stringtranslate.com

Канадский контент

Канадский контент (сокращенно CanCon , cancon или can-con ; фр . contenu canadien ) относится к требованиям Канадской комиссии по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC), вытекающим из Закона о вещании Канады, согласно которым радио- и телевещатели ( включая кабельные и спутниковые специализированные каналы , а с момента принятия Закона о потоковой передаче в Интернете и интернет-видеосервисы) должны производить и транслировать определенный процент контента, который был хотя бы частично написан, произведен, представлен или иным образом внесен лицами из Канады. CanCon также относится к самому этому контенту и, в более общем плане, к культурному и творческому контенту, который является канадским по своей природе.

Текущие проценты канадского контента следующие: радиоэфир составляет 35% (с частичными исключениями для некоторых специализированных форматов, таких как классика). Некоторые станции обязаны транслировать более высокий процент на основе информации об «обещании исполнения» во время подачи заявки на лицензию. Вещательное телевидение составляет 55% канкона ежегодно или 50% ежедневно (у CBC есть квота CanCon в 60%; некоторые специализированные или многокультурные форматы имеют более низкие проценты).

Потеря защитных требований канадской квоты на содержание является одной из проблем противников Транстихоокеанского партнерства . [1] Канада вступила в Транстихоокеанское партнерство, многостороннее соглашение о свободной торговле, в октябре 2012 года. [2] [3] [4]

Происхождение

При обеспечении соблюдения Закона о вещании CRTC обязана гарантировать, что «каждый элемент канадской системы вещания будет вносить соответствующий вклад в создание и представление канадских программ», и что каждое вещательное предприятие «максимально использует, и ни в коем случае не менее, чем преимущественно, канадские творческие и другие ресурсы при создании и представлении программ». [5]

Радио

Музыкальное радио

Для музыки канадские требования к контенту называются системой MAPL и касаются музыки , исполнителя , исполнения и текста песни .

Критерии

Чтобы музыкальная подборка считалась канадским контентом, она должна соответствовать как минимум двум из следующих условий (одно, если она была записана до января 1972 года):

Для целей MAPL «канадец» относится к гражданину, постоянному резиденту, человеку, чье «обычное место жительства» было в Канаде до его вклада в музыкальный отбор, или человеку, который является лицензиатом CRTC. [7]

Музыкальный выбор также может считаться канадским контентом, если он:

Некоторые станции, особенно те, которые воспроизводят форматы, где может быть ограниченное количество канадских записей, подходящих для трансляции, таких как классика , джаз или старые хиты , могут получить разрешение CRTC на достижение канадских целевых показателей контента на уровне 20 процентов. Станции в Виндзоре , Онтарио , также имеют право на достижение более низких целевых показателей канадского контента из-за близости Виндзора к медиарынку метро Детройта в Соединенных Штатах. Общественные радиостанции и университетские общественные радиостанции часто выбирают более высокие уровни канадского контента, чем коммерческие вещатели, из-за их мандата на поддержку независимых и андеграундных радиостанций и предоставление контента, который не всегда доступен на коммерческом радио или CBC; однако это добровольное обязательство, взятое на себя этими станциями, а не основное требование CRTC, и требования CanCon могут быть ниже для университетских и общественных станций, поскольку они часто транслируют большие объемы музыки категории 3.

На спутниковых радиосервисах канадское регулирование контента применяется в совокупности ко всему пакету подписки. Sirius XM Canada выпускает каналы, ориентированные на канадскую музыку, разговоры и устное вещание (такие как Canada Talks , The Verge и Just for Laughs Radio ), и транслирует основные национальные сети CBC ( CBC Radio One и Ici Radio-Canada Première ). Все эти каналы включены в общую линейку американской службы Sirius XM Radio . CBC также выпускала каналы, транслируемые на этой службе, такие как CBC Radio 3 , но эти каналы были тихо исключены из Sirius XM в 2022 году в пользу того, чтобы сделать их эксклюзивными для интернет-радиоплатформы CBC CBC Music , которая не требует какой-либо подписки. [8]

История

После обширного процесса публичных слушаний, организованных CRTC, система MAPL, созданная Стэном Клисом (соавтором премии Juno Award ), была принята в 1971 году для определения и идентификации канадского контента в музыкальных произведениях с целью увеличения воздействия канадской музыки на канадском радио посредством правил контента, регулирующих процент (25%) трансляции, который должен быть посвящен канадской музыке. Процент был увеличен до 30% в 1980-х годах и до 35% с 3 января 1999 года. Однако большинство новых коммерческих радиостанций, лицензированных с 1999 года, были лицензированы на уровне 40%. [9]

До того, как в 1971 году была введена система MAPL, канадская музыка воспринималась канадским радио с безразличием, а в 1960-х годах на канадском радио доминировали британские или американские исполнители. Это было серьезным препятствием для канадских музыкантов, поскольку они не могли привлечь внимание в своей родной стране, не выпустив сначала хит в Соединенных Штатах или Европе. [10] Даже после того, как в начале 1970-х годов была введена система MAPL, некоторые радиостанции подвергались критике за то, что они геттоизировали свой канадский контент в специальные программные блоки в часы прослушивания вне пиковой нагрузки, такие как раннее утро или после полуночи, в течение которых воспроизводимая музыка была почти полностью канадской — таким образом, значительно сокращая количество канадских песен, которые фактически приходилось проигрывать в часы пиковой нагрузки. [11] Эти программные блоки стали насмешливо называть «часами бобров», [11] включающими канадские песни, выбранные из «бобровой корзины». [12] В настоящее время эта практика ограничена правилами CRTC, согласно которым проценты CanCon должны соблюдаться в период с 6 утра до 6 вечера, а не разрешается станции сохранять весь свой канадский контент для непиковых часов.

