядок слов
- б. Мэри придумала это . – Перемещение происходит, потому что определенное местоимение it is very light.
- c. ?? Мэри придумала действительно занимательную историю . – Сдвиг маловероятен, если он не мотивирован весом вовлеченных компонентов.
Сдвиг происходит между двумя (или более) родственными составляющими , которые появляются на одной стороне головы . Более легкая составляющая смещается влево, а более тяжелая составляющая смещается вправо, и это происходит для того, чтобы приспособить относительный вес двух. Деревья грамматики зависимости снова используются для иллюстрации этого момента:
Деревья иллюстрируют, когда может происходить сдвиг. Английские структуры предложений, которые растут вниз и вправо, легче обрабатывать. Существует устойчивая тенденция размещать более тяжелые составляющие справа, как это очевидно в a-деревьях. Сдвиг возможен, когда результирующая структура не противоречит этой тенденции, как это очевидно в b-деревьях. Еще раз обратите внимание, что конструкции глаголов с частицами (оранжевого цвета) квалифицируются как катены как в a-, так и в b-деревьях. Сдвиг не меняет этот факт.
Компаундирование
Расширение понятия фразового глагола происходит посредством словосложения , когда глагол + частица именуется . Частицы могут располагаться до или после глагола. Если он стоит после, между двумя частями составного существительного может стоять дефис.
- изложить → начало:
- Мы отправились на поиски Святого Грааля.
- Наши поиски были обречены с самого начала.
- вставить → ввод:
- Не бойтесь предлагать свои собственные идеи .
- Постарайтесь прийти на встречу — мы будем рады вашему мнению .
- в режиме ожидания → режим ожидания:
- Пожарная бригада готова выехать на случай чрезвычайной ситуации.
- Мы держим старое оборудование в резерве на случай чрезвычайной ситуации.
- для резервного копирования → резервное копирование:
- Нил поддержит тебя, если понадобится.
- Нил окажет вам любую необходимую поддержку .
Соединения, которые помещают частицу перед глаголом, имеют древнее развитие и являются общими для всех германских языков, а также для индоевропейских языков в целом. Это связано с историей глаголов-частиц, которые развились из древнеанглийских префиксных глаголов. Напротив, соединения, которые помещают частицу на второе место, являются более современным развитием в английском языке и больше фокусируются на действии, выраженном соединением. [ необходима цитата ]
Происхождение и похожие конструкции в других языках
Предложные глаголы очень распространены во многих языках, хотя их не обязательно можно выделить в отдельный тип глагола: это просто глаголы, за которыми следуют предложные фразы.
Напротив, глаголы-частицы встречаются гораздо реже в кросс-языковом сравнении, и их происхождение требует некоторого объяснения. Глаголы-частицы среднеанглийского языка произошли от древнеанглийских префиксальных глаголов: OE inngan > англ. go in .
Английские фразовые глаголы связаны с разделяемыми глаголами в других западногерманских языках , которые можно рассматривать исторически как параллельное, хотя и независимое развитие. Например, в голландском или немецком
- а. Ik moet de lamp aansteken / Ich muss die Lampe anmachen — «Я должен поставить лампу»: перед инфинитивом стоит аан-/ан- .
- б. Ik steek de lamp aan / Ich mache die Lampe an - 'Я зажигаю лампу': aan / an стоит отдельно в конце главного предложения .
В некоторых романских языках, таких как ломбардский , на котором говорят в Северной Италии, существует ряд глаголов-частиц : Fa foeura (делать в: съесть; растрачивать); Dà denter (торговать в; врезаться); Borlà giò (падать); Lavà sü (мыть, как в английском); Trà sü (блевать, как в английском); Trà vìa (выбрасывать, как в английском); Serà sü (запирать, как в английском); Dà vià (отдавать, как в английском) и другие. Некоторые из них попали в итальянский , например far fuori (избавляться от); mangiare fuori (есть вне дома); andare d'accordo con (ладить/взаимодействовать); buttare via (выбрасывать).
В португальском языке есть несколько необычных фразовых глаголов. В португальском языке есть три часто используемых фразовых глагола; Я эмбора, Jogar fora и Fazer de conta. Некоторые другие фразовые глаголы: Estar perante, Ficar de, Usar-me como и Ter Medo.
Смотрите также
Ссылки
- Примечания
- ^ Широко распространено мнение, что непредсказуемость значения является определяющей чертой фразовых глагольных конструкций. См., например, Huddleston & Pullum 2002, стр. 273 и Allerton 2006, стр. 166.
- ^ Примеры сообщений, в которых термин « фразовый глагол» используется только для обозначения глаголов-частиц (не предложных глаголов), см., например, у Tallerman (1998:130), Adger (2003:99f.) и Haiden (2006).
- ^ Например, серия "English File" использует фразовые глаголы таким образом. Это упражнение на сайте English File содержит оба типа глаголов под термином "фразовые глаголы". elt.oup.com
- ^ Huddleston & Pullum 2002, стр. 274 отвергают термин «фразовый глагол», поскольку соответствующие словосочетания часто не образуют фраз.
