Ненормативная лексика на шведском языке
Шведская ругань может быть разделена на несколько категорий. Значительное количество ругательств в шведском языке имеют религиозное происхождение. Также широко используются эвфемистические варианты религиозных ругательств. Упоминания гениталий или телесных функций распространены в шведском словаре ругательств. Примечательно, что ни одно слово для обозначения полового акта не используется в ругательствах , в отличие от многих других языков (например, англ. fuck , исп. joder , мандарин cào / 肏/操). [1] Однако встречаются кальки английского fuck с использованием knull (существительное), knulla (глагол); это выглядит более оскорбительно, чем fuck в английском. В целом, knull(a) вместе со сленговыми словами, обозначающими гениталии, такими как kuk ('член') и fitta ('пизда'), являются наиболее оскорбительными отдельными словами. Напротив, большинство традиционных религиозных ругательств сегодня не считаются очень оскорбительными; это соответствует давнему секуляризму Швеции . [ необходима цитата ] [ когда? ] [ требуется разъяснение ]
Некоторые часто используемые ненормативные выражения заимствованы из других языков, таких как английский: Shit vad snygg hon är («Чёрт, [ нужно разъяснение ] она хорошо выглядит»), немецкий : Det var en scheissefilm («Это был паршивый фильм»), [ нужно разъяснение ] и финский : Perkele! (последнее обычно для комического эффекта). [ нужно цитировать ] Открытое отношение, выраженное в отношении этого явления, может заключаться в том, что некоторые носители шведского языка считают, что родные ненормативные лексиконы не обладают необходимой «яркостью»; [ нужно цитировать ] [ нужно цитировать ] опять же, это может быть связано с предполагаемой неэффективностью традиционных религиозных ненормативных лексиконов; заимствование позволяет говорящим избегать гораздо более оскорбительной родной сексуальной лексики. [ по мнению кого? ]
Другие распространённые ругательства английского происхождения — bitch и fuck . [ требуется цитата ] Такие слова часто произносятся в более или менее старательном английском произношении, что предполагает переключение кодов , хотя более ассимилированные шведские приближения, [ɕit:] для shit , [fak:] для fuck , также распространены. Более юмористическим является написание произношения fuck как [fɵk:] , но глагол fucka upp , калькированный от fuck up , и его причастие uppfuckad , для fucked up , обычно имеют написание произношения.
В качестве эвфемизмов обычно используются некоторые числительные, особенно sjutton («семнадцать»; фонологически напоминает слова satan и skit ), а также вариантная форма tusan от tusen («тысяча»; напоминает слово satan ), а также бессмысленные числительные, используемые в качестве усилителей, например, femtielva («пятьдесят одиннадцать»).
Ненормативная лексика разведки
- Идиот (существительное), идиотский (прилаг.)
- Значение «идиот», «идиотский»
- Puckad (прилаг.), pucko (существительное)
- Уничижительное сленговое выражение, означающее «глупого человека». [2] Этимология не ясна; одна из гипотез выводит его от слова puck (« хоккейная шайба »), что означает удар по голове шайбой. [3]
- IQ-заблуждение (прилаг.)
- Лишенный IQ
- Эфтербливен (прилаг.)
- Отсталый
- CP (сущ., прил.)
- Универсальное оскорбление, относящееся к церебральному параличу
Сексуальные ругательства
- Бёг
- Букв. "педик, педик", гомосексуалист мужского пола. В сочетании с jävel (см. ниже) получается очень оскорбительное bögjävel ("Ебаный педик"). Слово bög само по себе повторно присвоено шведским гей-сообществом и сегодня считается нейтральным или несколько положительным. [4] [5] [6]
- Хора
- Букв. «шлюха». Составное слово horunge означает «ребенок шлюхи».
- Слампа, слина, людер
- Оба означают «сука, шлюха — распутная женщина».
- Лебб
- «Лесбиянка, дайк » — смесь lesbisk «лесбиянка» и läbbig «отвратительный» .
- Knulla (глагол), knull (существительное)
- Букв. "(to) fuck", но реже используется и более оскорбительно, чем fuck в английском языке. Глагол может использоваться как непереходный (например, dom knullar "they're fucking"), так и переходный (в основном мужчинами, например, han knullar henne "he's fucking her").