Артисты, которые были активны в раннюю эпоху CanCon в 1970-х и 1980-х годах, отмечали, что их музыка часто отвергалась канадской аудиторией как второсортный продукт, поддерживаемый квотами, а не качеством, если они не могли повторить свой канадский успех на международном уровне. [10] Однако в то же время артисты, которые прорвались на международный уровень, также рисковали быть отвергнутыми канадской аудиторией как более не по-настоящему канадские. [10]

К 1980-м годам существовал ряд требований CanCon в зависимости от радиодиапазона (AM или FM) и формата музыкального программирования. [13] Радио AM требовало, чтобы 30% музыки, транслируемой в день, были канадскими, и чтобы эти выборки были «разумно распределены в течение [с 6:00 утра до полуночи] дня вещания». [13] Пять процентов всех записей должны были быть канадскими по двум счетам. [13] Радио FM предъявляло другие требования; Питер Г. Флеминг из CRTC объяснил в 1985 году, что «воспринимая AM как низкопробный, а FM как высокопробный [CRTC] хотел обеспечить статус-кво». [13] Хитовая музыка была ограничена на радио FM, ограничивая одну песню тремя прослушиваниями в день, а плейлист только 50% хитами из топ-40. [13] FM-станции должны были взять на себя обязательство транслировать определенный формат, и каждый из этих FM-форматов имел разные квоты CanCon (например, станции «Pop And Rock Softer» требовали 10% для легкого прослушивания и 20% для современной музыки для взрослых , рок-станции, ориентированные на альбомы, также имели 20%, а кантри-станции — 30%). [13]

Положение о половинном кредите за музыку и тексты песен в 1991 году было добавлено после того, как альбом канадца Брайана Адамса Waking Up the Neighbours не был квалифицирован как канадский, поскольку Адамс написал и музыку, и тексты песен совместно с южноафриканским продюсером Робертом Джоном «Маттом» Ланге , и он изначально не записывал альбом в Канаде, и поэтому полностью соответствовал только одному из критериев. Было отмечено, что если бы Адамс написал все тексты песен, а Ланге всю музыку (или наоборот), сотрудничество считалось бы канадским контентом. В результате, согласно правилам CRTC того времени, ни одна из песен альбома не считалась канадским контентом. [14] [15]

В декабре 2022 года CRTC объявила о предложении обновить систему MAPL, чтобы учесть изменения в музыкальной индустрии и снизить нормативную нагрузку. Предложение полностью устранит условие «исполнения», и для того, чтобы считаться канадским контентом, потребуется только, чтобы тексты песен и музыка были в основном (не менее 50%) написаны или составлены канадцем. [16]

Разговорное радио и американские синдицированные программы

В отличие от музыкального радио, правила разговорного радио более неоднозначны. Подавляющее большинство канадских коммерческих англоязычных разговорных радиостанций работают с местным разговором большую часть светового дня, за исключением двух ведущих общенациональных канадских ток-шоу: новостного/разговорного ведущего Чарльза Адлера и ведущего спортивного ток-шоу Боба Маккауна . Единственное ограничение заключается в том, что станция должна иметь работающую студию в регионе вещания, что запрещает использование полностью спутниковых станций (которые широко распространены в Соединенных Штатах).

Синдицированное программирование из Соединенных Штатов неизменно выходит в эфир после 7:00 вечера по местному времени практически на всех рынках и обычно включает в себя неполитические программы, такие как The Jim Rome Show и Coast to Coast AM . Более политические американские шоу, такие как The Rush Limbaugh Show, редко транслируются канадскими радиостанциями, хотя ныне несуществующий CFBN транслировал Dennis Miller и Glenn Beck Program на пленке с задержкой по вечерам в течение нескольких месяцев, с апреля по ноябрь 2007 года, когда CFBN прекратил вещание в эфире, а The Phil Hendrie Show много лет транслировалось на CKTB , даже в период, когда он был сосредоточен на политическом контенте. Miller также выходил в эфир на CHAM в течение двух лет с 2008 по 2010 год. Никакие правила не запрещают таким программам, как Limbaugh или Beck, транслироваться на канадских радиостанциях; такие программы просто не транслируются, потому что их фокус на американской политике ограничивает их актуальность для канадской радиоаудитории, особенно с учетом высоких сборов за права, которые Лимбо взимал со своих филиалов.

Как и в Соединенных Штатах в 1980-х годах, в Канаде в 1990-х годах AM -станции стремились получить лицензию на вещание в диапазоне FM или отказаться от музыки в пользу форматов разговорного радио . (С конца 2000-х годов AM-радио в Северной Америке сокращалось, поскольку станции закрывались и переходили на FM.) Общий объем канадского контента сократился, поскольку вещатели могли лицензировать синдицированные радиопрограммы, производимые в США, в то время как правила Cancon были задуманы для применения только к музыке, а не к устным программам. Это стало особенно спорным в 1998 году, когда станции в Торонто и Монреале начали транслировать шоу Говарда Стерна из Нью-Йорка в лучшие дневные часы. Стерна выгнали из эфира не из-за канадского контента, а из-за того, что Канадский совет по стандартам вещания неоднократно выносил выговоры станциям, транслировавшим Стерна, за комментарии Стерна, что побудило обе станции вскоре отказаться от него. Позже Стерн перешел исключительно на спутниковое радио.