- ^ Список частиц, которые встречаются с фразовыми глаголами, см. в Jurafsky & Martin 2000, стр. 319.
- ^ например, Мириам Вебстер
- ^ Подробнее о том, как эта путаница повлияла на старый спор о предлогах в конце предложений, см. Preposition stranding#Controversy
- ^ Более подробную информацию о диагностике сдвига, используемой для различения глаголов с частицами и предложных глаголов, см. в Tallerman (1998:129).
- ^ Подробнее о разнице между частицами и предлогами с фразовыми глаголами см. Jurafsky & Martin 2000, стр. 318.
- Цитаты
- ^ Жанетт С. ДеКаррико Структура английского языка: исследования формы и функции – Том 1 – Страница 80 – 2000 "4.6.3 Предложные фразовые глаголы – Также можно найти фразовые глаголы, за которыми следует предлог. Такие структуры называются предложными фразовыми глаголами или многословными глаголами. Примерами являются put up with (например, I can't put up with) "
- ^ Фаррелл, Патрик (2005). «Английские глагольно-предложные конструкции: состав и порядок». Язык . 81 (1): 96–137. doi :10.1353/lan.2005.0017. ISSN 1535-0665. S2CID 119715102.
- ^ Рон Коуэн – Грамматика английского языка для учителей: Учебник и справочник 2008 г., стр. 176
« Тест на вставку наречия – Ранее мы видели, что непереходные фразовые глаголы обычно не допускают вставки наречия между глаголом и частицей, и то же самое относится к переходным фразовым глаголам, как показывают (25a) и (25b). Напротив, предложные глаголы допускают вставку наречия, как показывает (25c).
(25) а. Он быстро выключил свет. = отделяемый фразовый глагол.
б. Он неожиданно столкнулся со своим кузеном = неотделяемый фразовый глагол.
в. Он пристально уставился на цель = предложный глагол.
Тест на относительное придаточное предложение Относительные предложения, в которых относительное местоимение является объектом предлога, допускают две модели, показанные в (26).
(26) а. Человек [которого они ждали] опоздал б. Человек [которого они ждали] опоздал. В (26а) предлог for находится в конце относительного предложения, заключенного в квадратные скобки, но (26б) показывает, что этот предлог может также стоять в начале предложения перед относительным местоимением whom.
Цитируемая литература
- Adger, D. 2003. Основной синтаксис: минималистский подход . Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press.
- Allerton, David (2006). "7. Глаголы и их спутники". В Aarts, Bas; McMahon, April (ред.). Справочник по английской лингвистике. Справочники Blackwell по лингвистике. Оксфорд: Blackwell Publishing. стр. 126–149. ISBN 9781405113823. OCLC 64624837.
- Бибер, Дуглас (2012). Грамматика устного и письменного английского языка Лонгмана . Longman. ISBN 978-0-582-23725-4. OCLC 809001730.
- Деклерк, Ренаат (1991). Подробная описательная грамматика английского языка . Токио: Кайтакуша. ISBN 9784758905381. OCLC 28173976.
- Фаулер, Генри Уотсон (1926). «Предлог в конце». Словарь современного английского языка . OUP . стр. 457.(Цитируется по пересмотренному изданию 1940 г.).
- Хайден, М. 2006. «Конструкции глагольных частиц», в The Blackwell companion to syntax , т. 5. Ред. М. Эверарт и Хенк ван
- Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка. Cambridge University Press. ISBN 9780521527613. OCLC 947200729.
- Джурафски, Дэн; Мартин, Джеймс Х. (2000). Обработка речи и языка: Введение в обработку естественного языка, компьютерную лингвистику и распознавание речи . Нью-Дели: Pearson Education. ISBN 9788178085944. OCLC 64571393.
- Ламонт, Джордж (2005). "Исторический рост английского фразового глагола" . Получено 06.05.2022 .
- МакАртур, Том (1992). Оксфордский спутник английского языка . Oxford University Press .
- Огура, Мичико (1995). «Взаимозаменяемость древнеанглийских глагольных префиксов». Anglo-Saxon England . 24 : 67–93. doi :10.1017/S026367510000466X. JSTOR 44510022. S2CID 162430958.
- Куирк, Рэндольф (1985). Всеобъемлющая грамматика английского языка . Лондон: Longman. ISBN 0-582-51734-6. OCLC 11533395.
- Синклер, Джон (1995). Collins Cobuild English Grammar . Лондон: HarperCollins .
- Смит, Логан П. (1925). Слова и идиомы (Второе изд.). Лондон: Constable and Company. стр. 172.
- Таллерман, М. 1998. Понимание синтаксиса . Лондон: Арнольд.
- Томсон, Одри Дж.; Мартине, Агнес В. (1993). Практическая английская грамматика (4-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press .
Внешние ссылки
Найдите категорию:Фразовые глаголы английского языка в Викисловаре, бесплатном словаре.
- Упорядоченный список фразовых глаголов
- Пишите скорее! Курс от Radio Lingua, цель которого — помочь изучающим английский язык понимать и практиковать фразовые глаголы.
- Демон фразовых глаголов. Понимание смысла фразовых глаголов.