- Kåt (прилаг.), kåta upp (глагол)
- "роговой"; глагол (с ударной глагольной частицей) является каузативом , означающим "делать роговым", и от него образовано страдательное причастие uppkåtad , которое также означает "роговой", но с начальным оттенком. Этимологически kåt является примером уничижительного отношения , так как исландское родственное kátur просто означает "рад".
- Sätta på
- Вульгарный фразовый глагол с ударением на глагольной частице, означающий «стучать, вкручивать» в переходном употреблении (обычно говорится о мужчинах). Фраза может также использоваться в невульгарном значении «включать (устройство)», источник сексуальных намёков .
Религиозные ругательства
- Вентилятор
- Имя Дьявола . Может произноситься как двусложное слово для акцента: Faan! ['fa:.an] , Faen! . Используется как интеръектив, Va' fan? («Какого чёрта?»), Fan ta dig! , («Проклятье тебе!», букв. «[да заберёт тебя Дьявол!»). Также используется производное слово fanskap : Vad har hon nu hittat på för fanskap? («Какую чертовщину она сейчас затеяла?»). Табуированная деформация в Dra åt fanders! ( Заблудитесь! ) всё больше устаревает, но всё ещё часто используется:
- фанкен
- фазен
- фасикен
- фарао " фараон "
- Förbannad, förbannat
- Лит. «проклятый, проклятый». Используется междометно, как Förbannat! («черт!») или как усилитель: Var inte så förbannat dum! («Не будь таким чертовски глупым»). Альтернативное значение — «злой»: jag blev förbannad på henne («Я на нее разозлился»). Табуированные деформации включают в себя
- Гельвете
- Букв. «ад». Используется аналогично английскому «ад», например, во фразах Dra / Far или Stick åt helvete! («Иди к черту!») и Vad i helvete? («Какого чёрта?»). Также распространено för i helvete , «ради чёрта». Табуированные деформации:
- Гельсике
- Хельскоттта
- Хельсингланд ( имеется в виду провинция Хельсингланд )
- Херрегуд
- Букв. «Господь Бог». Сравнительно мягкое ругательство, используемое для выражения смятения или удивления, похожее на «О, Боже!» Сокращенное с jävlar, становится более грубым и оскорбительным herrejävlar .
- Исс, исс
- Табу на деформации для Иисуса . Как междометие, выражение изумления или удивления: Джиссес! («Угу!»), Jösses, vad du har blivit stor («Боже, ты вырос!»)
- Явель, явель.
- Разговорные варианты слова djävul , дословно «дьявол». Универсальное слово, во многих смыслах используемое как английское «fuck». Множественное число часто используется как междометие, Jävlar! («Твою мать!» или «Чёрт побери!»), иногда расширяется Jä-ä-ävlar-rrr для дополнительного акцента. Чаще всего используется в уничижительном смысле, как в din jävel! («Ты ублюдок!»), но может также использоваться с восхищением, как в han var en snabb jävel («Он был быстрым сукиным сыном»). Слово также может использоваться в качестве прилагательного : den jävla hunden bet mig! («Эта чёртова собака укусила меня!»). Производная форма jävlig может означать «раздражающий», «беспокойный»: jag haft en jävlig dag. («У меня был тяжёлый день»); также часто встречается с усиливающим префиксом förjävlig , например, jag mår förjävligt «Я чувствую себя дерьмом». Более комический эффект может оказать традиционное прилагательное djävulsk «дьявольский» или его экспрессивный вариант djävulusisk . Явла также получил от глагола- переводчика jävlas «быть придурком»: Han jävlas med mig означает «Он дергает мою цепь / трахается со мной». Обычно используемые табуированные деформации для jävel или jävla включают:
- Ядра
- jäkla
- jämra - букв. "стон"
- bövel(en) , bövlar - первоначально bödel «палач», смешанный с jävel
- Одна группа табуированных деформаций, которая сегодня используется реже, заменяет слова, начинающиеся с järn- («железо»):
- järnspikar : "железные гвозди"
- järnvägar : "железные дороги"
- Сатана
- Буквально, призывание Сатаны . Используется как междометие Сатана!, а также в родительном падеже: Den satans katten har pissat i rabatten igen («Проклятый кот снова нассал на клумбу»). Деформация табу:
- саблар : « сабли ». Обратно формируется в атрибутивное прилагательное сабла (например, jävla от jävlar ), например, sabla пародия «ебаное дерьмо».