Американские шоу, сочетающие разговоры и музыку, такие как Blair Garner , Elvis Duran , Delilah и John Tesh , обычно имеют специальные плейлисты для трансляции в Канаде, чтобы помочь удовлетворить канадские требования к контенту. Из-за различных требований американские синдицированные программы oldies широко популярны в Канаде, такие как American Gold , Wolfman Jack и MG Kelly 's American Hit List . Эти шоу обычно не заменяют канадские песни, отчасти из-за довольно большой библиотеки канадских музыкантов, уже находящихся в ротации в этом формате (таких как The Guess Who , Gordon Lightfoot , Paul Anka , Terry Jacks или R. Dean Taylor ). В других форматах американская синдицированная программа иногда дополняется общеканадской программой; например, CKMX будет транслировать Country Countdown USA и America's Grand Ole Opry Weekend вместе с канадскими синдицированными программами Canadian Country Spotlight и Hugh McLennan's Spirit of the West , последняя из которых также транслируется несколькими американскими станциями. Американские синдицированные сериалы обычно транслируются в часы «непиковой нагрузки» и в выходные дни.

Заметное исключение из программ разговорного вещания, в которых преобладает канадский язык, произошло в 2012 году, когда Astral Media представила CKSL и CHAM , две станции в южном Онтарио, в качестве постоянных филиалов круглосуточного Comedy Radio , службы базирующейся в США Cumulus Media Networks . CHAM удовлетворяет свои потребности в студиях, поддерживая локального промежуточного хоста.

Кино и телевидение

Даже в большей степени, чем на радио, канадское телепрограммирование было извечно сложным предложением для вещательной индустрии, особенно драматическое программирование в прайм-тайм. Для канадских станций гораздо экономичнее купить канадские права на американский прайм-тайм сериал, чем финансировать новое домашнее производство. Возможно, что еще важнее, учитывая охват основных американских вещательных сетей в Канаде, практически невозможно задержать или изменить расписание вещания американской программы, как это регулярно происходит на других иностранных рынках, чтобы отсеять неудачи или иным образом приспособить домашнее программирование.

В английской Канаде в настоящее время только общественная сеть CBC Television посвящает большую часть своего прайм-тайм-расписания канадскому контенту, отказавшись от американских сетевых сериалов в середине 1990-х годов. Франкоязычная индустрия , сосредоточенная в Квебеке , также уделяет больше внимания оригинальным продуктам, поскольку они исторически были более прибыльными, чем дублированные версии импортных англоязычных программ, и отдает приоритет изолированной «звездной системе» провинции местных талантов. [17] [18] Английские коммерческие сети ( CTV , Global и Citytv ), наоборот, полагаются на новостные и информационные программы для большей части своего канадского контента, при этом транслируя в основном американские сетевые сериалы, но все еще заказывают некоторые отечественные продукты для трансляций в прайм-тайм.

Некоторые предлагали ввести канадские минимальные требования к контенту для кинотеатров, чтобы улучшить видимость и коммерческую жизнеспособность канадских фильмов , [19] [20] хотя ни один из них так и не был введен. Большинство кинофестивалей в Канаде посвящают по крайней мере часть своих расписаний канадским фильмам, хотя это скорее выбор, чем государственное регулирование; несколько кинофестивалей посвящены исключительно канадским фильмам, хотя большинство демонстрируют смесь канадских и международных фильмов. Однако, поскольку основанные на фильмах премиум-телевизионные сервисы, такие как Crave , Super Channel , Hollywood Suite и Super Écran, работают на телевидении и, таким образом, должны следовать канадским правилам контента, они приобретают и программируют канадские фильмы; это часто по-прежнему представляет собой лучшую возможность для канадского фильма привлечь аудиторию за пределами кинофестивальной сети.

Правила

В настоящее время CRTC требует, чтобы не менее 55% всех программ, ежегодно транслируемых вещательными телевизионными станциями, и не менее 50% программ, транслируемых ежедневно с 18:00 до полуночи, были канадскими. [21] [22] В мае 2011 года ежегодное требование CanCon для частных телевизионных вещателей было снижено с 60% до 55% в год. CBC по-прежнему подчиняется квоте в 60%. [21]

В рамках своего текущего «группового» подхода к лицензированию вещательных и дискреционных специализированных каналов, принадлежащих крупнейшим частным вещательным группам (таким как Bell Media , Corus и Rogers ), CRTC требует, чтобы не менее 30% доходов группы (которые агрегируются по всем телевизионным службам группы на основе их индивидуальных доходов и исторических расходов) тратились на канадские расходы на программирование (CPE). CPE могут быть перераспределены между отдельными службами группы, и до 25% CPE для местных станций могут быть выделены из дискреционной службы. [23] [24] Все службы также должны инвестировать 5% своих доходов в производство «программ национального интереса» (PNI), которые включают комедии, драмы, длинные документальные фильмы, детские программы и квалификационные церемонии вручения наград в честь канадских творческих талантов. В 2017 году CRTC ввела дополнительное требование, согласно которому 75% расходов PNI должны финансировать производство независимых компаний. CRTC также добавил баллы за непрерывное профессиональное образование за участие продюсеров из числа коренных народов (50%) и меньшинств, говорящих на официальных языках (25%; французский за пределами Квебека и английский в Квебеке). [23] [24] [25]

