stringtranslate.com

язык кокота

Язык кокота распространен на Соломоновых островах.
Санта-Исабель
Санта-Исабель
Расположение Санта-Исабель в архипелаге Соломоновых островов

На языке кокота (также известном как ооэ кокота ) говорят на острове Санта-Исабель , который находится в архипелаге Соломоновых островов в Тихом океане. Санта-Исабель — один из самых крупных островов в архипелаге, но плотность населения на нем очень низкая. Кокота — основной язык трех деревень: Говео и Сисига на северном побережье и Хурепело на южном побережье, хотя есть несколько носителей языка, которые проживают в столице, Хониаре, и в других местах. Язык классифицируется как 6b (находящийся под угрозой исчезновения) по шкале межпоколенческих нарушений (GIDS). Если рассматривать «6b», то язык не находится под непосредственной угрозой исчезновения, поскольку дети в деревнях по-прежнему изучают кокота и говорят на нем дома, несмотря на то, что английский является языком школьной системы. Однако кокота находится под угрозой со стороны другого языка, чеке холо , поскольку носители этого языка переезжают с запада острова ближе к деревням, говорящим на кокота. Кокота — один из 37 языков северо-западной группы Соломоновых островов, и, как и другие океанийские языки, он имеет ограниченную морфологическую сложность. [1] : 3 

В языке кокота мало аффиксации, а вместо этого он в значительной степени опирается на клитикизацию, полную и частичную редупликацию и словосложение. Фонологически в языке кокота разнообразный набор гласных и согласных, а также интересно используется распределение ударений. Что касается базового синтаксиса, то в языке кокота последовательно используется начальная буква. В разделах ниже подробно рассматривается каждая из этих тем, чтобы дать обзор языка кокота.

Фонология

Фонематический инвентарь языка кокота состоит из 22 согласных и 5 гласных. [1] : 5, 14 

Гласные

В языке кокота пять гласных фонем, как показано в таблице Международного фонетического алфавита (МФА) ниже, и не используются фонематические дифтонги. [1] : 14  Существует два гласных переднего ряда, /i/ и /e/ , один гласный центрального ряда, /a/ , и два гласных заднего ряда: максимально округленный /u/ и слегка округленный /o/ . [1] : 14 

В языке кокота нет фонематических дифтонгов, однако они встречаются в обычной речи. Дифтонгизация возможна только для определенных последовательностей гласных. Последовательности могут образовывать дифтонг только в том случае, если вторая гласная выше первой. Движения вперед-назад и назад-вперед не могут образовывать дифтонгов. Это оставляет шесть дифтонгов, которые могут образовываться (Palmer 1999:21–22): /ae/ , /ai/ , /ao/ , /au/ , /ei/ и /ou/ . Дифтонгизация также не ограничена границами морфем. Таким образом, любая последовательность допустимых гласных может образовывать дифтонг.

Согласные

Орфография языка кокота во многом находится под влиянием орфографии языка чеке холо. Например, гортанные смычки в языке кокота не фонематичны, но часто пишутся с апострофом (как в языке чеке холо), когда встречаются в определённых неразличимых ситуациях, например, для обозначения границ морфем между соседними гласными. Аналогично, в языке чеке холо различаются j и z, а в языке кокота — нет. Тем не менее, носители языка кокота склонны использовать любую из этих букв для записи фонематического /z/ . Макрон используется для записи звонкого велярного взрывного /ɡ/ и велярного носового /ŋ/ .

Большинство согласных различают глухие и звонкие версии (левые и правые соответственно в каждой ячейке таблицы). Kokota представляет собой довольно необычный набор согласных фонем, в котором каждая фонема существует в паре со своей звонкой или глухой противоположностью. Всего существует 22 согласных фонемы – 11 пар мест и способов звонких и глухих (Palmer 1999:12) и пять контрастивных способов. [1] : 5  Два класса являются шумными, которые являются фрикационными и взрывными, и три класса являются сонорными, которые являются латеральными, носовыми и ротическими. [2] Его шесть фрикационных фонем делают Kokota относительным исключением в океанийских языках, где обычными являются 2–3 фрикативные. [3] Количество звонких и глухих согласных и гласных почти одинаковое, процентное соотношение составляет 52% звонких и 48% глухих. [2]

