После того, как была предложена концепция мандаринского китайского языка , в нее повсеместно были включены джиннские диалекты, главным образом потому, что китайские лингвисты в то время мало обращали внимания на эти диалекты. Чтобы продвигать стандартный мандаринский диалект на заре существования Китайской Народной Республики , лингвисты начали исследовать различные диалекты в Шаньси, сравнивая эти диалекты со стандартным мандаринским языком, чтобы помочь местным жителям выучить его быстрее. В этот период несколько лингвистов обнаружили некоторые уникальные особенности цзиньского китайского языка, которых нет в других диалектах северного мандарина, что посеяло семена будущей независимости цзиньского китайского языка. Наконец, в 1985 году Ли Жун предложил считать Цзинь отдельной диалектной группой высшего уровня, аналогичной Юэ или Ву . Его главным критерием было то, что диалекты Цзинь сохранили входящий тон как отдельную категорию, все еще отмеченную гортанной остановкой, как в диалектах У, но отличающуюся в этом отношении от большинства других мандаринских диалектов. Некоторые лингвисты приняли эту классификацию. Однако другие не согласны с тем, что цзинь следует рассматривать как отдельную диалектную группу по этим причинам: [2] [3]
Использование входящего тона в качестве диагностического признака несовместимо с тем, как все другие группы китайских диалектов были выделены на основе рефлексов среднекитайских звонких инициалов.
Некоторые другие диалекты мандаринского языка также сохраняют гортанную остановку, особенно диалекты Цзянхуай , и до сих пор ни один лингвист не утверждал, что эти диалекты также следует отделить от мандаринского языка.
Диалекты
Языковой Атлас Китая делит Цзинь на следующие восемь подгрупп: [4]
Подгруппа Бинчжоу [чж] ( китайский :并州片), на которой говорят в центральной части Шаньси (древняя провинция Бин ), включая Тайюань . В большинстве диалектов этой подгруппы можно отличить светлый входящий тон от темного, имея только один уровень тона. Во многих диалектах, особенно к югу от Тайюаня, звонкие помехи из среднекитайского языка становятся тенуи во всех 4 тонах, а именно [b] → [p], [d] → [t] и [g] → [k].
Подгруппа Люлян [чж] ( китайский :呂梁片), на которой говорят в западной части Шаньси (включая Люлян ) и северной Шэньси . Диалекты этой подгруппы могут отличать светлый входящий тон от темного входящего тона. В большинстве диалектов звонкие шумящие звуки среднекитайского языка становятся придыхательными как на уровне, так и на входных тонах, а именно [b] → [pʰ], [d] → [tʰ] и [g] → [kʰ].
Подгруппа Шандан [чж] ( упрощенный китайский :上党片; традиционный китайский :上黨片), на которой говорят в районе Чанчжи (древний Шандан ) на юго-востоке Шаньси. Диалекты этой подгруппы могут отличать светлый входящий тон от темного входящего тона. Палатализация велярных согласных не наблюдается в некоторых диалектах.
Подгруппа Утай [чж] ( упрощенный китайский :五台片; традиционный китайский :五臺片), на котором говорят в некоторых частях северной Шаньси (включая уезд Утай ) и центральной Внутренней Монголии . Некоторые диалекты этой подгруппы могут отличить светлый входящий тон от темного входящего тона, а другие - нет. Слияние низкого и восходящего тона произошло в некоторых диалектах, хотя некоторые лингвисты утверждают, что каждый диалект этой подгруппы обладает этой особенностью. [5]
Подгруппа Да-Бао [чж] ( китайский :大包片), на которой говорят в некоторых частях северной Шаньси и центральной Внутренней Монголии, включая Баотоу .
Подгруппа Хань-Синь [чж] ( китайский :邯新片), на которой говорят на юго-востоке Шаньси, южном Хэбэе (включая Ханьдань ) и северном Хэнани (включая Синьсян ).