Исторически, многие из этих требований выполнялись за счет более дешевых несценарных программ, включая сетевые ток-шоу и развлекательные новостные программы, местные выпуски новостей и программы по общественным вопросам, а также повторы библиотечных программ канадского производства. Еще больше усложняет ситуацию с канадским контентом существование одновременной замены , правила, которое позволяет эфирным вещателям требовать замены каналов с американских каналов вещания на местных многоканальных телевизионных провайдерах, если они транслируют одну и ту же программу в режиме одновременной передачи, тем самым защищая свои исключительные права на получение дохода от такой программы, когда она транслируется в Канаде. Поэтому канадские сети приложили значительные усилия для импорта популярных американских сериалов, чтобы воспользоваться правилом, которое, в свою очередь, вытесняет канадские программы в менее желательные временные интервалы.

За эти годы CRTC испробовала ряд стратегий, направленных на увеличение успеха канадских программ, включая требования к расходам и кредиты времени для продукции с определенными требованиями. В 1999 году CRTC постановила, что станции, принадлежащие крупнейшим частным группам, должны транслировать не менее восьми часов канадских «приоритетных программ» в неделю между 7 и 11 часами вечера; приоритетные программы включали программы по сценариям, документальные фильмы, развлекательные новости и разнообразные программы. Это было заменено в 2010 году текущей структурой лицензирования, которая уделяет больше внимания общим инвестициям в канадский контент и схожей концепции «программ национального интереса», в отличие от планирования и количества. [24]

Критерии

Что считается канадским контентом, определяется либо CRTC, либо Канадским бюро сертификации аудиовизуальных материалов (CAVCO) для кино- и телепродукции, которая претендует на налоговый кредит . Требования CRTC к телевизионной программе, которая считается канадским контентом, включают следующее: [26]

Примеры

Ранние канадские программы часто производились только для того, чтобы удовлетворить требования к контенту, и отличались чрезвычайно низкими бюджетами, срочными производственными графиками, плохим сценарием и небольшими производственными ценностями, и в результате не привлекали много аудитории. Один канадский сериал, The Trouble with Tracy , иногда называют одним из худших телевизионных шоу, когда-либо созданных. [27] Однако даже с учетом этих ограничений некоторым постановкам удавалось подняться выше посредственности — и SCTV (первоначально на Global ), и Smith & Smith ( CHCH ) выросли из местных малобюджетных постановок с ограниченной аудиторией в крупные производственные компании с североамериканской аудиторией. SCTV, в частности, высмеивал правила Cancon, а также запрос CBC на заполняющий сегмент с отчетливо канадским контентом, развивая персонажей Боба и Дуга Маккензи — карикатуру на стереотипных канадцев, сыгранных актерами Риком Моранисом и Дэйвом Томасом . Боб и Даг стали самыми популярными персонажами программы и породили спин-оффы, такие как комедийные альбомы, рекламные ролики, художественный фильм «Странное варево » и анимационный сериал «Боб и Даг» . [28] [29]

В 1980-х и начале 1990-х годов чисто канадские драматические сериалы, такие как Street Legal на CBC или ENG на CTV, постоянно привлекали сотни тысяч зрителей каждую неделю. Во второй половине 1990-х и начале 2000-х годов Traders на Global и драмы CBC Da Vinci 's Inquest и Republic of Doyle завершили долгие показы, поддержанные одобрением критиков, если не ошеломляющим зрительским успехом (хотя с тех пор они стали оплотом как канадской, так и американской синдикации). Что касается CTV, после непродолжительных показов запланированных «флагманских» драматических сериалов, таких как The City , The Associates и The Eleventh Hour , сеть позже добилась рейтингового успеха с такими сериалами, как Corner Gas (комедийный сериал, действие которого происходит на одноименной заправочной станции в сельской местности Саскачевана , снятый в городе Руло ), Flashpoint и Motive . Драмедия CBC This Is Wonderland имела умеренный успех с преданной фан-базой, но тем не менее была закрыта в 2006 году после трех сезонов. Специализированные каналы также, естественно, производят канадский контент, некоторые из которых, в частности, псевдодокументальный сериал Trailer Park Boys от Showcase , смогли вызвать сильную массовую привлекательность.

В дополнение к трансляции американских или британских версий канадские сети также выпустили местные версии нестандартных телевизионных форматов , включая реалити- шоу, такие как The Amazing Race Canada , Canadian Idol , MasterChef Canada и The Traitors Canada (CTV), The Great Canadian Baking Show (CBC), Big Brother Canada (Global), The Bachelor Canada и Canada's Got Talent (Citytv), а также Canada's Drag Race ( Crave ).

Канадские сети иногда выполняли требования Cancon, заказывая сериалы, снятые в Канаде, но предназначенные для продажи вещателям на более крупных зарубежных рынках, таких как США и Великобритания, например, Saving Hope от CTV , Sue Thomas: FBEye , Mysterious Ways и Twice in a Lifetime , а также Wild Card и Rookie Blue от Global . Также распространены международные совместные производства, такие как Orphan Black ( Space и BBC America ), Copper (Showcase и BBC America), Killjoys (Space и Syfy ), The Tudors (CBC, Showtime , BBC и TV3 ) и ранние сезоны текущего воплощения Doctor Who (который частично финансировался CBC).