Религиозные ругательства часто объединяются в тирады для дополнительного акцента или для создания комического эффекта: satans helvetes förbannade jävla fan .
Скатологический
- моча
- Букв. «моча, моча». Часто используется как междометие для выражения смятения или разочарования, Piss också! («Чёрт возьми!»). Используется как префикс, усиливает главную часть: det var pissenkelt («Это было очень легко»), Jag mår pissdåligt («Я чувствую себя дерьмом»).
- сценка
- Букв. «дерьмо». При использовании в качестве интеръектива звучит гораздо менее оскорбительно, чем его английский аналог: Skit! («Чёрт!»). Обычно используется для обозначения «грязи», «беспорядка»: hon var skitig («Она была грязной»). Как глагол skita означает «испражняться», например: Han sket på sig («Он сам обосрался» или «Он наложил в штаны»), но также и «делать грязным»: Han skitade ner sig («Он испачкался»). В сочетании с предлогом i («в») меняет значение на «игнорировать», «не заботиться»: Det skiter jag i! («Мне всё равно!»). Обычно используется как акцентирующий префикс: skitbillig («дешевка по дешевке»), skitfull («пьяный до смерти») и как уменьшительный префикс: Det är en skitsak («Это кусок пирога»). В повелительном наклонении skit på dig! (досл. «обосраться!») используется как «нагнуться» или «заблудиться» в английском языке. Чрезвычайно распространенное слово skit все больше теряет свой буквальный смысл и оскорбительный характер во многих своих использованиях, вплоть до того, что становится существительным-заполнителем , например, det ligger nån skit på bordet означает «на столе что-то есть»; аналогично глагольная конструкция skita i является обычным разговорным выражением для «не обращай внимания, не заботь, пропустить» с небольшим или полным отсутствием скатологического подтекста, например, han sket i efterrätten «он пропустил десерт»; при использовании оскорбительной, скатологической ругани оно иногда заменяется детским языком bajs и глаголом bajsa .
- skitstovel
- Букв. «shit- boot ». По оскорбительности схож с «asshole», «fucker» или «bastard». Первоначально уничижительное прозвище крестьян, подразумевающее, что их сапоги запачканы навозом (сравните с «shit kicker»).
Части тела
- арсель, арсель
- Лит. "засранец". Уничижительно отзывается о людях: Vilket arsle han är! («Какой он придурок!»)
- fitta (форма соединения fitt-)
- Лит. "пизда". Используется в уничижительном отношении к женщинам: Hon är en riktig fitta. («Она настоящая сука»)
- кук
- Букв. «член, хуй». Используется как интеръектив для выражения раздражения ( Kuk! ). В сочетании с huvud («голова») даёт kukhuvud («голова члена»).
- röv, rövhål
- Букв. «задница, мудак». Обычно используется в выражении Ta dig i röven! («Подними свою задницу!», букв. «хватай свою задницу!»).
Эйблистские оскорбления
- монго (прилаг. и существительное)
- Сленговое выражение, произошедшее от монголизма ; значение — «дебилент» или просто «чудак».
- särbarn, sär
- Оскорбительный сленговый термин, означающий приблизительно «дебил». От särskola , шведского термина для специального образования . Префикс sär- является, по крайней мере, частично сокращением от särskild «специальный», но также означает «обособленный, изолированный». Дети, получающие специальное образование, называются särskolebarn , что в качестве общей инвективы сокращается до särbarn , с коннотациями «отдельный, институционализированный »; это, в свою очередь, обратно преобразуется в прилагательное существительное sär , например, ditt jävla sär! «ты гребаный дебил!».
- cp (произносится ['se:pe:] )
- Оскорбительный сленговый термин, произошедший от сокращения от cerebral pares " церебральный паралич " и означающий примерно "дебил". Может использоваться как уничижительный префикс, например jävla cp-cykel "ебанный дерьмовый велосипед".
- миссфостер, мифо
- Missfoster (от miss- "mis-" и foster " fetus ") - оскорбительное слово для "(результата) выкидыша , урода ". Miffo изначально было сленговым усечением, но в настоящее время связь более или менее утеряна, и miffo имеет более мягкое значение "чудак".