Структура слога

В языке Kokota в основном используются три типа слоговой структуры: V, CV и CCV. Большинство (88% из 746 исследованных слогов) — это CV (V и CCV составляют по 6%). Однако в редких случаях может встречаться слог CCVV или CVV. Таким образом, структура языка Kokota выглядит следующим образом: (C)(C)V(V). [1] : 20  Конечные согласные коды обычно встречаются только в словах, заимствованных из другого языка. [1] : 20  Структура CCVV встречается крайне редко, поскольку в языке Kokota не используются фонематические «дифтонги», и этот термин просто относится к двум гласным, встречающимся последовательно в одном слоге. [1] : 14  В начальных слогах CC первый согласный (C1) должен быть шумным или фрикативным, а именно: губные взрывные /p/ , /b/ , велярные взрывные /k/ , /g/ , губные фрикативные /f/ , /v/ , или переднеязычные фрикативные /s/ , /z/ . Второй согласный (C2) должен быть звонким переднеязычным сонантом ( /ɾ/ , /l/ , или /n/ ). Таблица ниже иллюстрирует возможные пары начальных кластеров CC. [1] : 21 

В таблице ниже приведены основные продуктивные слоговые структуры языка кокота.

Стресс

В языке кокота используются хореические ударные модели (ударное-безударное последовательно, отсчет ведется с левого края слова). Ударение в языке сильно различается у разных носителей, но существуют закономерности в вариациях. Три основных фактора способствуют этой вариативности: ограниченная морфология языка кокота, тот факт, что некоторые слова по своей природе нерегулярны, и, наконец, существующий переход в назначении ударения. В настоящее время язык находится в переходном периоде, поскольку он переходит от опоры на назначение ударения на основе моры к назначению ударения по слогам. Возраст говорящего является определяющим фактором в использовании ударения, поскольку представители старших поколений назначают ударение на основе веса, в то время как представители младших поколений назначают ударение на основе слогов, помещая основное ударение на самый левый слог слова. [1] : 30 

Пример 1

Слова можно разделить на слоги (σ) и стопы (φ), а слоги можно разделить на моры (μ). Две моры, сгруппированные вместе, составляют стопу. Важным ограничением на формирование стоп в Кокота является то, что их конструкция не может разделить моры одного и того же слога. Например, слово, которое имеет три слога CV.CV.CVV, имеет четыре моры, CV, CV, CV, V. Эти моры делятся на две стопы: [CV.CV] и [CVV]. [1] : 31 

Назначение ударения на основе моры использует биморные стопы для определения того, где слово получает ударение. В словах CVV.CV, таких как /bae.su/ ('акула'), слоги делятся на bae и su . Слово подразделяется на три моры: ba , e , su . Первые две моры, ba и e , становятся стопой 1, а su является 'остаточной' морой. Первая мора является ударной ( ba ), хотя в речи весь слог получает ударение, поэтому в этом слове ударение падает на bae (см. ниже, где ударный слог выделен жирным шрифтом). [1] : 33 

 баесу φ: бае , - σ: bae , su μ: ba , e , su

Напротив, молодой носитель языка кокота будет назначать ударение на основе двусложных стоп. Следуя структуре слогов выше, bae снова является ударным слогом, но это просто совпадение, поскольку ударение назначается на первый слог (из двух: bae.su ). Это совпадение не всегда будет иметь место, как показано в следующем примере ниже.

Пример 2

Слова CV.CVV, такие как /ka.lae/ ('риф'), показывают более сложное назначение ударения. ka.lae имеет три моры: ka , la , e и два слога: ka , lae . Для более старых носителей стопы назначаются иначе, чем в bae.su , потому что обычное назначение стоп заняло бы первые две моры и, таким образом, разделило бы слог lae . Поскольку это невозможно, назначение стоп начинается со второй моры, и, таким образом, первая стопа — lae , а ударение падает на первую мору этой стопы (и остальную часть слога). [1] : 33 

 kalae φ: - ,  la  e σ: ​​ka ,  la  e μ: ka ,  la ,  e

Молодой человек использует более простой слоговой разбор: ударение падает на первый слог ka , а второй слог lae остается безударным.