Несколько канадских драматических сериалов, включая Due South , The Listener , Motive , Flashpoint и Saving Hope , также были подхвачены американскими сетями и транслировались в прайм-тайм, хотя большинство канадских телесериалов, которые транслировались в Соединенных Штатах, делали это либо в синдикации, на кабельных каналах, либо на второстепенных сетях, таких как The CW и Ion Television . SCTV транслировался в ночном слоте на NBC в начале 1980-х годов. CBS транслировал Crimetime After Primetime , ночной блок криминальных драм в конце 1980-х и начале 1990-х годов, который включал ряд канадских сериалов, включая Night Heat , Hot Shots , Adderly , Forever Knight and Diamonds , а позже транслировал The Kids in the Hall в ночном слоте. Red Green Show также имело успех, импортируясь в Соединенные Штаты через станции-члены PBS . Актерский состав этого шоу часто выступал в качестве спонсоров специальных программ и получал мощную поддержку зрителей на станциях PBS в северной части Соединенных Штатов, таких как Айова , Миннесота , Висконсин , Мичиган , Нью-Гемпшир и Нью-Йорк.

Ситком CBC «Schitt's Creek» был совместно спродюсирован с американской кабельной сетью Pop в качестве первого оригинального сериала по сценарию, но его последующее добавление к потоковому сервису Netflix помогло повысить осведомленность широкой публики и признание критиков сериала в Соединенных Штатах и ​​во всем мире. [30] Это достигло кульминации на 72-й церемонии вручения премии «Эмми» в 2020 году после его последнего сезона, где «Schitt's Creek» стал первым сериалом, который получил все семь главных наград в своем жанре в один и тот же год, а Дэн Леви стал первым, кто получил награды за актерское мастерство, режиссуру, продюсирование и сценарий в один и тот же год. [31] [32] [33]

Канадские коммерческие телевизионные сети планируют трансляцию значительной части своих канадских программ в летний сезон. Хотя традиционно это сезон низкой зрительской аудитории, эта практика на самом деле оказалась выгодной для канадских телевизионных программ, поскольку зрители отдают предпочтение новым программам, а не повторам внесезонных программ, а также повышают шансы на выгодную продажу одной из четырех крупных американских сетей — источник дохода, который, как правило, недоступен в осенний и зимний телевизионные сезоны. [34]

Влияние пандемии COVID-19 на телевидение в Соединенных Штатах стало серьезным исключением: NBC импортировала медицинскую драму CTV «Трансплантация» (премьера которой состоялась в середине сезона в Канаде) для своей осенней линейки прайм-тайм, заполнив временной интервал, обычно занятый собственной медицинской драмой « Новый Амстердам» (премьера которой была отложена на 2021 год). [35] [36] [37] Впоследствии NBC взяла еще одну канадскую медицинскую драму от Global, «Медсестры» , [38] и заказала второй сезон «Трансплантации» для премьеры в середине сезона в 2022 году. [39] [40] Третий сезон также будет взят NBC, а его премьера в США отложена на осень из-за забастовок WGA и SAG–AFTRA . [41] [42]

Детские программы

Канадские студии имели значительное присутствие на рынке детского телевидения , отечественная студия Nelvana имела интересы как в детском телевидении, так и в издательском деле, и была приобретена канадской вещательной компанией Corus Entertainment в 2000 году. [43] В 1990-х годах Nelvana заключила несколько крупных сделок на образовательные программы с американскими вещательными компаниями, такими как CBS и PBS Kids (воспользовавшись новыми требованиями США к образовательным программам), многие из которых были адаптациями детских книг. [44] [45]

Монреальская студия CINAR была хорошо известна производством и распространением анимационных сериалов с привязками к образовательному рынку, таких как Arthur который распространялся на американском общественном телевидении бостонской станцией PBS WGBH . Компания обанкротилась в 2001 году после бухгалтерского скандала , а также столкнулась с обвинениями в том, что она платила американским писателям за то, чтобы они писали для ее шоу под именами канадских граждан , продолжая при этом принимать канадские федеральные налоговые льготы. [46] Позднее, в 2004 году, компания была куплена бывшими руководителями Nelvana и переименована в Cookie Jar Group. В свою очередь, компания была приобретена базирующейся в Галифаксе DHX Media (теперь WildBrain) в 2012 году, [47] [48] что сделало ее крупнейшим независимым владельцем детского телевизионного контента в мире. [49] [50] [48]

Транстихоокеанское партнерство

Существует обеспокоенность по поводу положений Транстихоокеанского партнерства об интеллектуальной собственности [1] ТТП в контексте CanCon. [2] В октябре 2012 года Канада официально стала участником переговоров по ТТП. [3] [4] Для того чтобы заключить соглашение о ТТП, Канаде пришлось принять условия, согласованные девятью первоначальными подписавшими странами: Брунеем , Чили , Новой Зеландией , Сингапуром , Австралией , Малайзией , Перу , Соединенными Штатами и Вьетнамом . По словам депутата Дона Дэвиса , Канада не имела права вето на эти условия и приняла «существующий текст без скобок, не видя его и не внося изменений». [51]

