Chinaman's chance — американская идиома, означающая, что у человека мало или совсем нет шансов на успех, синонимичная похожим идиомам невероятности, таким как a snowball's chance in hell или when pigs fly . Хотя происхождение фразы неясно, она может относиться к историческим несчастьям, которые претерпели китайско-американские иммигранты. Выражение является спорным из-за использования в нем термина « Chinaman ».
В «Справочнике по американскому английскому языку Колумбийского университета » идиома определяется как «никаких шансов» . [1] : 94 Иногда используется расширенная форма not a Chinaman's chance . [2] [3]
Происхождение фразы не очень хорошо документировано. В «Китайском зеркале» (1967) Деннис Бладворт утверждает, что китайцы имеют давнюю связь с азартными играми. Он утверждает, что они верят, что «лучше быть удачливым, чем умным», делая вывод, что «И Цзин» поощряет принятие случая и судьбы: «философия, которая делает китайца лучшим клиентом прорицателя, делает его также одним из выдающихся игроков в мире». Это, в свою очередь, привело к устойчивому отношению в ответ на неудачи и невезение: «в ходе долгой и бурной истории [китайцы] рано или поздно свергли с помощью насилия каждую крупную династию, которая [правила] [ими] неправильно». [4] : 253, 261
Были выдвинуты два возможных происхождения фразы, в зависимости от заглавных букв термина. Либо фраза написана с уничижительным (с заглавной буквы) термином « Chinaman », а Chinaman's chance относится к обращению с китайскими иммигрантами в Америке в 1800-х годах , либо вместо этого используется нейтральное (с маленькой буквы) « chinaman », а Chinaman's chance относится к хрупкости тонкого фарфора.
Когда федеральные служащие применяют подобное обращение к человеку, ранее признанному гражданином Америки, мы вполне можем понять горькую иронию расхожей фразы «Шанс китайца».
Судьи Денман , Стивенс и Хили , Чун Кок Куон против Проктора (1937) [5]
Одним из ранних возможных источников фразы является Калифорнийская золотая лихорадка 1849 года. Время в пути новостей о золотой лихорадке до Китая было довольно долгим, и к тому времени, когда китайские иммигранты прибыли для разведки , многие из богатых рудников уже были востребованы. Этим китайским иммигрантам, которые упустили возможность, приходилось работать только с теми землями, которые уже были разработаны или которые были отвергнуты другими, что означало, что у этих поздно прибывших иммигрантов был небольшой шанс на успех. Однако исторические записи показывают, что многие китайцы объединяли усилия друг с другом и очень преуспели на золотых приисках, внедряя методы добычи, тогда неизвестные некитайцам. [6] : 104–107 В качестве альтернативы, в 1920 году фразу объясняли как описание низкой вероятности для китайцев в Америке разбогатеть на добыче золота. Хотя вскоре после появления новостей в лагерях золотоискателей появились китайцы, «они были крайне непопулярны [и] малейшего повода было достаточно, чтобы их избили или выгнали; следовательно, у них не было никаких шансов закрепиться» и получить права на добычу. [7]
Другое возможное происхождение фразы « шанс китайца» связывает ее с высокой вероятностью смерти или травмы во время строительства трансконтинентальной железной дороги США в конце 1860-х годов. [2] Во время ее строительства для взрывных работ использовались нестабильные бутылки с нитроглицерином . Сообщается, что китайских рабочих спускали со скал с помощью веревок и стульев боцмана , чтобы закрепить нитроглицерин. В этой работе, если их не поднять обратно до взрыва, это привело бы к серьезным травмам или смерти. [8] Хотя эти рассказы о методах строительства были развенчаны как мифотворчество после завершения работ, [9] [10] нельзя отрицать, что многие китайские иммигранты погибли во время строительства железной дороги. Согласно газетной статье, опубликованной в 1870 году, 20 000 фунтов (9 100 кг) костей китайских железнодорожников были отправлены в Китай для захоронения. В статье подсчитано, что кости принадлежали 1200 рабочим. [11] По оценкам, на строительстве железной дороги работало 20 000 китайских иммигрантов. [12]
