stringtranslate.com

эстонская грамматика

Эстонская грамматика (1637) Генриха Шталя

Эстонская грамматика — это грамматика эстонского языка .

Грамматические процессы

Градация согласных

Градация согласных в эстонском языке — это грамматический процесс, который влияет на шумные согласные в конце ударного слога слова. Градация заставляет согласные в слове чередоваться между двумя степенями , называемыми «сильными» и «слабыми», в зависимости от грамматики. Некоторые грамматические формы вызывают слабую степень, в то время как другие сохраняют сильную степень. Невозможно предсказать, какая форма будет иметь какую степень; это нужно просто запомнить. Не все слова показывают градацию. В частности, слова с основой из трех и более слогов, как правило, не градуируются, как и слова с основой из одного слога.

Градация коррелирует с появлением дополнительной длины в слоге. Когда слог длинный, сильная степень всегда будет сопровождаться дополнительной длиной. Слабая степень может иметь или не иметь дополнительную длину, в зависимости от других факторов. Они упоминаются в Эстонской фонологии – Супрасегментная длина . Некоторые слова показывают градацию только через наличие или отсутствие дополнительной длины, и сами согласные не изменяются. В этой статье дополнительная длина показана с помощью обратной кавычки ` перед гласной слога.

Закономерности градации геминальных (долгих) согласных относительно просты:

Модели для отдельных взрывных более разнообразны и непредсказуемы. Слабая степень может включать исчезновение согласного вообще, с дальнейшими последствиями для гласных и дополнительной долготой.

Существуют также четыре особые модели ассимиляции:

Когда согласный редуцируется до нуля в слабой степени, это может привести к слиянию гласных двух соседних слогов. Эти гласные претерпевают несколько изменений:

Ассибиляция

Ассибиляция — это изменение, произошедшее в прафинском: последовательность ti превратилась в si . Это изменение больше не является продуктивным или предсказуемым, но значительное количество существительных все еще демонстрирует эффект в определенных формах. Эффект виден в том, что иногда s появляется там, где в противном случае были бы t или d . Это также создает новые варианты градационных моделей, упомянутых выше, причем s появляется в некоторых формах как в сильной, так и в слабой степени.

Например:

Существительные

Перечисленные ниже окончания флективных форм добавляются к основе существительного, которое образовано от:

Именительный падеж единственного числа , родительный падеж единственного числа и партитив единственного числа непредсказуемы и должны быть взяты из словаря ( также может применяться градация ).

Генетив единственного числа всегда оканчивается на гласную. Образованный от основы, оканчивающейся на согласную, он может принимать следующие окончания: -a, -e, -i, -o, -u .

Партитив единственного числа может иметь следующие окончания: -d, -t, -a, -e, -i, -u .

Партитив множественного числа образуется либо от родительного падежа единственного числа, либо от партитива единственного числа и может принимать следующие окончания (некоторые слова имеют две формы):

Иллатив единственного числа имеет краткую форму в некоторых словах. Он может принимать следующие окончания: -de , -he , -hu , -a , -e , -i , -u . В случае, если он принимает окончание на гласную, эта гласная та же самая, что и конечная гласная родительного падежа единственного числа данного слова, но гласная (если она уже долгая или дифтонг) или предшествующая ей согласная (если гласная краткая, а согласная либо краткая, либо долгая) удлиняется до третьей степени и, таким образом, становится сверхдолгой. Если иллатив заканчивается на -sesse , то краткая форма - -sse .

Множественное число иллатив, инессив, элатив, аллатив, адессив, аблатив, транслятив имеют краткую форму в некоторых словах. Если партитив множественного числа оканчивается на -id , то краткая основа множественного числа — это эта форма без -d (вместо родительного падежа множественного числа с -de- ); если оканчивается на гласную, то краткая основа множественного числа — это эта форма; если оканчивается на -sid , то краткое множественное число не может быть образовано.

Ударение: существительное + -gi (после конечной звонкой согласной или гласной) / -ki (после конечной глухой согласной).

Новые существительные могут быть образованы от существующих существительных, прилагательных и глаголов с использованием таких суффиксов, как -ja (агент, от инфинитива -ma ), -mine (герундий, от инфинитива -ma ), -la, -nna, -tar, -ur, - стик, -ндик, -ник, -ик, -к, -нг, -лейн, -линия, -кене, -ке, -е, -ндус, -дус, -нас, -есть, -конд, -нд, -исту, -у .

Местоимения

Случаи

Традиционно в эстонском языке считается 14 падежей существительных: [1]

Местные падежи составляют шесть или восемь из этих четырнадцати (в зависимости от толкования).