В сентябре 2012 года Международный альянс интеллектуальной собственности , коалиция частного сектора США, представляющая более 3200 американских производителей и дистрибьюторов материалов, защищенных авторским правом, [52] направила представление в офис торгового представителя США с просьбой, чтобы соглашение о Транстихоокеанском партнерстве (ТТП) [53] «было всеобъемлющим по своему охвату, строго избегая любых секторальных изъятий, которые исключают применение правил свободной торговли. Мы отмечаем, что несколько барьеров доступа на рынок [в] Канаде включают, например, требования к квотам на контент для телевидения, радио, кабельного телевидения, услуг прямого вещания на дом , специализированного телевидения и услуг спутникового радио ». [53]

После замены ТТП на Всеобъемлющее и прогрессивное соглашение о Транстихоокеанском партнерстве в 2018 году сообщалось, что Канада добилась исключения из пункта в соглашении, запрещающего дискриминационные правила для иностранных аудио- и видеосервисов, чтобы просить сервисы оказывать финансовую поддержку созданию канадского контента. [54] [55]

Театр

В 1971 году группа канадских драматургов выпустила Манифест Гаспе , призывая к тому, чтобы по крайней мере половина программ в театрах, субсидируемых государством, была канадского содержания. Численная цель не была достигнута, но в последующие годы наблюдался рост канадского содержания театральных постановок. [56] [57]

