stringtranslate.com

язык кикай

На языке кикай говорят на острове кикай , префектура Кагосима на юго-западе Японии . Ведутся споры о том, является ли он единым диалектным кластером . Независимо от этого, все диалекты кикай являются членами амами-окинавских языков , которые являются частью японских языков .

Классификация

Классификация кикай является спорной. Некоторые даже оспаривают существование кластера кикай.

Языки островов Амами можно разделить на консервативную северную группу ( Северный Амами Осима , Южный Амами Осима и Токуносима ) и инновационную южную группу ( Окиноэрабу и Ёрон ). Проблема здесь в том, к какому языку относится Кикай.

Было отмечено, что северные общины Кикай фонологически более консервативны и демонстрируют некоторое сходство с Амами-Осима и Токуносима, в то время как остальная часть острова ближе к Южному Амами. Например, Северный Кикай сохраняет семь гласных, /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, /ɨ/ и /ɘ/, в то время как Южно-Центральный Кикай имеет только пять гласных. /k/ смягчается в /t͡ɕ/ перед /i/ в Южно-Центральном Кикай, но не в Северном Кикай.

По этой причине Накамото (1976) [2] разобрал Кикай на две части:

Напротив, Каримата (2000) предварительно поддержал кластер Кикай, принимая во внимание другие общие фонологические особенности. [3] Лоуренс (2011) утверждал, что лексические данные подтверждают кластер Кикай, хотя он воздержался от определения его филогенетической связи с другими диалектами Амами. [4]

Пеллард (2018) представил радикально иную классификацию. Основываясь на нерегулярном изменении звука *kaja>gja для thatch , он сгруппировал Tokunoshima, Okinoerabu и Yoron в кладу и рассматривал Amami Ōshima, Kikai и полученную кладу как основные ветви Amami. [5]

Внутренняя классификация

На острове Кикай есть 33 местных сообщества. Несмотря на то, что это небольшой плоский остров, Кикай демонстрирует значительные различия в лексике, фонологии и морфологии. Языки на острове взаимно понятны. Северные сообщества Оноцу, Ситооке (и Сатеку) фонологически более консервативны, чем остальная часть острова. [6]

Народная терминология

Ивакура Ичиро (1904–1943), фольклорист из Адена, заявил, что язык острова Кикай на языке Адена назывался /симаджумита/ . [7]

Фонология

Ниже представлена ​​фонология диалекта Оноцу, основанная на работе Сираты (2013b). [6]

Как и в большинстве рюкюских языков к северу от Центральной Окинавы, смычные описываются как «простой» C' и «глоттализованный» C'. Фонетически эти две серии — аспирированные [Cʰ] и тенуис [C˭] соответственно. [8]

Северный Кикай

Согласные

Гласные

Согласно Сирате (2013b), диалект Оноцу имеет /a/ , /e/ , /i/ , /o/ и /u/ . В более традиционных интерпретациях добавляются еще две гласные /ɨ/ и /ɘ/. [9] Следуя Хаттори (1999), Сирата анализирует традиционные /Ci/ и /Cɨ/ как /Cji/ и /Ci/ соответственно. Аналогично, /Ce/ и /Cɘ/ интерпретируются как /Cje/ и /Ce/ . [10]

Южный-Центральный Кикай

Ниже представлена ​​фонология диалекта Камикатэцу, основанная на Сирате (2013a). [11]

Согласные

Гласные

В слове «камикатэцу» есть /a/ , /e/ , /i/ , /o/ и /u/ .

Ссылки

  1. Кикай в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Накамото Масачи 中本正智 (1976). Рюкю хоген он'ин но кэнкю Перевод на русский язык:(на японском языке).
  3. ^ Каримата Шигехиса 狩俣繁久 (2000). «Амами Окинава хогэнгун ни окэру Окиноэрабу хогэн но ичизуке» 奄美沖縄方言群における沖永良部方言の位置づけ [Положение диалекта Окиэрабу в диалектах Северного Рюкю]. Нихон Тёё бунка ронсю [ ja:日本東洋文化論集] (на японском языке) (6): 43–69. Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 г. Получено 15 августа 2015 г.
  4. ^ Уэйн Лоуренс (2011). «Кикай-дзима хоген но кейтотэки ичи ни цуите»喜界島方言の系統的位置について. В Кибе Нобуко; и др. (ред.). Сёмэцу кики хогэн но чоса хозон но приручить но соготэки кэнкю: Кикай-дзима хогэн тёса хококушо 消滅危機方言の調査・保存のための総合的研究:喜界島方言調査報告書 [Общее исследование по исследованию и сохранению исчезающих диалектов в Японии : Отчет об исследовании диалектов кикаидзима ] (PDF) (на японском языке). стр. 115–122.
  5. ^ Пеллард, Томас (2018). Сравнительное исследование японских языков (PDF) . Международный симпозиум: Подходы к исчезающим языкам в Японии и Северо-Восточной Азии: Описание, документирование и возрождение (Отчет).
  6. ^ ab 白田理人 Ширата Рихито (2013). «Амами-го Кикай-дзима Оноцу хоген но данва сирё»奄美語喜界島小野津方言の談話資料. В Такубо Юкинори 田窪行則 (ред.). Рюкю ретто но генго то бунка 琉球列島の言語と文化(на японском языке). С. 259–290.
  7. ^ Ивакура Ичиро 岩倉市郎 (1977) [1941]. Кикай-дзима хоген-сю Переводчик Google(на японском языке). стр. 119.
  8. Сэмюэл Э. Мартин (1970) «Шодон: диалект северных рюкю», в Журнале Американского восточного общества , т. 90, № 1 (янв.–март), стр. 97–139.
  9. ^ Кибе Нобуко 木部暢子 (2011). «Кикай-дзима хоген но онин»Перевод на русский язык:. В Кибе Нобуко; и др. (ред.). Сёмэцу кики хогэн но чоса хозон но приручить но соготэки кэнкю: Кикай-дзима хогэн тёса хококушо 消滅危機方言の調査・保存のための総合的研究:喜界島方言調査報告書 [Общее исследование по исследованию и сохранению исчезающих диалектов в Японии : Отчет об исследовании диалектов кикаидзима ] (PDF) (на японском языке). стр. 12–50.
  10. ^ Хаттори Широ 服部四郎 (1999) [1958]. «Амами гунто но шо хоген ни цуите»奄美群島の諸方言について. Нихонго но кэйто Перевод на русский язык:(на японском языке). С. 395–422.
  11. ^ 白田理人 Сирата Рихито (2013). «Амами-го Кикай-дзима Камикатецу хоген но данва сирё»奄美語喜界島上嘉鉄方言の談話資料. В Такубо Юкинори 田窪行則 (ред.). Рюкю ретто но генго то бунка 琉球列島の言語と文化(на японском языке). С. 245–257.

Источники

Внешние ссылки