Существуют также некоторые дополнительные падежи, такие как поучительный ( jalg si , «пешком»; käsi tsi , «рукой») [2] или аналогично образованный пролатив ( meri tsi , «по морю»), которые традиционно не включаются в число 14 грамматических падежей.

Прилагательные

Склонение и деривация

Флективные окончания добавляются к основе прилагательного, которая образуется так же, как у существительных. Однако прилагательные не имеют терминального, эссивного, абессивного и комитативного падежей.

Основой для сравнительной и превосходной форм является родительный падеж единственного числа прилагательного; если слово имеет два слога в родительном падеже или гласную после -ke(se) , то -ke(se) опускается, а последняя гласная в основе меняется на -e . Родительный падеж и партитив самой сравнительной степени образуются с помощью -a и -at .

Новые прилагательные могут быть образованы от существующих слов с помощью суффиксов, например:

-v (действительное причастие настоящего времени, отинфинитива -ma ),
-nud (действительное совершенное причастие, от инфинитива -da ),
-tav (страдательное причастие настоящего времени, от причастия -tud ),
-tud (страдательное совершенное причастие), а также -lik, -line, -lane, -ne, -ke, -kas, -jas, -tu .

Антонимы могут быть образованы путем присоединения eba- или mitte к прилагательному. Eba- считается единственным производным префиксом в эстонском языке; поскольку mitte может также встречаться как отдельное слово, mitte + прилагательное можно рассматривать как соединение, а не как производное. В качестве альтернативы, для прилагательного, образованного от существительного или глагола, антоним часто может быть образован с помощью суффикса -tu или -matu .

Статьи

В эстонском языке нет определенных и неопределенных артиклей. Функцию определенного артикля может выполнять указательное местоимение see 'этот'; а функцию неопределенного артикля может выполнять неопределенное местоимение üks , образованное от числительного 'один'. (Паюсалу 2001) [3]

а)

Видеть

этот

элу

жизнь

на

быть. 3SG

недействительный

только

ваев

беда

да

и

вилецус .

невзгоды

См . elu on vaid vaev ja viletsus .

эта жизнь будет.3SG только неприятности и страдания

«Жизнь — это только неприятности и страдания».

б)

Сия

здесь. ILL

пиди

необходимо: ПРОШЛОЕ . 3SG

üks

один

майя

дом

тулема .

приезжайте: МИНФ

Siia pidi üks maja tulema.

here.ILL must:PAST.3SG one house come:MINF

«Говорят, что здесь будет построен дом».

Соглашение

Адъективные модификаторы (включая порядковые, указательные и причастия настоящего времени) согласуются со своими головками в падеже и числе. В терминативе, эссиве, абессиве и комитативе модификатор согласуется только в числе и остается в родительном падеже. См. таблицу падежей выше.

Большинство модификаторов встречаются в позиции перед существительным:

Постсуществительные существительные-модификаторы принимают форму различных видов обстоятельств, например, uks eluruumidesse «дверь в жилые комнаты», sõit linna «поездка в город», vestlus sõpradega «разговор с друзьями», mure laste pärast «беспокоиться о детях», tagatis eduks «ключ к успеху» и т. д.

Несогласованность последних четырех падежей в эстонском языке является проявлением постпозиции аффиксов указанных падежей. Постпозиция подразумевает, что нет необходимости повторять окончания падежей в согласованных фразах, например, naise(ga) ja mehega 'с мужчиной и женщиной'. В более ранних грамматиках указанные аффиксы рассматривались как послелоги, и некоторые грамматисты до сих пор следуют этой традиции. Только комитатив произошел непосредственно от послелоги; остальные падежи последовали этому примеру.

Pro-прилагательные

Приложения

Приведенные ниже списки не являются исчерпывающими.

Послелоги

Предлоги

Глаголы

Перечисленные ниже окончания флективации добавляются к основе глагола, которая образуется из:

Форма настоящего времени и причастие -tud образуются от инфинитива на основе градации .

-ma инфинитив указывает на реальное действие, то есть действие, которое происходит, произошло или произойдет. Он может склоняться: -ma (иллатив), -mas (инессив), -mast (элатив), -maks (переводной), -mata (абессив). Глагол, который ему предшествует, также обычно подразумевает реальное действие: harjunud lugema 'привык читать', lähen lugema 'я иду читать', käib vaatamas 'иду искать', olen valmis/nõus aitama 'я готов/согласен помочь', saan hakkama 'я могу справиться'.

-da инфинитив указывает на гипотетическое действие, т.е. на идею действия, а не на реальное действие. Может склоняться: -des (inessive). Используется в следующих случаях:


Производные глаголов

Следующие суффиксы добавляют значение к основе.

