stringtranslate.com

Красавица и чудовище (фильм 1946 года)

Красавица и чудовище ( фр . La Belle et la Bête – также британское название) [2] — французский романтический фэнтезийный фильм 1946 года , снятый французским поэтом и режиссёром Жаном Кокто . В главных ролях Жозетт Дэй в роли Белль и Жан Маре в роли Чудовища. Это адаптация истории 1757 года «Красавица и чудовище» , написанной Жанной-Мари Лепренс де Бомон и опубликованной как часть антологии сказок.

Сюжет фильма Кокто вращается вокруг отца Белль, приговоренного к смертной казни за то, что он сорвал розу из сада Чудовища. Белль предлагает вернуться к Чудовищу вместо отца. Чудовище влюбляется в нее и предлагает ей жениться каждую ночь, от чего она отказывается. В конце концов Белль все больше тянется к Чудовищу, которое испытывает ее, позволяя ей вернуться домой к своей семье и говоря ей, что если она не вернется к нему в течение недели, он умрет от горя.

«Красавица и чудовище» теперь признана классикой французского кино . [3]

Сюжет

Пока Белль мыла пол дома, ее прерывает друг ее брата Авенант, который говорит ей, что она заслуживает лучшего, и предлагает им пожениться. Белль отвергает Авенанта, так как она хочет остаться дома и заботиться о своем отце, который много страдал с тех пор, как его корабли затерялись в море, а вместе с ними и семейное состояние. Отец Белль приходит домой, объявляя, что он получил огромное состояние, которое он заберет на следующий день, вместе с подарками для своих дочерей, Белль и ее сварливых сестер Аделаиды и Фелиции. Плутливый брат Белль Людовик, веря, что они скоро разбогатеют, подписывает договор с ростовщиком, позволяющий ему подать в суд на отца Людовика, если он не сможет заплатить. Сестры Белль просят в качестве подарков обезьяну и попугая, но Белль просит только розу.

Однако на следующий день отец Белль по прибытии обнаруживает, что его состояние было конфисковано, чтобы погасить его долги, и он так же без гроша, как и прежде. У него нет денег на жилье, и он вынужден возвращаться домой через лес ночью. Он теряется в лесу и оказывается в большом замке, ворота и двери которого волшебным образом открываются сами собой. Войдя в замок, он следует за зачарованным канделябром , который приводит его к накрытому обеденному столу, где он засыпает. Разбуженный громким ревом, он бродит по территории замка. Вспомнив, что Белль просила розу, он срывает розу с дерева, что заставляет появиться Чудовище. Чудовище угрожает убить его за кражу, но предлагает, чтобы одна из его дочерей заняла его место. Чудовище предлагает своего коня Великолепного, чтобы тот провел его через лес к его дому.

Страница оригинального сценария, выставленная в Доме Жана Кокто в Милли-ла-Форе , Франция

Отец Белль объясняет ситуацию своей семье и Авенанту. Белль соглашается занять место отца и едет на Великолепном в замок. Встретив Чудовище, Белль падает в обморок от его чудовищного вида и ее уносят в ее комнату в замке. Белль просыпается и обнаруживает волшебное зеркало, которое позволяет ей видеть все. Чудовище приглашает Белль на ужин, где он говорит ей, что она на равных с ним и что каждый день ей будут предлагать выйти за него замуж. Проходят дни, и Белль все больше привыкает к Чудовищу и привязывается к нему, но она продолжает отказываться от брака. Используя волшебное зеркало, Белль видит, что ее отец смертельно болен. Белль умоляет разрешить ей навестить свою семью, и Чудовище неохотно дает ей разрешение уехать на неделю. Он дает Белль два волшебных предмета: перчатку, которая может переносить ее куда угодно, и золотой ключ, который отпирает павильон Дианы, источник истинных богатств Чудовища. Он говорит Белль, что дарит ей эти драгоценности, чтобы показать свое доверие к ней, и говорит, что если она не вернется в конце недели, он умрет от горя.

Белль использует перчатку, чтобы появиться в комнате своего прикованного к постели отца, где ее визит возвращает ему здоровье. Белль обнаруживает, что ее семья живет в нищете, так и не оправившись от сделки Людовика с ростовщиком. Завидуя богатой жизни Белль в замке, Аделаида и Фелиция крадут ее золотой ключ и придумывают план, как настроить Людовика и Авенанта против Чудовища. Авенант и Людовик придумывают свой собственный план, чтобы убить Чудовище, и соглашаются помочь сестрам Белль. Чтобы задержать Белль, ее сестры обманывают ее, заставляя остаться дольше ее семидневного лимита, притворяясь, что любят ее. Белль неохотно соглашается остаться.

Чудовище посылает Великолепного с волшебным зеркалом, чтобы вернуть Белль, но Людовик и Авенант первыми находят Великолепного и едут на нем в замок. Позже Белль находит зеркало, в отражении которого отражается печальное лицо Чудовища. Белль понимает, что у нее нет золотого ключа, когда зеркало разбивается. Обезумевшая Белль возвращается в замок, используя волшебную перчатку, и находит Чудовище во дворе, при смерти от разбитого сердца.

Тем временем Авенант и Людовик натыкаются на павильон Дианы. Думая, что их украденный ключ может вызвать ловушку, они взбираются на стену павильона. Когда Чудовище умирает на руках у Белль, Авенант проникает в павильон через стеклянную крышу, после чего в него стреляет стрела из ожившей статуи римской богини Дианы , и он сам превращается в зверя. Когда это происходит, из того места, где лежал мертвый зверь, появляется принц Ардент, который излечивается от того, чтобы быть зверем. Он объясняет, что, поскольку его родители не верили в духов, духи превратили его в зверя в качестве мести. Принц Ардент и Белль обнимаются, затем улетают в его королевство, где она станет его королевой. Он обещает, что ее отец останется с ними, а сестры Белль понесут шлейф ее платья.