Сложный глагол

В языке кокота глагольный комплекс состоит из двух слоев: внутреннего и внешнего. Внутренний слой — это ядро ​​глагола, которое прозрачно для любых модификаторов предложения. Внешний слой может полностью изменить ядро ​​глагола. Составные модификаторы могут изменять глагольный комплекс в предложении в дополнение к внутренним и внешним слоям глагольных комплексов. [2]

Глагольное словосложение

Составные глаголы происходят от нескольких глаголов. Левый корень — это глагол, а правый может быть существительным, глаголом или прилагательным. Вся фраза вместе выступает в качестве глагольной фразы. [2]

а.

до~доу-нахау

REDUP ~be.big-eat

до~доу-нахау

REDUP~be.big-eat

«быть обжорой»

б.

лехе-нахау

умереть-есть

лехе-нахау

умереть-есть

«быть голодным»

в.

гато-хону

думать-быть.бесчувственным

гато-хону

думать-быть.бесчувственным

'забывать'

г.

фохра-доу

быть.больным-быть.большим

фохра-доу

быть.больным-быть.большим

«быть очень больным»

е.

диа-тини

быть.плохим-телом

диа-тини

быть.плохим-телом

«быть нездоровым»

ф.

тури-тове

повествовательный-старый

[2]

 

тури-тове

повествовательный-старый

«Рассказывать индивидуальные истории»

Редупликация

Кокота демонстрирует полную и частичную редупликацию двусложных корней. [2]

Частичная редупликация

В некоторых случаях частичная редупликация показывает изменение существительного на глагол; существительных от глаголов; незначительную дифференциацию существительного от существительного; незначительную дифференциацию глагола от глагола; производную форму привычного, продолжающегося или уменьшительного события.

Глагол от существительного
а.

/фиоло/

«пенис»

 

/фи~фиоло/

'мастурбировать (о мужчинах)'

/фиоло/ → /фи~фиоло/

'пенис' {} {'мастурбировать (мужчин)'}

б.

/пиха/

«маленькая посылка»

 

/пи~пиха/

«сделать посылку пиха »

/пиха/ → /пи~пиха/

{'маленькая посылка'} {} {'сделать посылку пиха '}

в.

/пуки/

«круглый кусок чего-либо»

 

/пу~пуки/

'быть круглым'

/пуки/ → /пу~пуки/

{'круглый кусок чего-то'} {} {'быть круглым'}

Существительное от глагола
а.

/сико/

'воровать'

 

/си~сико/

'вор'

/сико/ → /си~сико/

'украсть' {} 'вор'

б.

/лазе/

'знать'

 

/ла~лаза/

«знание, ум»

/лазе/ → /ла~лазе/

'знать' {} {'знание, ум'}

в.

/маку/

«быть жестким»

 

/маку/ → /ма~маку/

{'быть жестким'} {} {' рыба в кожаной куртке '}

Незначительное существительное от дифференциации существительного
а.

/baɣi/

'крыло'

 

/ба~байи/

«боковая крыша крыльца»

/baɣi/ → /ba~bayi/

'крыло' {} {'боковая крыша крыльца'}

б.

/були/

'каури'

 

/бу~були/

«вид моллюска».

/були/ → /бу~були/

'каури' {} {'вид моллюска'}

в.

/тахи/

'море'

 

/та~тахи/

«скат»

/тахи/ → /та~тахи/

'море' {} 'скат'

Небольшая дифференциация глаголов от глаголов
а.

/ŋau/

'есть'

 

/ŋa~ŋau/

'клевать (о рыбе)'

/ŋau/ → /ŋa~ŋau/

'есть' {} {'кусать (рыбу)'}

б.

/pɾosa/

'шлепнуть себя ластами (черепахи)'

 

/po~pɾosa/

«стирать одежду»

/pɾosa/ → /po~pɾosa/

{'шлепнуть себя ластами (черепахи)'} {} {'постирать одежду'}

в.

