Дамао ( китайский :大帽), также известная как Большая шляпа на английском языке, — это тип китайской круглой шляпы с широкими полями, которую носили во времена династии Мин . [1] : 208, 261 [2] : 39 Её обычно носили простолюдины династии Мин, и её часто можно увидеть на портретах династии Мин. [2] : 39 Она возникла во времена династии Юань ; [2] : 39 [3] она произошла от монгольской шляпы боли ( китайский :钹笠帽; пиньинь : Boli mao ; букв. «шляпа боли»). [3]
Дамао состоит из широких полей, высокой тульи и длинной веревки, которая используется в качестве завязки. [1] : 208 Его можно сделать из соломы или ткани. [2] : 39
Шляпа боли (钹笠帽), шляпа в форме тарелки с круглой тульей и полями, которые вытягивались наружу и вниз, была одной из самых популярных шляп, которые носили монголы (включая императоров Юань, чиновников и мужчин-простолюдинов) в династии Юань. [3] Использование шляпы боли простыми монголами в повседневной жизни в династии Юань. [3] Это в конечном итоге повлияло на китайцев хань. [3]
Шляпа боли продолжала использоваться в династии Мин, где она была переименована в дамао в исторических документах династии Мин, что может быть связано с тем, что они были круглее и больше, чем футоу, которые традиционно носили китайцы хань. [3] Дамао также широко носили правительственные клерки и семейные слуги чиновников Мин и императорской семьи, а также почтальоны (иши 役使). [3] Они также были символами слуг низшего ранга, поскольку их обычно носили слуги семьи; их носили люди низших профессий из-за их практичности. [3] Дамао из ротанга, называемый чаньцзунмао (缠棕帽), также используют военные, иногда его украшают перьями, прикрепленными к верхушке шляпы. [4]
Дамао также появился в словаре Мин, Санцай Тухуэй , где он изображен и называется дамао; согласно сопроводительному тексту в Санцай Тухуэй: в начале династии Мин император увидел императорских экзаменующихся, сидящих под солнцем; поэтому он приказал надеть шляпу дамао для каждого из экзаменующихся, чтобы они были защищены от солнца. С тех пор шляпу использовали кэгун (科貢, т.е. кандидаты на должности). [1] : 208
缠棕帽,以藤织成,如胄,亦武士服也。