Прием

Профессор Университета Оттавы Майкл Гейст раскритиковал текущие требования к кино- и телепроизводству, чтобы оно считалось канадским контентом, как устаревшие, сославшись на то, что его требования, в значительной степени зависящие от канадского участия в определенных ролях (таких как продюсер, ведущие актеры, режиссеры, сценаристы и композиторы), привели к ситуациям, когда постановки, снятые в Канаде с использованием канадского персонала и таланта или адаптированные из произведений канадцев (таких как « Рассказ служанки »), не обязательно могут подпадать под определение «канадского контента» — вместо этого они являются «иностранным производством на месте и в сервисе» (FLSP), которое использует канадские ресурсы. Гейст отметил, что в некоторых случаях эти постановки «часто неотличимы» от сертифицированного канадского контента, такого как « Все или ничего: Торонто Мейпл Лифс» ( который был снят канадскими съемочными группами, озвучен канадским актером Уиллом Арнеттом и последовал за канадской спортивной франшизой), и такие фильмы, как «Закат» и «Красный» (в обоих из которых есть ряд канадских актеров, персонал в видных ролях и действие происходит в канадских местах). Он также отметил, что Gotta Love Trump — канадский документальный фильм о бывшем президенте США Дональде Трампе — смог получить сертификацию CAVCO, несмотря на то, что в качестве интервьюируемого в нем был указан только один гражданин Канады. [58] [59] [60]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Tencer, Daniel (5 октября 2012 г.). «Транстихоокеанское партнерство: правила канадского контента под давлением лоббистов США». The Huffington Post . Канада. Архивировано из оригинала 1 июля 2013 г. Получено 2 сентября 2013 г.
  2. ^ ab "Торговый представитель США Кирк приветствует Канаду в качестве нового партнера по переговорам о Транстихоокеанском партнерстве". Ustr.gov. Архивировано из оригинала 10 сентября 2013 г. Получено 30 октября 2015 г.
  3. ^ ab "Канада: старые друзья, новые возможности". TPP Talk . Министерство иностранных дел и торговли Новой Зеландии. 10 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 16 августа 2013 г. Получено 12 декабря 2012 г.
  4. ^ ab "Canada Formally Joins Trans-Pacific Partnership" (пресс-релиз). Foreign Affairs and International Trade Canada. 9 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 10 сентября 2013 г. Получено 13 декабря 2012 г.
  5. ^ "Политика вещания в Канаде". Закон о вещании . Министерство юстиции Канады. Архивировано из оригинала 28 декабря 2012 г. Получено 9 декабря 2012 г.
  6. ^ «Система MAPL – определение канадской песни». Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям. 10 августа 2009 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2013 г. Получено 30 сентября 2011 г.
  7. ^ «Система MAPL использует музыку, исполнителя, тексты песен и исполнение для определения канадских песен». CRTC. 10 августа 2009 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2013 г. Получено 30 октября 2015 г.
  8. ^ Assaly, Richie (25 октября 2022 г.). «„Последний гвоздь в гроб“: почему отказ SiriusXM от CBC Radio 3 — это „потенциально катастрофично“ для канадских артистов». Toronto Star . Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 г. Получено 26 декабря 2022 г.
  9. ^ ЛеБлан, Ларри (3 апреля 2004 г.). «Radio Plays Favorites». Billboard . Том 116, № 14. стр. 70. Получено 20 июня 2017 г.
  10. ^ abc Rayner, Ben (19 апреля 2019 г.). "Выжившие участники CanCon music от Streetheart до Maestro Fresh Wes наслаждаются новым настроением в Канаде". Toronto Star . Архивировано из оригинала 19 апреля 2019 г.
  11. ^ ab Baskerville, David (2006). Справочник и руководство по музыкальному бизнесу (8-е изд.). Sherwood Publishing Partners, Sage Publications. стр. 529. ISBN 1412904382. LCCN  2005003608.
  12. Правительство Канады, Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC). "АРХИВИРОВАНО - Стенограмма - Халл, Квебек - 24.04.2001". crtc.gc.ca . Архивировано из оригинала 8 февраля 2022 г. . Получено 8 февраля 2022 г. .
  13. ^ abcdef Шолин, Дэйв (8 марта 1985 г.). Шолин, Дэйв (ред.). «Канадский контент — проверка или вызов» (PDF) . Отчет Гэвина . № 1547. стр. 13–14, 42 . Получено 15 января 2024 г. .
  14. ^ "Ruling the Airwaves: The CRTC and Canadian Content". CBC News . Архивировано из оригинала 21 мая 2011 г. Получено 24 июня 2008 г.
  15. ^ "Биография Брайана Адамса". pabsttheater.org. Архивировано из оригинала 16 июля 2012 г. Получено 24 июня 2008 г.
  16. Правительство Канады, Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC) (7 декабря 2022 г.). «Пересмотренная политика коммерческого радиовещания». crtc.gc.ca . Архивировано из оригинала 21 декабря 2022 г. . Получено 21 декабря 2022 г. .
  17. ^ Бейли, Патрисия (6 июля 2003 г.). «Почему канадское телевидение отстой, а квебекские шоу процветают». Winnipeg Free Press . Архивировано из оригинала 2 марта 2020 г. Получено 28 сентября 2017 г.
  18. Вудс, Аллан (21 мая 2016 г.). «Островная звездная система Квебека может оказаться слишком хорошей вещью». Toronto Star . Монреаль . Архивировано из оригинала 22 мая 2016 г. Получено 1 июня 2016 г.
  19. ^ "Кинематографист и политик предлагают квоту Cancon для фильмов". CBC News . 7 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 28 февраля 2009 г. Получено 21 февраля 2009 г.
  20. Winton, Ezra (3 апреля 2006 г.). «Канадское недовольство». The Dominion. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 г. Получено 2 октября 2011 г.
  21. ^ ab "Политика регулирования вещания CRTC 2011-288". Crtc.gc.ca. 3 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 21 декабря 2013 г. Получено 30 октября 2015 г.
  22. ^ "АРХИВИРОВАНО - Публичное уведомление CRTC 1999-97". Crtc.gc.ca. 11 июня 1999 г. Архивировано из оригинала 5 апреля 2010 г. Получено 30 октября 2015 г.
  23. ^ ab "Продление лицензий на телевизионные услуги крупных англоязычных групп владельцев – Вводное решение". Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям. 15 мая 2017 г. Архивировано из оригинала 2 октября 2019 г. Получено 2 октября 2019 г.
  24. ^ abc "Групповой подход к лицензированию частных телевизионных услуг". Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям. 22 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2019 г. Получено 2 октября 2019 г.
  25. ^ Джексон, Эмили (30 августа 2018 г.). «CRTC требует от Bell и Corus тратить больше денег на канадский контент после вмешательства федералов». Financial Post . Архивировано из оригинала 2 октября 2019 г. Получено 2 октября 2019 г.
  26. Правительство Канады, Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC) (23 января 2006 г.). «Руководство по сертификации канадских программ». crtc.gc.ca . Архивировано из оригинала 24 августа 2022 г. . Получено 24 августа 2022 г. .