-та-
создает глагол из существительного
делает глагол переходным
-у-, -и-
рефлексивный
-эл-, -ле-
взаимный
-не-
переводной
-ата-
моментальный
-эл-, -скле-
многократный
-це-
непрерывный

Парадигмы спряжения

Список окончаний


Ударение: глагол + -gi (после конечной звонкой согласной или гласной) / -ki (после конечной глухой согласной), глагол + küll (положительная часть), глагол + mitte (отрицательная часть).

Наречия

Перечисленные ниже окончания флективных форм добавляются к основе наречия, которое образуется из:

Некоторые наречия представляют собой особые слова — изначальные или рудиментарные формы древнего поучительного падежа.

Про-наречия

Синтаксис

Нейтральный порядок слов в эстонском языке — подлежащее–глагол–дополнение (SVO).

Однако, как и следовало ожидать от агглютинативного языка , порядок слов довольно свободный, и ненейтральный порядок слов может использоваться для подчеркивания некоторых частей предложения или в поэтических текстах, как в финской грамматике . Например, рассмотрим предложение mees tappis karu , которое означает «человек убил медведя» и использует нейтральный порядок слов SVO. Предложение можно перефразировать, используя порядок слов OVS, как karu tappis mees — обычное эстонское предложение, которое можно было бы точнее перевести как «человек убил медведя», т. е. говорящий подчеркивает, что убийцей был мужчина, вероятно, предполагая, что слушатель знает, что был убит медведь. Остальные четыре порядка слов ( tappis mees karu , Tappis karu mees , mees karu Tappis , karu mees Tappis ) также возможны в определенных контекстах, особенно если к предложениям из трех слов добавляется больше слов. Следующие данные (4–24, 50–72) взяты из (Таули, 1983) [5] и (Эрелт, 2009) [6] Тартуского университета .

Иногда формы глаголов, существительных и прилагательных в предложении недостаточны для определения подлежащего и дополнения, например, mehed tapsid karud («мужчины убили медведей») или isa tappis karu («отец убил медведя») — в первом предложении потому, что во множественном числе в эстонском языке именительный падеж используется как для подлежащего, так и для дополнения, а во втором предложении потому, что в единственном числе формы именительного, родительного и партитивного падежей слова isa совпадают, как и у слова karu (в отличие от слова mees , которое имеет разные формы: ед. ч. им. mees , ед. ч. род. mehe , ед. ч. часть meest ). В таких предложениях порядок слов — единственное, что различает подлежащее и дополнение: слушатель предполагает, что первое существительное ( mehed , isa ) является подлежащим, а второе ( karud , karu ) — дополнением. В таких ситуациях говорящий не может менять местами подлежащее и дополнение для акцентирования внимания (если только из контекста не очевидно, какое существительное является подлежащим).

Основные модели предложений

В эстонском языке существует два основных типа предложений: обычные и инвертированные предложения (ср. также Erelt 2003, [7] 2005a [8] ). В обычном предложении основной порядок слов — SVX (подлежащее — глагол — неподлежащее). Подлежащее не маркировано, то есть оно стоит в именительном падеже, а глагол обычно согласуется с подлежащим в лице и числе. Инвертированное предложение имеет порядок слов XVS. Предложение начинается не с подлежащего, а с обстоятельственного или косвенного, опытного предложения с дополнением в исключительных случаях. Если в предложении есть подлежащее-NP, оно обычно неопределенное. Если подлежащее-NP является вещественным существительным или исчисляемым существительным во множественном числе, количественная неопределенность может быть факультативно отмечена партитивом. (5,7) В (неконтрастном) отрицательном предложении использование партитива обязательно (например, напр. 8). В предложениях без именительного подлежащего глагол всегда стоит в 3-м лице единственного числа. В перевернутом предложении olema 'be' является наиболее распространенным глаголом. Основные типы перевернутых предложений включают экзистенциальные, притяжательные, опытные предложения, предложения состояния и результативные предложения, указывающие на источник. В экзистенциальных предложениях, как в (4)–(8), начальным компонентом предложения является обстоятельство места (или времени), а предложение выполняет представительную функцию. В притяжательных предложениях посессор выражен как локативная фраза. Последнее представлено именным в адессивном падеже (9).

(4)

Айас

сад: INE

олид

быть: ПРОШЛОЕ : 3PL

/

/

касусид

расти: ПРОШЛОЕ : 3PL

лиловый .

цветок: PL . NOM

Aias olid / kasvasid lilled.

garden:INE be:PAST:3PL / grow:PAST:3PL flower:PL.NOM

«В саду росли цветы».

(5)

Айас

сад: INE

оли

быть: ПРОШЛОЕ . 3SG

/

/

касы

расти: ПРОШЛОЕ . 3SG

лилли .

цветок. PL . PTV

Aias oli / kasvas lilli.

garden:INE be:PAST.3SG / grow:PAST.3SG flower.PL.PTV

букв. «В саду росли цветы».

(6)

Клаасис

стекло: INE

оли

быть: ПРОШЛОЕ . 3SG

/

/

локсус

слош: ПРОШЛОЕ . 3SG

веси .

вода. НОМ

Klaasis oli / loksus vesi.

glass:INE be:PAST.3SG / slosh:PAST.3SG water.NOM

«В стакане плескалась вода».

(7)

Клаасис

стекло: INE

оли

быть: ПРОШЛОЕ . 3SG

/

/

локсус

слош: ПРОШЛОЕ . 3SG

ветт .

вода. ПТВ

Klaasis oli / loksus vett.

glass:INE be:PAST.3SG / slosh:PAST.3SG water.PTV

«В стакане плескалась вода».

(8)

Айас

сад: INE

эй

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

олнуд

быть: PPP

/

/

эй

отрицательный

касвануд

рост: ППС

лилли .

цветок. PL . PTV

Aias ei olnud / ei kasvanud lilli.

garden:INE NEG be:PPP / neg grow:PPP flower.PL.PTV

«В саду не было цветов/цветы не росли».

Притяжательное слово обычно одушевленное, как в (9), но может быть и неодушевленным, как в Autol on neli ratast 'У машины четыре колеса'. Эстонский язык не делает различий в выражении постоянного и временного владения. Иногда притяжательные конструкции могут быть образованы по образцу обычных предложений, то есть кодируя притяжательное слово как подлежащее и используя специальный глагол, такой как omama , evima 'иметь' (10). Частота использования этой конструкции увеличивается. Модель обычного предложения также используется для образования притяжения-принадлежности, используя глагол olema и родительный притяжательный падеж вместе с местоимением oma 'собственный' (11) или специальный глагол kuuluma 'принадлежать' (12). Экспериментальные предложения могут быть образованы по образцу притяжательных предложений, так что экспериент выражается начальной косвенным словом в адессиве, а состояние «обладаемый» выражается подлежащим-NP, как в (13). Этот вид состояния может быть выражен также предикативным прилагательным (14).

(9)

Джанил

Яан: ADE

на

быть. 3SG

продажа .

брат. НОМ

Jaanil on vend.

Jaan:ADE be.3SG brother.NOM

«У Яана есть брат».

(10)

Яан

Яан

омаб/эвив

есть: 3SG

автот .

автомобиль: ПТВ

Jaan omab/evib autot.

Jaan have:3SG car:PTV

«У Яана есть машина».

(11)

Видеть

этот

авто

машина

на

быть. 3SG

Яани

Яан. ГЕН

ома .

собственный

See auto on Jaani oma.

this car be.3SG Jaan.GEN own

«Эта машина принадлежит Яану».

(12)

Видеть

этот

авто

машина

куулуб

принадлежат: 3SG

Джааниле .

Яан: ВСЕ

See auto kuulub Jaanile.

this car belong:3SG Jaan:ALL

«Эта машина принадлежит Яану».

(13)

Джанил

Яан. ADE

оли

быть: ПРОШЛОЕ . 3SG

/

/

хакка

стать: ПРОШЛОЕ . 3SG

его .

страх. НОМ

Jaanil oli / hakkas hirm.

Jaan.ADE be:PAST.3SG / become:PAST.3SG fear.NOM

«Яан испугался».

(14)

Джанил

Яан: ADE

оли

быть: ПРОШЛОЕ . 3SG

/

/

хакка

стать: ПРОШЛОЕ . 3SG

пиинлик .

неловко. НОМ

Jaanil oli / hakkas piinlik.

Jaan:ADE be:PAST.3SG / become:PAST.3SG embarrassing.NOM

«Яан был/стал смущен».

Модель перевернутого предложения также используется в случае некоторых опытных глаголов. В случае некоторых из них (например, meeldima 'нравиться') экспериенсер должен быть закодирован как аллатив косвенный (15), в других ( huvitama 'заинтересоваться', hämmastama 'изумлять' и т. д.) как прямое дополнение в партитивном падеже (16). Большинство опытных глаголов принимают номинативный экспериенсер, то есть нормальную модель предложения, как в (17). В предложениях «state» начальное обстоятельство предложения места или времени является необязательным. Сказуемое может быть именным, как в (18, 19), или глагольным (20). «Исходно-маркирующее результативное предложение» (Эрелт 2005b [9] ) является маргинальным типом результативного предложения, в котором отмечается не результирующее состояние (цель), как в обычном результативном предложении (22), а сущность, которая изменяет свое состояние (21).

(15)

Сиимуле

Сийм: ВСЕ

мелдивад

нравится: 3PL

истек .

ребенок: PL . NOM

Siimule meeldivad lapsed.

Siim:ALL like:3PL child:PL.NOM

«Сийм любит детей».

(16)

Разум

Я: ПТВ

хувитаб

интерес: 3SG

теи

вы. ГЕН

арвамус .

мнение. НОМ

Mind huvitab teie arvamus.

I:PTV interest:3SG you.GEN opinion.NOM

«Мне интересно ваше мнение».

(17)

Ма

Я. НОМ

армастан

любовь: 1SG

синд .

вы: ПТВ

Ma armastan sind.

I.NOM love:1SG you:PTV

'Я тебя люблю.'

(18)

Вяльяс

снаружи

на

быть. 3SG

кыва

сильный. НОМ

туул .

ветер. НОМ

Väljas on kõva tuul.

outside be.3SG strong.NOM wind.NOM

«На улице сильный ветер».

(19)

(Вальяс)

снаружи

на

быть. 3SG

кюльм

холодно. НОМ

/

/

лэхеб

получить: 3SG

кюльмакс .

холодно: ПЕРЕВОД

(Väljas) on külm / läheb külmaks.

outside be.3SG cold.NOM / get:3SG cold:TRANSL

«На улице холодно/становится холодно».

(20)

(Вальяс)

снаружи

муристаб .

гром: 3SG

(Väljas) müristab.

outside thunder:3SG

«На улице гремит гром».

(21)

Поисист

мальчик. ЭЛА

касы

расти: ПРОШЛОЕ . 3SG

миз .

человек. НОМ

Poisist kasvas mees.

boy.ELA grow:PAST.3SG man.NOM

«Мальчик вырос в мужчину».

(22)

Пуасс

мальчик. НОМ

касы

расти: ПРОШЛОЕ . 3SG

мехекс .

мужчина: ПЕРЕВОД

Poiss kasvas meheks.

boy.NOM grow:PAST.3SG man:TRANSL

«Мальчик вырос в мужчину».

Маркировка корпуса

(23)

Иса

отец

viis

взять: ПРОШЛОЕ . 3SG

последний

ребенок: ПТВ

Кули .

школа. ILL

Isa viis last kooli.

father take:PAST.3SG child:PTV school.ILL

«Отец отвозил ребенка в школу».

(24)

Иса

отец

viis

взять: ПРОШЛОЕ . 3SG

пропущенный/истекший

ребенок. GEN / PL . NOM

Кули .

школа. ILL

Isa viis lapse/lapsed kooli.

father take:PAST.3SG child.GEN/PL.NOM school.ILL

«Отец отвез ребенка/детей в школу.

В эстонском языке нет вторичного или косвенного объекта . Прямой объект может быть в партитиве (частичном объекте) (23) или в родительном или номинативе (общем объекте) (24). В утвердительном предложении общее дополнение относится к определенному количеству, а предложение выражает совершенное действие. Если хотя бы одно из условий не выполняется, используется партитив, например, предложение (23) обозначает несовершенное действие; предложение Ta jõi vett ja hakkas siis sööma 'Он выпил воды, а затем начал есть' обозначает совершенное действие, но неопределенное количество. В отрицательном предложении может быть использовано только частичное дополнение, например, Isa ei viinud last kooli 'Отец не отвел ребенка в школу'. Некоторые глаголы, такие как глаголы познания, принимают только частичное дополнение также в утвердительном предложении, например, Isa armastab lapsi 'Отец любит детей'. Общее дополнение в эстонском языке не выражает совершенный вид так сильно, как в финском языке, и по этой причине с ним часто используются совершенные наречия. Общее дополнение преимущественно стоит в родительном падеже. Именительный падеж используется, если дополнение стоит во множественном числе, как в (24), или если в предложении (обычно) нет подлежащего, а дополнение оказывается самым центральным аргументом в предложении, т. е. если глагол стоит в повелительном наклонении, например Vii laps kooli! «Отвези ребёнка в школу!», безличное, например, Laps viiakse kooli «Ребёнка отвозят в школу» или da-инфинитив (за исключением случаев, когда da-инфинитив выступает также в качестве дополнения), например, Isa ülesanne oli laps kooli viia «Задачей отца было отвезти ребёнка в школу». Мерные обстоятельства ведут себя аналогично дополнению в том смысле, что они стоят в именительном/родительном падеже или партитиве примерно при схожих обстоятельствах, например, Ta suusatas viis [nom] kilomeetrit / ühe [gen] kilomeetri «Он прошёл на лыжах пять километров/один километр» – Ta ei suusatanud ühte [part] kilomeetritki «Он не прошёл на лыжах ни одного километра»; Ootasin пул [ном] тунди / ühe [ген] тунни ' Я ждал полчаса/час' – Ma ei oodanud ühte [часть] минуты 'Я не ждал ни минуты '.

Порядок слов в предложении

Основной порядок слов в нормальном предложении — SVX, а в перевернутом — XVS. Порядок слов гибкий, то есть в дополнение к основному порядку допускаются варианты прагматического порядка. Однако можно наблюдать следующие тенденции в расположении глагола. В неотрицательных повествовательных главных предложениях скрытый глагол имеет тенденцию сохранять вторую позицию во всех тематических вариантах (50–51) (ср. Tael 1990, [10] Ehala 2006 [11] ). Глагол может располагаться в конце предложения в отрицательных предложениях, если предложение не начинается с подлежащего (52), в вопросах (53) и в некоторых придаточных предложениях (54). Расположение глагола в начале предложения и возникающая в результате инверсия могут отмечать функцию речевого акта (55)–(58) или могут использоваться в повествовательных текстах, передающих прошлые действия, например (59) (ср. Lindström 2001b [12] ).

(50)

Мейе

наш

 

пере

семья

С

джуб

напиток: 3SG

В

хоммикукохви

утренний_кофе.ПТВ

О

кодус.

дом: INE

А

Meie pere joob hommikukohvi kodus.

our family drink:3SG morning_coffee.PTV home:INE

{} S V O A

(51)

Хоммикукохви

утренний_кофе.ПТВ

О

джуб

напиток. 3SG

В

мейе

наш

 

пере

семья

С

кодус.

дом: INE

А

Hommikukohvi joob meie pere kodus.

morning_coffee.PTV drink.3SG our family home:INE

O V {} S A

«Наша семья пьет утренний кофе дома».

(52)

Кодус

дом: INE

ма

я

хоммикул

утро: ADE

путру

пудинг. ПТВ

эй

отрицательный

сёё.

есть. NEGV

Kodus ma hommikul putru ei söö.

home:INE I morning:ADE pudding.PTV neg eat.NEGV

«Дома я не ем пудинг».

(53)

Куйдас

как

те

ты

хоммикул

утро: ADE

нии

так

рутту

быстро

сииа

здесь. ILL

jõudsite?

получить: ПРОШЛОЕ : 2PL

Kuidas te hommikul nii ruttu siia jõudsite?

how you morning:ADE so quickly here.ILL get:PAST:2PL

«Как вам удалось так быстро добраться сюда утром?»

(54)

Ма

я

туннель

знать: 1SG

седа

это: ПТВ

Мист ,

мужчина: ПТВ

келлега

кто: КОМ

Яан

Яан

рякис.

разговор: ПРОШЛОЕ . 3SG

Ma tunnen seda meest, kellega Jaan rääkis.

I know:1SG this:PTV man:PTV who:COM Jaan talk:PAST.3SG

«Я знаю человека, с которым разговаривал Яан».

(55)

На

быть. 3SG

эма

мать

кодус?

дом: INE

On ema kodus?

be.3SG mother home:INE

«Мать дома?»

(56)

Кяй

go.imp. 2SG

са

ты

вахепил

тем временем

кодус

дом: INE

ара!

прочь

Käi sa vahepeal kodus ära!

go.imp.2SG you meanwhile home:INE away

«А пока идите домой!»

(57)

Läheks

перейти: КОНД

над

они

омети

наконец

минема!

прочь

Läheks nad ometi minema!

go:COND they at_last away

«Если бы они наконец ушли!»

(58)

Олед

быть: 2SG

сина

ты

аллес

так

тубли!

прилежный

Oled sina alles tubli!

be:2SG you so diligent

«Почему ты такой прилежный?

(59)

Истун

сидеть: 1SG

мина

я

Эйл

вчера

ома

собственный

кабинетис

исследование: INE

да

и

кирджутан

написать: 1SG

аруаннет.

репортаж: PTV

Istun mina eile oma kabinetis ja kirjutan aruannet.

sit:1SG I yesterday own study:INE and write:1SG report:PTV

«Вчера я сидел в своем кабинете и писал отчет».