- efterbliven, utvecklingsstörd
- Оскорбительные прилагательные, означающие « умственно отсталый », например Han är så jävla efterbliven! «Он такой чертовски отсталый!». Utvecklingsstörd часто сокращают до stördlit . «нарушенный».
Оскорбления животных
Обратите внимание, что слово «собака» обычно не фигурирует в качестве оскорбительного ругательства, а выражения вроде din hund! ( «ты собака!») воспринимаются как шутка или архаизация.
- Нет
- Старый термин для обозначения крупного рогатого скота , сегодня встречается почти исключительно в соединениях и в значении «говядина», за исключением довольно мягкого оскорбления, означающего «глупый». Это слово среднего рода, в отличие от омофона nöt «орех» (с которым оно часто ассоциируется синхронно). Таким образом, в оскорблении ditt nöt! форма второго лица стоит в среднем роде.
- Косса
- « корова », используя удлиненную форму базового ко
- Пиппа; гёка
- Оба означают «трахаться». Pippi на детском языке означает «птица». Gök означает « кукушка ».
- Хёнс-
- Сложная форма от höna "курица". Используется для образования мягких инвектив со значением "глупый", например hönshjärna , букв. "мозг курицы".
- Апа, ап-
- «Обезьяна, мартышка», с коннотацией «глупый» или «грубый». Часто встречается в таких соединениях, как aphjärna , букв. «мозг обезьяны». Также в выражениях smaka/lukta apa «вкус/запах как дерьмо».
- Котбок
- «рогатый самец», т.е. «мужчина, который роговой как козел»
- Грис
- «свинья», подразумевающая грязные или отвратительные привычки.
Смерть
- Gå och dö!
- Букв. «иди и умри!», т. е. «иди и убей себя!»
- Как
- Букв. " падаль ". Распространенный уничижительный термин, означающий примерно "осел". Также распространен как усиливающая приставка, например asbra "действительно хорошо".
- Лайк
- Букв. «труп», уничижительное обозначение пожилых людей .
Этническийи политические оскорбления
Уничижительные слова, относящиеся к этнической принадлежности, роду занятий или политическим взглядам, часто имеют суффикс -e .
- bonne (существительное), bonnig (прилаг.)
- «деревенщина, деревенщина», происходит от bonde «крестьянин, фермер»
- негер
- «Негр»; далее, blåneger дословно «голубой негр» относится к человеку с очень глубоким черным цветом кожи (ср. Blåland , старо-шведское название Африки). Обычно называется n-ordet (n-слово), поскольку его не следует произносить.
- блатте
- Уничижительное название иммигрантов нешведской национальности в Швеции, особенно тех, у кого более тёмный цвет кожи.
- свенне
- Уничижительное слово для людей шведской национальности или тех, кто ведет себя стереотипно шведским образом, особенно употребляемое иммигрантами.
- svartskalle
- «черная голова», уничижительное название людей с темной кожей или темными волосами. [7]
- турок
- «Турок» используется как уничижительное обозначение иммигрантов нешведской национальности, независимо от фактической национальности. Может также использоваться как префикс turk- .
- джагге
- Уничижительное обозначение лиц, особенно иммигрантов, из бывшей Югославии .
- skäggbarn
- Буквально «ребенок с бородой», уничижительное название взрослого мужчины, выдающего себя за ребёнка, как правило, для получения дополнительных льгот в качестве просителя убежища . [8]
- соссе
- Усеченное от socialdemokrat «социал-демократ». Тот, кто является членом или голосует за Шведскую социал-демократическую партию .
- насс
- Происходит от слова nazi , которое также является традиционным сленговым словом, означающим «свинья».
- рассе
- Усечено от rasist — «расист».
Конструктивные и словообразовательные модели
Междометия часто строятся с последующим också «тоже, также», например, fan också!, skit också !, helvete också!, что-то вроде, например, французского zut alors!. Некоторым может предшествовать fy «fie», особенно fy fan !.
Некоторые традиционные ругательства обычно строятся как родительные атрибуты (с использованием родительного суффикса / энклитики -s ) при использовании в качестве усилителя в сочетании с другим ругательством, например, helvetes skit дословно «адское дерьмо», satans helvete дословно «ад Сатаны».
Личные местоимения второго лица в инвективах обычно заменяются притяжательными: так din idiot! , дословно "твой идиот!", т. е. "ты идиот!". Обратите внимание, что притяжательные местоимения согласуются с существительными в роде , так din idiot в общем роде , но ditt pucko в среднем роде .