Бросать

Производство

Письмо

После вступительных титров Кокто ненадолго разрушает четвертую стену письменным преамбулой: [4]

Съемки

Декорации и операторская работа были призваны вызвать ассоциации с иллюстрациями и гравюрами Гюстава Доре , а в сценах на ферме — с картинами Яна Вермеера . Операторскую работу выполнил Анри Алекан . Кристиан Берар и Люсьен Карре занимались постановочным дизайном .

Саундтрек

Музыку написал Жорж Орик .

Места съемок

В основном снимались наружные локации.

Сцены, снятые в студии, были сняты

Макияж Зверя

Сначала Жан Маре хотел использовать голову оленя, но потом отказался от этой идеи, потому что в La Chatte blanche волшебный замок имеет голову оленя в качестве дверного молотка. Он также думал, что это будет связано с мифом о кельтском боге Цернунносе , рогатом боге . Кроме того, Жан Кокто думал, что зрители посчитают, что голова оленя будет нелепой для опасного, свирепого зверя. Они взяли аляскинского хаски Жана Маре [5] , Мулука, в качестве модели морды зверя.

Грим и протезы зверя накладывались долго, около трех часов ушло на то, чтобы прикрепить маску зверя, и по часу на каждый коготь. Зубы должны были быть зацеплены во рту актера, что было не очень удобно для еды. Из-за этого актеру приходилось есть в основном суп.

В «Столетии кино» Венсана Пинеля он пишет (стр. 207): «Благодаря сложности художника-декоратора Кристиана Берара, оператора Анри Алекана и его «технического директора» Рене Клемана , Жан Кокто снял «Красавицу и чудовище» (1946). Нанесение впечатляющего грима Жана Маре, включая обе руки и когти, заняло много часов». Кокто говорит в своем киножурнале, как крупные планы зверя напоминают оленя. «Клеман, прячась за зверем, двигает уши зверя палкой, чтобы они встали торчком. Эффект потрясающий».

Прием в США

После выхода фильма в декабре 1947 года в Нью-Йорке критик Босли Кроутер назвал фильм «бесценной тканью тонких образов... тканью великолепных визуальных метафор, волнообразных движений и ритмичного темпа, гипнотических звуков и музыки, непринужденно застывающих идей»; по словам Кроутера, «диалоги на французском языке скупы и просты, история в основном рассказывается в пантомиме , а музыка Жоржа Орика сопровождает мечтательные, судорожные настроения. Декорации также выразительны, многие из экстерьеров были сняты для редких архитектурных виньеток в Раре , одном из самых красивых дворцов и парков во всей Франции. И костюмы, также созданные Кристианом Бераром и Эскофье, являются изысканными вещами, блестящими и изобретательными». [6] По словам журнала Time , фильм является «чудесным зрелищем для детей любого языка, а также настоящим подарком для их родителей»; Однако журнал приходит к выводу: «Кокто делает из хорошего на полчаса больше, чем нужно, и мало что может так надоесть, как сон, от которого невозможно избавиться». [7]

В 1999 году критик Chicago Sun-Times Роджер Эберт добавил фильм в свой список Великих фильмов , назвав его «одним из самых волшебных из всех фильмов» и «фэнтези, живое с трюковыми кадрами и поразительными эффектами, дающее нам Зверя, который одинок, как человек, и непонят, как животное». [8] В 2002 году рецензия Village Voice нашла «визуальное богатство» фильма «одновременно привлекательным и проблематичным», написав: «Полон барочных интерьеров, элегантных костюмов и вычурных драгоценностей (даже слезы превращаются в бриллианты), фильм полностью поверхностен и подрывает свои собственные темы «не доверяй красивому лицу» и «антижадности» на каждом шагу». [9] В 2010 году фильм занял 26-е место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино». [10]

Адаптации и оммажи

Награды

Ссылки

  1. ^ "Кассовые сборы фильмов Жана Маре". История кассовых сборов .
  2. ^ "LA BELLE ET LA BETE". Британский совет по классификации фильмов . Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 года.
  3. ^ "Знаменитые фильмы Жана Кокто". They Shoot Pictures, Don't They. 2016. Архивировано из оригинала 14 октября 2017 года . Получено 30 октября 2016 года .
  4. ^ "Красавица и красавица Жана Кокто". LaMaisonDesEnseignants.com (на французском языке). ЛМ2Е. Архивировано из оригинала 30 марта 2012 года . Проверено 24 октября 2011 г.; английский перевод взят с DVD-диска Janus Films / Criterion Collection
  5. ^ Губерман, Росс (15 октября 2016 г.). «Чувство собственничества?». Legal Writing Pro . Получено 10 октября 2023 г.
  6. Босли Кроутер (24 декабря 1947 г.). «La Belle et la Bete (1946)». Выбор критиков NYT . The New York Times . Получено 25 октября 2011 г.
  7. ^ "Good & French". Время . 29 декабря 1947. Получено 25 октября 2011 .
  8. Роджер Эберт (26 декабря 1999 г.). «Красавица и чудовище (1946)». Chicago Sun-Times . Получено 25 октября 2011 г.
  9. Майкл Миллер (13 августа 2002 г.). «Простые повороты судьбы». Village Voice . Архивировано из оригинала 19 сентября 2011 г. Получено 25 октября 2011 г.
  10. ^ "100 лучших фильмов мирового кино – 26. Красавица и чудовище". Empire .
  11. ^ Хаазе, Дональд, ред. (2008). Энциклопедия сказок и волшебных сказок Гринвуда: Г-П. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. стр. 733. ISBN 978-0-313-33443-6.

Библиография

Внешние ссылки