  27. Wedge, Pip (июль 2002 г.). «Проблема с Трейси». Canadian Communications Foundation. Архивировано из оригинала 28 мая 2003 г. Получено 8 июля 2007 г.
  28. ^ Мерфи, Райан. "Top 10 SCTV Skits: Great White North: Beer Nog". Askmen Canada . Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 г. Получено 30 сентября 2011 г.
  29. ^ Дёрки, Катлер. «С пивом, беконом и шутками, Боб и Дуг канала SCTV добывают золото в «великом белом севере». People . Том 17, № 4. Архивировано из оригинала 2 октября 2019 г. Получено 2 октября 2019 г.
  30. ^ Adalian, Josef (7 апреля 2020 г.). «The likelyly Rise of Schitt's Creek». Vulture . Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 г. Получено 27 октября 2020 г.
  31. ^ Яр, Эмили; Батлер, Бетони; Рао, Соня; Эндрюс-Дайер, Хелена. «Обновления Emmys 2020 в прямом эфире: «Schitt's Creek» побеждает во всех 7 комедийных категориях; Реджина Кинг и Марк Руффало выигрывают награды за актерское мастерство в ограниченном сериале». Washington Post . ISSN  0190-8286. Архивировано из оригинала 18 января 2021 г. . Получено 21 сентября 2020 г. .
  32. ^ Деста, Йохана. «Emmys 2020: Schitt's Creek Makes Emmy History With Complete Sweep». Vanity Fair . Архивировано из оригинала 18 января 2021 г. Получено 21 сентября 2020 г.
  33. ^ Файнберг, Скотт (20 сентября 2020 г.). «Эмми: «Шиттс Крик» установил рекорд по количеству побед за один сезон для комедии». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 28 апреля 2021 г. Получено 20 сентября 2020 г.
  34. Тейлор, Кейт (8 июня 2011 г.). «Для канадского телевидения лето — это новый сезон роста». The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 21 августа 2011 г.
  35. ^ Petski, Denise (14 мая 2020 г.). «NBC расширяет линейку медицинских драматических сериалов с канадским сериалом «Трансплантация»». Deadline Hollywood . Архивировано из оригинала 21 мая 2020 г. Получено 15 мая 2020 г.
  36. ^ Портер, Рик (14 мая 2020 г.). «NBC Snags Canadian Drama „Transplant“ to Shore Up Schedule» (телеканал NBC поймал канадскую драму „Transplant“, чтобы укрепить расписание). The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 21 мая 2020 г. Получено 15 мая 2020 г.
  37. ^ Андреева, Нелли (12 августа 2020 г.). «NBC устанавливает сентябрьский дебют канадской медицинской драмы «Трансплантация», поскольку пандемия влияет на осенние планы расписания». Крайний срок . Архивировано из оригинала 23 августа 2020 г. Получено 12 августа 2020 г.
  38. Roots, Kimberly (10 ноября 2020 г.). «NBC приобретает канадских медсестер из сериалов Saving Hope и Rookie Blue — узнайте, когда это будет премьера». TVLine . Архивировано из оригинала 19 декабря 2020 г. Получено 12 декабря 2020 г.
  39. Портер, Рик (11 декабря 2020 г.). «'Трансплант' продлен на второй сезон на NBC». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 26 января 2021 г. Получено 7 февраля 2022 г.
  40. ^ Андреева, Нелли (31 января 2022 г.). "NBC Slots 'Transplant' & 'Weakest Link' On Sundays Post-Olympics". Крайний срок . Архивировано из оригинала 9 февраля 2022 г. Получено 7 февраля 2022 г.
  41. ^ Уайт, Питер (19 июля 2023 г.). «Частный детектив Магнум выходит на NBC; сеть остается в сценарии, поскольку квантовый скачок и новые драмы найдены, а график The Irrational Make Up пересмотрен». Deadline Hollywood . Получено 28 августа 2023 г.
  42. ^ Petski, Denise (28 августа 2023 г.). «Transplant Gets New Season 3 Premiere Date At NBC». Deadline Hollywood . Получено 28 августа 2023 г. .
  43. ^ Damsell, Keith (18 сентября 2000 г.). «Corus купит Nelvana за 540 миллионов долларов». The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 12 марта 2016 г. Получено 12 марта 2016 г.
  44. Коллинз, Женева (16 августа 1999 г.). «Общественное телевидение снова обращается к Канаде за детским видео». Current.org . Архивировано из оригинала 1 марта 2006 г. Получено 23 июня 2006 г.
  45. Робертсон, Вирджиния (1 сентября 1998 г.). "The CBS Kidshow". KidScreen . Получено 21 ноября 2010 г.
  46. ^ "Cinar соучредитель Мишелин Шаре умирает". CBC News . 15 апреля 2004 г. Архивировано из оригинала 17 января 2023 г. Получено 19 мая 2021 г.
  47. ^ Келли, Брендан (28 марта 2004 г.). «CINAR превращается в Cookie Jar». Variety . Архивировано из оригинала 14 марта 2017 г. . Получено 14 марта 2017 г. .
  48. ^ ab Sylvain, Matthew (23 октября 2012 г.). "DHX purchase of Cookie Jar complete". KidScreen . Архивировано из оригинала 13 июля 2017 г. . Получено 26 декабря 2012 г. .
  49. ^ Вонг, Джессика (11 мая 2017 г.). «Когда дело доходит до детского телевидения, Канада — король». CBC News . Архивировано из оригинала 11 мая 2017 г. Получено 19 мая 2021 г.
  50. ^ Sylvain, Matthew (23 октября 2012 г.). "DHX purchase of Cookie Jar complete". KidScreen . Архивировано из оригинала 13 июля 2017 г. . Получено 29 декабря 2012 г. .
  51. Дэвис, Дон (19 ноября 2012 г.). «41-й парламент, 1-я сессия». Правительство Канады. Оттава, Онтарио, Канада: Hansard. Архивировано из оригинала 20 февраля 2014 г. Получено 4 сентября 2013 г.
  52. ^ IIPA. "О IIPA". Международный альянс интеллектуальной собственности. Архивировано из оригинала 10 января 2016 года . Получено 2 сентября 2012 года .
  53. ^ ab "IIPA Request to Appear and Testimony on-Canada" (PDF) . Международный альянс интеллектуальной собственности. 4 сентября 2012 г. Архивировано (PDF) из оригинала 30 октября 2012 г. . Получено 2 сентября 2013 г. .
  54. ^ Джексон, Эмили (8 марта 2018 г.). «Эксперты говорят, что побочные сделки CPTPP оставляют Канаде возможность регулировать Netflix | Financial Post». Financial Post . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 г. Получено 24 июля 2019 г.
  55. ^ Geist, Michael (1 октября 2018 г.). «Канадский контент мог бы процветать в новом торговом соглашении». Центр инноваций в международном управлении . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 г. Получено 24 июля 2019 г.
  56. ^ Эдвардсон, Райан (2008). Канадский контент: культура и поиски государственности. Издательство Торонтского университета . ISBN 978-1442692428.
  57. ^ Ладусер, Луиза (2012). Драматическая лицензия: перевод театра с одного официального языка на другой в Канаде. Университет Альберты. ISBN 978-0888647061.
  58. ^ Geist, Michael (16 марта 2022 г.). «Основные недостатки Билла С-11, часть пятая: почему «Gotta Love Trump» — это Cancon, а сериал Amazon's Toronto Maple Leafs — нет?». Архивировано из оригинала 20 марта 2022 г. Получено 30 марта 2022 г.
  59. ^ Vlessing, Etan (13 сентября 2016 г.). «Почему Голливуд любит Канаду: 4 города, предлагающие большие стимулы для съемок». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 31 марта 2022 г. Получено 30 марта 2022 г.
  60. ^ Квонг, Эвелин (14 марта 2022 г.). «В «Turning Red» я наконец увидела свое отражение в главном герое». Мнение. The Toronto Star . Получено 30 марта 2022 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки