Обычно известная просто как Emblemata , первая книга эмблем появилась в Аугсбурге (Германия) в 1531 году под названием Viri Clarissimi D. Andreae Alciati Iurisconsultiss. Mediol. Ad D. Chonradum Peutingerum Augustanum, Iurisconsultum Emblematum Liber . Выпущенное издателем Генрихом Штайнером, несанкционированное первое печатное издание было составлено из рукописи латинских поэм, которые итальянский юрист Андреа Альчиато посвятил своему другу Конраду Пейтингеру и распространил среди своих знакомых. За изданием 1531 года вскоре последовало издание 1534 года, санкционированное Альчиато: опубликованное в Париже Кристианом Вехелем, оно появилось под названием Andreae Alciati Emblematum Libellus (« Маленькая книга эмблем Андреа Альчиато »). Слово «emblemata» — это просто множественное число греческого слова «emblema», означающего часть инкрустации, мозаики или орнамент: в предисловии к Пейтингеру Альциато описывает свои эмблемы как ученое развлечение, времяпрепровождение для гуманистов, погруженных в классическую культуру.
Emblemata разрослась до более чем 200 отдельных эмблем и появилась в сотнях изданий, из которых , вероятно, наиболее известно издание Emblemata Cum Commentariis Amplissimis , опубликованное в Падуе Тоцци в 1621 году . «Очень полные комментарии», на которые ссылается название, были написаны французским ученым Клодом Миньо. Работа Альциато породила тысячи подражаний на всех европейских языках: светские, религиозные или любовные по своей природе, книги эмблем были неотъемлемой частью европейской культуры на протяжении двух столетий.
В предисловии частично говорится (переведено) [ необходима ссылка ] :
В то время как мальчики развлекаются орехами, а юноши игрой в кости, игральные карты заполняют время ленивых мужчин. В праздничный сезон мы куем эти эмблемы, сделанные выдающейся рукой мастеров. Так же, как прикрепляют отделку к одежде и значки к шляпам, так и каждому из нас надлежит писать безмолвными знаками. Хотя верховный император может дать вам, чтобы вы владели, драгоценные монеты и лучшие предметы старины, я сам дам, как поэт другому, бумажные подарки: прими это, Конрад, знак моей любви.