Диалект Тайюань из подгруппы Бинчжоу иногда считается удобным представителем Цзинь, поскольку доступно множество исследований этого диалекта, но большинство лингвистов сходятся во мнении, что словарный запас Тайюань находится под сильным влиянием мандаринского языка, что делает его непредставительным для Цзинь. [6] Люлянскую подгруппу обычно считают «ядром» языковой группы Цзинь, поскольку она сохраняет большинство архаичных черт Цзинь. Однако нет единого мнения относительно того, какой диалект люлянской подгруппы является репрезентативным.
Фонология
В отличие от большинства разновидностей мандаринского языка , в джине сохранилась конечная гортанная смычка , которая является остатком конечной смыкающей согласной ( /p/ , /t/ или /k/ ). Это общее с ранним мандаринским языком династии Юань (около 14 века нашей эры) и с рядом современных южных разновидностей китайского языка. В среднекитайском языке слоги, закрывающиеся стоповой согласной, не имели тона. Однако китайские лингвисты предпочитают относить такие слоги к отдельному классу тонов, традиционно называемому « входящим тоном ». Слоги, закрытые гортанной остановкой , в Цзинь по-прежнему лишены тона, или, альтернативно, можно сказать, что Цзинь все еще сохраняет входящий тон. В стандартном китайском языке слоги, ранее заканчивавшиеся гортанной остановкой, были переназначены в один из других классов тонов, казалось бы, случайным образом .
Инициалы
[ŋ] в основном используется в финалах.
Носовые согласные звуки могут различаться между носовыми звуками [m, n, ɲ, ɳ, ŋ] или преназальными стоп-звуками [ᵐb, ⁿd, ᶯɖʐ, ᶮdʲ, ᵑɡ] .
Также присутствует преназальный аффрикативный фрикативный звук /nᵈz/ .
Финал
Дифтонг /ɤu/ также может быть реализован как монофтонг, близкий центральный гласный [ʉ] .
Звуки, оканчивающиеся на последовательность /-aʔ/, также можно услышать как [-ɛʔ] , а затем реализовать как [ɛʔ, iɛʔ, yɛʔ, uɛʔ] .
/y/ также можно услышать как губно-небный аппроксимант [ɥ] перед начальными согласными.
/i/, когда он встречается после альвеолярных звуков /ts, tsʰ, s/, можно услышать как альвеолярное слоговое письмо [ɹ̩] и услышать как ретрофлексное слоговое письмо [ɻ̩] , когда оно происходит после ретрофлексных согласных /tʂ, tʂʰ, ʂ, ʐ/ .
Тоны
Джин использует чрезвычайно сложные тональные сандхи , или изменения тона, которые происходят, когда слова складываются в фразы. Тон сандхи Цзинь среди китайских разновидностей примечателен по двум причинам:
Правила тонального сандхи зависят от грамматической структуры соединяемых слов. Следовательно, соединение прилагательное-существительное может претерпевать различные наборы изменений по сравнению с соединением глагол-дополнение. [11]
Существуют разновидности цзинь, в которых тон «темного уровня» ( yīnpíng阴平) и тон «светлого уровня» ( yángpíng阳平) слились изолированно, но все же можно различить в контексте тонов сандхи. То есть, хотя, например, в стандартном мандаринском диалекте есть тональное различие между тоном 1 и тоном 2, соответствующие слова в китайском цзинь могут иметь один и тот же тон, когда они произносятся отдельно. Однако эти слова все же можно различить в связной речи. Например, в Пинъяо Цзинь темный уровень tou偷 «тайно» и ting听 «слушать», с одной стороны, и светлый уровень tao桃 «персик» и хун红 «красный» с другой стороны, имеют одинаковое восходящее значение. тон [˩˧] при произнесении изолированно. Тем не менее, когда эти слова объединяются в рекламу偷听 «подслушивание» и таохун桃红 «персиково-красный», появляется тональное различие. В touting tou имеет нисходящий тон [˧˩], а ting — высокий тон [˧˥], тогда как оба слога в taohong по-прежнему имеют тот же низкий тон [˩˧], что и по отдельности . [12]
Грамматика
Джин охотно использует такие префиксы, как圪/kəʔ/ ,黑/xəʔ/ ,忽/xuəʔ/ и入(日) /ʐəʔ/ в различных словообразовательных конструкциях. Например: 入鬼"дурачиться" <鬼"призрак, дьявол"
Кроме того, в цзине есть ряд слов, которые развились, по-видимому, путем разделения односложного слова на два с добавлением буквы «l» между ними (ср. Убби Дубби , но с /l/ вместо /b/ ). . Например:
Подобный процесс на самом деле можно найти в большинстве диалектов мандаринского языка (например,窟窿кулонг <孔конг), но он особенно распространен в Цзинь.