Третья возможность связана с низкой вероятностью справедливого вердикта в судебных процессах по делам об убийствах с жертвой-китайцем, чему частично способствовал закон штата Калифорния, впервые принятый в 1850 году. [13] Приговор белому человеку за убийство китайского шахтера был отменен в деле People v. Hall (1854). [14] В этом постановлении Верховный суд Калифорнии расширил определение «черного человека» в Законе Калифорнии о преступлениях и наказаниях 1850 года [15], исключив «все расы, кроме белой», отбросив доказательства, предоставленные показаниями китайского иммигранта. [13] В 1863 году в закон были внесены поправки, прямо исключающие показания свидетелей определенных рас: «Ни одному индейцу или лицу, имеющему половину или более индейской крови, или монголу, или китайцу, не разрешается давать показания в пользу или против любого белого человека». [16] Во втором деле, People v. Brady (1870), Верховный суд Калифорнии поддержал закон против пункта о равной защите Четырнадцатой поправки к Конституции Соединенных Штатов , заявив, что «право давать показания не является ни объектом желания, ни в каком-либо смысле правом». [17] Новые законы о доказательствах были приняты в 1872 году, заменив предыдущие правила и восстановив право давать показания китайским американцам. [18]
Билл Брайсон считал, что фраза восходит к резне в Рок-Спрингс 1885 года, ссылаясь на принудительное изгнание китайских американцев, чьи шансы на выживание были уменьшены двойной угрозой вооруженных толп и ночных заморозков. [19] Эми Уемацу также связывала ее с Рок-Спрингс, написав, что эта фраза имела мрачную и горькую реальность, если справедливое обращение с китайскими иммигрантами было невозможно. [3] В 1887 году около 34 китайских золотоискателей были убиты вдоль реки Снейк в Орегоне бандой белых конокрадов, что типично для антикитайского насилия в Орегоне того времени. Трое были арестованы и осуждены за резню в Орегоне, но никто не был осужден. [20]
Строчный термин «китайский» также имеет не уничижительное толкование как торговец фарфором из Китая; «фарфор», который они продавали, был печально известен своей хрупкостью и изяществом. [21] Основываясь на этом, несколько ученых выдвинули гипотезу, что «шанс китайца» относится к низкой вероятности избежать поломки фарфора во время долгого путешествия от его источников в Китае до китайских магазинов в Европе. [21] [22]
Уильям Моррис выдвинул гипотезу о «китайце» со строчной буквы в 1957 году, заявив, что «фраза «шанс китайца» точно описывает шансы торговца фарфором, если он найдет «слона в своей посудной лавке! » » [22]
Кроме того, Питер Тамони пришел к выводу в 1965 году, что фраза может быть прослежена до бокса в Великобритании начала 19 века. Гипотеза Тамони основана на таких терминах, как «иметь подбородок из глины» или «китайский подбородок» , которые характеризуют некоторых боксеров как хрупких и хрупких. Эквивалентной американской идиомой было бы сказать, что у бойца стеклянная челюсть . [21] Тамони заявил, что строчная фраза « шанс китайца» была перенесена в Соединенные Штаты через Австралию, но, основываясь на этом, по его мнению, первое использование фразы было в 1914 году в карикатуре, нарисованной Тэдом Дорганом и опубликованной в San Francisco Call . [23]
На самом деле, эта фраза уже использовалась к 1893 году [24] [25] и, как писал Кеннет Портер в статье в журнале Western Folklore, опубликованной в 1966 году, «в американском употреблении [ шанс китайца ] явно [относится] к малым шансам, которые мог бы иметь уроженец Китая в любой полемике с белыми американцами. Американцы, которые используют это выражение, если они вообще задумываются о его происхождении, вероятно, связывают его с антикитайской агитацией 1870-х и 80-х годов». [26] Согласно этой интерпретации, эта фраза могла возникнуть как местный сленг в Калифорнии и распространиться через журналистику Уильяма Рэндольфа Херста и его флагманскую газету San Francisco Examiner в 1890-х годах. [21]
Шанс китайца
Это означает очень малую вероятность успеха. И если вы используете этот термин, это означает, что у вас очень малая вероятность мозговой активности.