Вопросительные

Полярные вопросы образуются с помощью вопросительных частиц kas (60) или ega (в отрицательных предложениях, как в [61]), предисловия глагола (62) или восходящей интонации (63). В разговорной речи вопросы могут образовываться также с помощью конечной частицы või , которая произошла от разделительного союза (64) (ср. Lindström 2001a [13] ). Вопросы начинаются с вопросительного слова (вопросительные проформы или kas ( да/нет-вопрос ), eks (да-вопрос), ega (нет-вопрос)), за которым следует порядок слов SVO (в разговорной речи вопросительные слова иногда опускаются, но вместо этого происходит либо изменение интонации, либо порядок слов VSO); ответы: jah / jaa (да), ei (нет). Прилагательное предшествует определяемому им существительному. Наречие времени предшествует наречию места.

Вопросы по содержанию образуются с помощью вопросительных местоимений и про-наречий, которые располагаются в начале предложения (64, 65) (WH-fronting):

(60)

Кас

В

са

ты

тулед

приходят: 2SG

тэна

сегодня

Кодзю?

домой. ILL

Kas sa tuled täna koju?

Q you come:2SG today home.ILL

«Ты вернешься сегодня домой?»

(61)

Эга

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ Q

са

ты

(эй)

( ОТРИЦАТЕЛЬНО )

туле

приезжай. NEGV

тэна

сегодня

Кодзю?

домой. ILL

Ega sa (ei) tule täna koju?

NEG.Q you (NEG) come.NEGV today home.ILL

«Ты сегодня не придешь домой?»

(62)

На

быть. 3SG

сул

Вы: АДЭ

тэна

сегодня

эга?

время. ПТВ

On sul täna aega?

be.3SG you:ADE today time.PTV

«У тебя есть сегодня время?»

(63)

Сб

ты

армастад

любовь: 2SG

разум?

Я: ПТВ

Sa armastad mind?

you love:2SG I:PTV

'Ты любишь меня?'

(64)

Та

она

лайки

оставить: ПРОШЛОЕ . 3SG

ära

прочь

выйи?

или

Ta läks ära või?

s/he leave:PAST.3SG away or

«Он/она ушёл или?»

(65)

Кес

ВОЗ

са

ты

олед?

быть: 2SG

Kes sa oled?

who you be:2SG

'Кто ты?'

(66)

Куху

где

те

вы. PL

lähete?

перейти: 2PL

Kuhu te lähete?

where you.PL go:2PL

'Куда ты идешь?'

Отрицание

Клаузальное отрицание в эстонском языке выражается посредством отрицательной частицы ei , которая обычно предшествует глаголу, например (67). Частица ei исторически является формой 3sg предыдущего отрицательного вспомогательного глагола. Стандартное клаузальное отрицание асимметрично, то есть структура отрицательной конструкции отличается от утвердительной не только наличием отрицательной частицы, но и различными другими способами, в первую очередь нефинитностью основного глагола (Miestamo 2000). [14] В эстонском языке основной глагол не несет склонений лица и числа, которые появляются в коннегативной форме в настоящем времени и в причастии прошедшего времени в прошедшем времени (см. пример [67]). Другие вторичные модификации стандартного отрицания включают изменения в обозначении падежа и порядке слов. В отрицательном предложении прямые дополнения появляются только в партитивном падеже. В случае инвертированного типа предложения то же самое относится к подлежащему (ср. 2). Коннегативная форма глагола может находиться в конце предложения в отрицательных предложениях (ср. 6). В повелительном и юссивном запрет выражается частично склоняемой отрицательной вспомогательной формой ära (2ед.ст.), ärge (2пл.ст.), ärgem (1пл.ст.), ärgu (3ед.ст./пл.) вместе с повелительной формой основного глагола (68). В отличие от отрицательной частицы ei , вспомогательный глагол ära может быть отделен от основного глагола другими словами (69). В случае конститутивного отрицания область отрицания обозначается ударением и факультативно отрицательной частицей mitte (70, 71). Частица ставится непосредственно перед отрицаемыми составными частями, тогда как глагол факультативно (но в случае отрицаемых неопределенных предложений обязательно) также находится в отрицательной форме. Частица mitte также используется для выражения отрицания в инфинитивном предложении (72).

DINF:da-infinitive NEGV:connegative

(67)

Тэна

сегодня

аджалехед

газета: ПЛ

эй

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

илму/илмунуд .

появляются: NEGV . PPP

Täna ajalehed ei ilmu/ilmunud.

today newspaper:PL NEG appear:NEGV.PPP

«Сегодня газеты не издаются/не издавались».

О DO-фронтинге:

(68)

Ära

ИМП . ОТРИЦ.

тройник

марка . IMP . 2SG

румалуси!

глупая_вещь. PL . PTV

Ära tee rumalusi!