Это может быть своего рода оговоркой о двойных инициалах в древнекитайском языке , хотя это до сих пор является спорным. Например, иероглиф孔(произносится /kʰoːŋ/ на мандаринском языке), который чаще встречается как窟窿/kʰuəʔ luŋ/ в цзинь, имел произношение, подобное /kʰloːŋ/ в древнекитайском языке . [ нужна цитата ]
Лексическое разнообразие в цзиньском китайском языке очевидно: некоторые слова имеют очень отчетливую региональную принадлежность. Обычно в основных диалектах больше уникальных слов, чем во второстепенных, и, кроме того, некоторые из них не могут быть представлены китайскими иероглифами.
^ Фань, Хуэйцинь 范慧琴 (2015). «Цзинь ю ву тай пиан инь пин хэ шан шэн де фэн хэ цзи ци юнь бьян» 晋语五台片阴平和上声的分合及其演变 [Разделение и сочетание ровных и восходящих тонов в диалектах Утай Цзинь китайский и их эволюция].语文研究(3): 28–32.类型以及不同方言点的共时差异反映出两个声调的历时演变过程是渐进式的,合流是声调晚期演变的结果,调值相近流的直接动因。。
^ Цяо, Цюаньшэн乔全生. «Цзинь фанъянь яньцзю де лишу, сяньчжуан ю вэйлай» 晋方言研究的历史、现状与未来 [История, современное состояние и будущее исследований цзиньского языка] (PDF) . п. 10.太原方言的词汇与其他方言比较,结果认为晋方言的词汇与官话方言非常接近。
^ Аб Вэнь, Дуаньчжэн 溫端政; Шен, Мин 沈明 (1999). Хоу, Цзинъи侯精一 (ред.). Тайюаньхуа иньдан 太原话音档[ Звуковая система тайюаньского диалекта ] (на китайском языке). Шанхай: Шанхай цзяоюй чубанше. стр. 4–12.
^ ab «[汾阳方言语音教程] 第五课 - 汾阳话拼音方案 ([Курс фонетики диалекта фэньян] Урок 5 - Схема пиньинь диалекта фэньян)». 2017 . Проверено 11 апреля 2022 г.
^ Ся, Липин; Ху, Фан (2016). Гласные и дифтонги в китайском диалекте Тайюань Цзинь. Интерспич 2016. С. 993–997. doi :10.21437/Interspeech.2016-249.
^ Цзюньчэн, Чжао (1989).汾阳话与普通话简编 [Сборник фэньянского и мандаринского языков] . 山西省汾阳县志办公室 [Управление округа Фэньян провинции Шаньси]. стр. 1–3.
^ Чен, Мэтью (2000). Тон Сандхи: закономерности в китайских диалектах . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 93. ИСБН0521033403.
^ Чен, Мэтью (2000). Тон Сандхи: закономерности в китайских диалектах . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 51. ИСБН0521033403.
Хоу侯, Цзинъи精一; Шен 沈, Мин 明 (2002), Хоу, Цзинъи (ред.), 现代汉语方言概论[ Обзор современных китайских диалектов ] (на китайском (Китай)), Шанхайское образовательное издательство, ISBN 7-5320-8084-6
Курпаска, Мария (2010), Китайский язык (языки): взгляд через призму Большого словаря современных китайских диалектов, Де Грюйтер Мутон, ISBN 978-3-11-021914-2
Ян, Маргарет Миан (2006), Введение в китайскую диалектологию , LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6.
Внешние ссылки
Цзинь китайский тест Википедиив инкубаторе Викимедиа