Термин «лотарингский франконский» имеет несколько значений. Некоторые ученые используют его для обозначения всей группы западно-центральных немецких диалектов, на которых говорят в регионе французской Лотарингии. Другие используют его в более узком смысле, для обозначения мозельского франконского диалекта, на котором говорят в долине реки Нид (в Пэи-де-Нид, крупнейшим городом которого является Буле-Мозель ), чтобы отличить его от двух других франконских диалектов, на которых говорят в Лотарингии, люксембургского на западе и рейнско-франконского на востоке. [ необходима цитата ]
Немецкое название Lothringisch относится к рейнско-франконскому диалекту, на котором говорят в Лотарингии. [2] [3]
В 1806 году в Мозеле насчитывалось 218 662 носителей лотарингского франконского языка , а в Мёрте — 41 795 носителей . [4]
Отчасти из-за неоднозначности термина оценки числа носителей лотарингского франконского языка во Франции сильно разнятся и составляют от 30 000 [5] до 400 000 [6] (что делает его третьим по распространенности региональным языком во Франции после окситанского и эльзасского ).
Наиболее надежные данные получены в ходе исследования Enquête famille, проведенного INSEE (360 000 в переписи 1962 года) в рамках переписи 1999 года, но оно дает несколько косвенную картину текущей ситуации (см. раздел Языки во Франции для обсуждения этого исследования). Сообщалось, что около 78 000 человек говорят на лотарингском франконском, но менее 50 000 передали базовые знания языка своим детям. Другая статистика, иллюстрирующая ту же точку зрения, заключается в том, что из всех взрослых мужчин, которые регулярно использовали франконский язык в возрасте 5 лет, менее 30% используют (или использовали) этот язык регулярно со своими собственными детьми. [7]
Двуязычные знаки
Ссылки
^ Эран
^ Йоахим Херрген, Ларс Форбергер: Рейнфранкиш. В: Sprache und Raum: Ein Internationales Handbuch der Sprachvariation. Группа 4: Немецкий. Хераусгегебен фон Иоахим Херрген, Юрген Эрих Шмидт. Unter Mitarbeit фон Ханны Фишер и Биргитте Гансвиндт. Том 30.4 Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (Справочники по лингвистике и коммуникативным наукам / Manuels de linguistique et des Sciences de communication) (HSK). Берлин/Бостон, 2019, с. 478 и след., здесь стр. 490: «Die Binnendifferenzierung des Rheinfränkischen unterscheidet Nordrheinfränkisch, Pfälzisch (mit mehreren Unterdifferenzierungen) und Lothringisch. [...] Das Lothringische ist derjenige Teilraum des Rheinfränkischen, der [...]“
^ Хельмут Глюк, Михаэль Рёдель (Hrsg.): Metzler Lexikon Sprache. 5-е изд., JB Metzler Verlag, Штутгарт, 2016, с. 410 ( Lothringisch mit Verweis auf Rheinfränkisch ) и 568f. ( Rheinfränkisch ) со следующими подразделениями: В первом смысле:
Рейнфрэнкиш
Пфальцский
Westpfälzisch
Лотарингский
Ostpfältzisch
Südhessisch
Во втором, традиционном, более широком смысле:
Рейнфрэнкиш
Pfälzisch , имеет то же значение, что и Rheinfränkisch в первом смысле.
Гессиш
Mittel-, Nieder-, Osthessisch
^ Себастьен Боттен, «Меланж сюр ле языков, диалектов и наречий» , Париж, 1831.
^ Обуртен
^ Langues régionales.org (Платт Лоррен)
^ Эран
Источники
[1] Обуртен, Эрик. 2002. «Региональные языки и трансфронтальные отношения в пространстве Саар-Лор-Люкс». Геродот 105, стр. 102–122.
[2] Эран, Франсуа и др. 2002. «Динамика языков во Франции в стиле XX и века». Население и общество 376. Париж: Национальный институт демографических исследований (INED).
Хьюз, Стефани. 2005. Двуязычие на северо-востоке Франции с особым акцентом на рейнско-франконском языке, на котором говорят мозельские трансграничные (или приграничные) рабочие. В Preisler, Bent, et al., eds. Последствия мобильности: лингвистические и социокультурные контактные зоны . Роскилле, Дания: Roskilde Universitetscenter: Institut for Sprog og Kultur. ISBN 87-7349-651-0 .
Киффер, Жан-Луи. 2006. Ле Платт Лоррен де Пош . Ассимиль. ISBN 2-7005-0374-0
Внешние ссылки
Redde-n-ìhr Plàtt ? — Историческая, литературная и лингвистическая информация (на французском)
Gau un Griis — Ассоциация защиты и продвижения Лотарингии Франконской