В этой статье перечислены фильмы на языке урду в порядке года производства. Ниже приведены в основном фильмы из Пакистана, а также некоторые индийские фильмы на урду. Полный список пакистанских фильмов, включая фильмы на языке пенджаби , бенгали и урду, см. в Списке пакистанских фильмов . Индийские фильмы Болливуда , которые представлены как фильмы на хинди , в основном снимаются на языке хиндустани . [1] [2] [3] Аналогично, фильмы на урду также снимаются на языке хиндустани . Современный урду и современный хинди более похожи по общему словарному запасу. См. Список фильмов Болливуда .
JA: I write dialogue in Urdu, but the action and descriptions are in English. Then an assistant transcribes the Urdu dialogue into Devnagari because most people read Hindi. But I write in Urdu. Not only me, I think most of the writers working in this so-called Hindi cinema write in Urdu: Gulzar, or Rajinder Singh Bedi or Inder Raj Anand or Rahi Masoom Raza or Vahajat Mirza, who wrote dialogue for films like Mughal-e-Azam and Gunga Jumna and Mother India. So most dialogue-writers and most song-writers are from the Urdu discipline, even today.
I feel that the Government should eradicate the age-old evil of certifying Urdu films as Hindi ones. It is a known fact that Urdu has been willingly accepted and used by the film industry. Two eminent Urdu writers Krishan Chander and Ismat Chughtai have said that "more than seventy-five per cent of films are made in Urdu." It is a pity that although Urdu is freely used in films, the producers in general mention the language of the film as "Hindi" in the application forms supplied by the Censor Board. It is a gross misrepresentation and unjust to the people who love Urdu.