Богл , боггл или богилл — нортумбрийский , [1] камбрийский [ 2] и шотландский термин для обозначения призрака или фольклорного существа, [3] используемый для множества родственных фольклорных существ, включая Шелликоутов , [4] Баргестов , [4] Брагов , [4] Хедли Коу [1] [5] и даже великанов, таких как те, что связаны с Козуэй Кобба [5] (также известных как «эттины», «йетуны» или «йотуны» в Нортумберленде и «этены», «иттины» или «итены» на Юге и Юго-Западе). [5] [6] Считается, что они живут с простой целью — озадачивать человечество, а не причинять ему серьезный вред или служить ему.
Название происходит от среднеанглийского Bugge (от которого также произошел термин bogey ), который, в свою очередь, является родственным немецкому термину bögge (от которого произошло böggel-mann ( « гоблин » )) [7] [8] [9] и, возможно, норвежскому диалектному слову bugge, означающему «важный человек». [10] Валлийское Bwg также может быть связано, [7] и в прошлом считалось источником английского термина; однако было высказано предположение, что оно само по себе является заимствованием из среднеанглийского . [11] [12]
Ирландское гэльское слово «bagairt», означающее «угроза», также может быть связано с этим словом. [ необходима цитата ]
Такие термины, как ettin и yotun, происходят от среднеанглийского eten , etend , от древнеанглийского eoten («великан, чудовище, враг»), от протогерманского * etunaz («великан, обжора»), от протоиндоевропейского *h₁ed- («есть») и родственны древнескандинавскому jötunn . [13]
Одно из самых известных использований этого термина принадлежит Гэвину Дугласу , которого, в свою очередь, цитирует Роберт Бернс в начале «Тэма О'Шантера» : [14]
Этот Бук полон Брауниса и Богиллиса .
Существует популярная история о богле, известном как Тэтти Богл , который прятался на картофельных полях (отсюда и его имя) и либо нападал на неосторожных людей, либо вызывал ухудшение состояния на грядке. Этот богл изображался как пугало , «богл» — старое название «пугала» в разных частях Англии и Шотландии . [15] Другое популярное шотландское упоминание о боглах встречается в «Богле у дерева буржуа» , шотландской поэме, написанной У. Д. Кокером . В этой призрачной оде Богл слышится на ветру и в деревьях, чтобы «fricht wee weans» (пугать маленьких детей).
В Шотландской низменности около 1950 года, bogle был призраком, как и bogeyman , а Tattie-Bogle был пугалом, используемым для того, чтобы держать существ подальше от картофельных полей. Все три слова были в общем употреблении среди детей.
Неясно, какая связь существует между «Боглом» и различными другими похожими именами существ в различных фольклорах. [16] «Бокан» из Хайленда может быть родственным норвежскому «Пуки» [17] , а значит, и английскому « Пак ». [18] [19] [20]
В газете Larne Weekly Reporter от 31 марта 1866 года в графстве Антрим, Северная Ирландия, на первой странице была опубликована статья под названием «Боглы в Баллиговане», в которой подробно описывались странные события в сельской местности, где один дом стал целью для метательных снарядов, которые бросали через окна и один раз через крышу. Местные жители были в ужасе. Происшествия, по-видимому, прекратились через несколько месяцев, и вину за них возлагали на тот факт, что дом, о котором идет речь, был отремонтирован с использованием материалов из старого дома, который, по-видимому, был вотчиной «маленьких людей». Это одно из немногих упоминаний «боглов» в Северной Ирландии, хотя выражение «bogey man» широко используется.