IMP.NEG make.IMP.2SG stupid_thing.PL.PTV

«Не будь глупцом!»

(69)

Ära

ИМП . ОТРИЦ.

человек

завтра

туле!

приезжай. ИМП . 2SG

Ära homme tule!

IMP.NEG tomorrow come.IMP.2SG

«Завтра не приходи!»

Составное отрицание:

(70)

Видеть

это

эй

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

оле

быть. NEGV

/

/

видеть

это

на

быть. 3SG

(митт)

( ОТРИЦАТЕЛЬНО )

раха,

деньги

недействительный

но

туннустус.

признание

See ei ole / see on (mitte) raha, vaid tunnustus.

it NEG be.NEGV / it be.3SG (NEG) money but recognition

«Дело не в деньгах, а в признании».

(71)

Разум

Я: ПТВ

эй

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

хайри

беспокоить. NEGV

(*хайриб)

(*беспокоить: 3SG )

(митт)

( ОТРИЦАТЕЛЬНО )

миски.

что-нибудь

Mind ei häiri (*häirib) (mitte) miski.

I:PTV NEG disturb.NEGV (*disturb:3SG) (NEG) something

«Ничто не может меня потревожить».

(72)

Палун

нач.: 1SG

тейд

вы: ПТВ

mitte

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

карджуда!

крик: ДИНФ

Palun teid mitte karjuda!

beg:1SG you:PTV NEG shout:DINF

«Не кричите, пожалуйста!»

Модификаторы

См. Согласование прилагательных.

Союзы

Ссылки

  1. ^ ЭРЕЛЬТ, ЭРЕЛЬТ, РОСС. «Ээсти Килэ Кясираамат». Институт Эсти Кил . Проверено 17 апреля 2013 г.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  2. ^ Суониеми-Тайпале, Инга (1994). «Itämerensuomalaisten kielten prolatiivi» [Пролативы в балто-финских языках]. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia . 616 (на финском языке). Университет Ювяскюля. ISBN 9517178212. Архивировано из оригинала 30 июня 2013 г. . Получено 17 апреля 2013 г. .
  3. ^ Pajusalu, Renate (2001): Определенные и неопределенные определители в эстонском языке, в: Enikő Németh T. (ред.), Pragmatics in 2000. Избранные доклады 7-й Международной конференции по прагматике, т. 2. Антверпен: Международная ассоциация прагматики, 458–469
  4. ^ Эхала, Мартин (2009). «Лингвистические стратегии и маркированность в эстонской морфологии». STUF – Language Typology and Universals . 62 (1–2): 29–48. doi :10.1524/stuf.2009.0003. S2CID  121233571.
  5. ^ Таули, Вальтер (1983): Стандартная эстонская грамматика. Часть II. Синтаксис. (Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Altaica Upsaliensia 14). Уппсала: Алмквист и Викселл.
  6. ^ Эрельт, М. (2009). Типологический обзор эстонского синтаксиса. STUF Akademie Verlag, 62(1), 6–28.
  7. ^ Эрельт, Мати (2003): Синтаксис, в: Эрельт, Мати (ред.), Эстонский язык. (Linguistica Uralica. Дополнительная серия. Том 1). Таллинн: Издательство Эстонской академии, 93–129.
  8. ^ Эрельт, Мати (2005a): Некоторые особенности эстонского синтаксиса, в: Фернандес-Вест, М.М. Джоселин (редактор), Les langues Ouraliennes aujourd'hui - Уральские языки сегодня. Париж: Editions Honoré Champion
  9. ^ Эрельт, Мати (2005b): Источникомаркировка результативных глаголов в эстонском языке, в: Linguistica Uralica XLI(1), 20–29
  10. ^ Таэль, Кая (1990): Подход к проблемам порядка слов в эстонском языке. Таллинн
  11. ^ Эхала, Мартин (2006), Порядок слов в эстонском языке: значение для универсального языка, в: Журнал универсального языка 7(1), 49–89.
  12. ^ Линдстрём, Лийна (2001б): Начальные предложения глагола в повествовании, в: Эрельт, Мати (ред.), Эстонский язык: Типологические исследования V. (Издания кафедры эстонского языка Тартуского университета 18). Тарту, 138–168.
  13. ^ Линдстрём, Лийна (2001a): Грамматизация вопросов või/vä в эстонском языке, в: Трагель, Илона (ред.), Статьи по эстонской когнитивной лингвистике. (Публикации кафедры общего языкознания 2). Тарту: Издательство Тартуского университета, 90–118.
  14. ^ Миестамо, Матти (2000): Симметричное и асимметричное стандартное отрицание, в: Nordic Journal of Linguistics 23, 65–88.