— Майкл Корд, колонка в Филадельфии 2012 г. [27]
Описывая потенциальную гонку между велосипедистом и чистокровной скаковой лошадью в 1893 году, The World процитировал эксперта по лошадям, который сказал: «Велосипедист, несомненно, победит... Я не думаю, что у лошади будет шанс, равный шансу китайца, победить его». [24] Термин «китаец» с заглавной буквы к началу 20 века «намертво переплелся с антикитайской расовой неприязнью», а фраза «шанс китайца» несла в себе те же уничижительные коннотации, намекая на низкую вероятность успеха, вызванную «бесконечными социальными барьерами, которые воздвигались против китайских иммигрантов, ищущих возможности для продвижения». [28]
В 2018 году губернатор Западной Вирджинии Джим Джастис использовал фразу «шанс китайца», чтобы описать низкую вероятность принятия налога на природный газ, [29] за что он подвергся критике. [30]
Фраза «шанс китайца» употребляется в следующих фильмах:
Отголосок табуированного слова Chinaman содержится в идиоме (сейчас также сильно подавленной) a Chinaman's chance , что означает «никаких шансов».
ПОСКОЛЬКУ фраза "not a Chinaman's chance" была придумана в тот период, и ее использование отражало печальную реальность, что для лиц, принимающих решения в бизнесе и правительстве, жизнь и безопасность работающих людей в целом и жизнь и безопасность китайских рабочих в частности не представляли большой заботы;
, выжившие азиаты научились жить в тишине, поскольку даже если «жертвы таких нападений пытались обратиться в суд, чтобы добиться защиты, они не могли надеяться на слушание. Фраза «у китайца нет шансов» имела мрачную и горькую реальность.
Хотя они переняли западные инструменты, китайцы также создали новые типы оборудования, часто включая китайские сельскохозяйственные устройства в свои наборы для россыпей. Например, в Калифорнии китайские шахтеры первыми усовершенствовали качалки, которые отделяли камни от песка. Новое устройство было немедленно принято всеми западными шахтерами. [...] Благодаря своим уникальным методам добычи и чрезвычайному терпению китайцы часто отличались от других шахтеров. Большинство китайских шахтеров часто работали компаниями по десять-пятнадцать человек. [...] Невероятно терпеливые, китайские шахтеры не оставляли камня на камне. На каждом шагу они пытались извлечь как можно больше золота. Некоторые современные наблюдатели поняли, что китайские шахтеры превосходили белых шахтеров в сохранении мелких крупинок золота в сложных обстоятельствах. [...] Китайские шахтеры обшаривали «истощенные» россыпи, часто с удивительно хорошей прибылью. Обычно они получали прибыль от этих мест, которые больше не были привлекательны для белых, которые презирали медленное вознаграждение.
Ни одному чернокожему, мулату или индейцу не разрешается давать показания в пользу или против любого белого человека. Каждый человек, имеющий одну восьмую или более части негритянской крови, считается мулатом, а каждый человек, имеющий половину индейской крови, считается индейцем.прямой URL-адрес
Вот что я называю обращением с лобстером / У бедняги нет шансов, как у китайца.
был чем-то вроде китайского Уилла Роджерса , политической рок-звезды. Во время его кампании кто-то сказал Вингу: «У тебя нет шансов китайца!» Винг парировал: «Наоборот, я единственный, у кого есть шанс китайца!»