Уничижительные существительные и прилагательные могут быть образованы с помощью полупродуктивного суффикса -o , например pucko , mongo , fyllo ("пьяный", от full "пьяный", fylla "пьянство"), fetto ("толстый", от fet "жирный"), neggo (сленговое значение "пессимист, килл-джой", от negativ "отрицательный"), pervo ("извращенец"). Это, по крайней мере, частично зависит от английских образований на -o , таких как wacko , weirdo , pervo .
Составные слова часто используются для создания новых ругательств. Составные слова типа bahuvrihi , часто включающие части тела, часто могут ассоциироваться с оскорблениями, таким образом, относительно мягкий dumhuvud , как англ. "dumbhead"; более оскорбительный пример - svartskalle дословно "black-skull", этническое оскорбление для темноволосого или темнокожего человека. Точная семантика шведских составных слов иногда открыта для толкования, и это может использоваться для создания комического эффекта, таким образом, surfitta дословно "sour-cunt" может пониматься либо как "кто-то, чья пизда кислая" (таким образом, составное слово bahuvrihi ), либо как "кто-то, кто кислый, как пизда". Та же двусмысленность применима, например, к kukhuvud , как англ. "dickhead". Иногда, когда элемент может использоваться как уничижительный или усиливающий как в префиксальной, так и в суффиксальной позиции, связь между элементами в соединении может быть обратной, по сути, без изменения смысла, например, idiotfitta и fittidiot объединяют «идиот» и «пизда».
Одна конкретная конструкция соединения берет ненормативную лексику в качестве главы соединения, а референт - в качестве модификатора: так, hundjävel означает приблизительно "кровавая собака", но глава соединения - jävel , а hund "собака" - модификатор. Это часто плеонастически модифицируется с помощью jävla , как jävla hundjävel "чертовски кровавая собака". В качестве альтернативы это можно проанализировать как деривацию с -jävel в качестве суффикса . Образование чрезвычайно продуктивно, и в принципе любое конкретное существительное может быть дополнено суффиксом -jävel , например, lådjävel "кровавый ящик", kyrkjävel "кровавая церковь" (обратите внимание, что соединительная форма для kyrka "церковь" здесь kyrk-, а не традиционная kyrko- ). Другие сопоставимые морфемы, которые более или менее продуктивны, это -helvete (часто абстрактные существительные), -äckel (для людей; äckel означает «отвращение» или «отвратительный человек», ср. äcklig «отвратительный»), -fan (часто для животных, как в älgfan «кровавый лось»), -fitta (для женщин), -mongo .
Ряд усилительных префиксов (или модификаторов словосложения, в зависимости от грамматического анализа) используются более или менее продуктивно, например skit- дословно «дерьмо», rå- дословно «сырой» (например, råpuckad «действительно глупый», råknulla «трахаться очень жестко»), tok- дословно «сумасшедший» (например, tokmongo «полный дебил», tokknulla «трахаться очень дико»), skogs- дословно «лес».
Некоторые элементы могут использоваться либо как атрибутивные прилагательные, либо как составной первый элемент, что является заметным акцентным различием в шведском языке, чтобы создать тонкое семантическое различие, например, mongo hund или mongohund .
Ссылки
- ^ "Svordomar med "fula ord"" . 13 сентября 2013 г.
- ^ "pucko". svenska.se (на шведском). 2019-10-16 . Получено 2019-10-16 .
- ^ "Var kommer ordet pucko ifrån? - Форум Skalman.nu" .
- ^ "Гомосексуальность, бисексуальность, трансперсонер - в ордлисте" . Медиспрок .
- ^ "Что может быть лучше для человека?" (PDF) . Språkrådet . Архивировано из оригинала (PDF) 4 июля 2015 г. Проверено 4 мая 2017 г.
- ^ Коцинас, Улла-Бритт. «Språkets uppkomlingar» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. Проверено 4 мая 2017 г.
- ^ "svartskalle". Шведская академия . Получено 19 мая 2022 г.
- ↑ Сундберг, Марит (23 февраля 2017 г.). «"Blatte" является аналогом "skäggbarn" и носит название "nätet". СВТ Нихетер . Шведское телевидение . Проверено 2 мая 2022 г.