/maɾ̥i/

«быть в боли»

 

/ма~маɾ̥а/

'быть в родах'

/maɾ̥i/ → /ma~maɾ̥a/

{'иметь боль'} {} {'иметь роды'}

Привычное, продолжающееся или незначительное событие
а.

/m̥aɣu/

'бояться'

 

/м̥а~м̥аɣу/

«быть постоянно напуганным»

/m̥aɣu/ → /m̥a~m̥aɣu/

{'бояться'} {} {'быть привычно пугливым'}

б.

/сафа/

'скучать'

 

/sa~safɾa/

«всегда скучаю»

/сафа/ → /са~сафа/

'мисс' {} {'всегда промахиваюсь'}

в.

/сеха/

'взбираться'

 

/се~сеха/

'лазить повсюду'

[2]

 

/сеха/ → /се~сеха/

'подниматься' {} {'подниматься везде'}

Полная редупликация

В языке кокота существует лишь небольшое количество полных редупликаций двусложных корней. Ниже приведены примеры полной редупликации, где связь является идиосинкразической:

а.

/секу/

'хвост'

 

/секу~секу/

«черный тревалли»

/секу/ → /секу~секу/

'хвост' {} {'черный каранкс'}

б.

/ɣano/

«приятный запах/вкус»

 

/fa ɣano~ɣano/

«быть очень хорошим»

/ɣano/ → {/fa ɣano~ɣano/}

{'запах/вкус приятный'} {} {'быть очень хорошим'}

в.

/грива/

«мужчина, самец»

 

/фа мане~мане/

«быть одетым (мужчиной или женщиной)»

/грива/ → {/fa грива~грива/

{'мужчина, самец'} {} {'быть одетым (мужчиной или женщиной)'}

г.

/ɣase/

«девушка, самка»

 

/fa ɣase~ɣase/

«быть одетым так, чтобы выделяться (только для женщин)»

[2]

 

/ɣase/ → {/fa ɣase~ɣase/}

{'девушка, женщина'} {} {'быть одетым так, чтобы выделяться (только для женщин)'}

Один из примеров демонстрирует полную редупликацию, приводящую к образованию глаголов от переходных корней, а существительных — от глаголов:

а.

/изу/

«читать что-то»

 

/изу~изу/

'читать; чтение'

[2]

 

/izu/ → /izu~izu/

{'читать что-то'} {} {'читать; чтение'}

Структура предложения (синтаксис)

Синтаксис в языке кокота следует основному последовательному порядку: подлежащее → глагол → дополнение.

Пример показан ниже. [1] : 190 

я

SG

койло

кокос

не

РЕАЛЬНЫЙ - 3S

зогу

уронить

ка

ЛОЦ

кокорако

курица

я койло не зогу ка кокорако

the.SG кокос REAL-3S падение LOC курица

«Кокос упал на курицу».

Тема: ia koilo ne
Глагол: зогу
Объект: ка кокорако

Эквативное предложение

Придаточные предложения представляют собой характеристику субъекта в предложении. В языке кокота наклонения не маркированы. В придаточных предложениях эквивалентности исключаются компоненты согласования субъекта в глагольных предложениях. [2]

Время, которое вы говорите

При указании времени; подлежащим является время. Указание времени в единицах, меньших часа, выражается NP, которая выражает минуты, численно присоединенной к притяжателю, который выражает час. Такие термины, как «половина после» или «четверть до» не могут быть выражены в языке кокота. [2]

А.

танхи

время

[нихау]

сколько

танхи [нихау]

время сколько

«Который час?»

Б.

танхи

время

[фиту-гу]

семь- CRD

танхи [фиту-гу]

время семь-CRD

«Сейчас семь часов».

С.

танхи

время

[набото-ай

десять с лишним

хаха

пять

минити

минута

кену/легу=на

спереди/сзади= 3SGP

фиту-гу]

семь- CRD

[2]

 

танхи [набото-ай хаха минити кену/легу=на фиту-гу]

время десять плюс пять минут вперед/назад=3SGP семь-CRD

«Сейчас без пятнадцати минут/восемь восьмого».

Актуализация

Тематические темы в Кокота находятся в довербальной позиции. Любая тема может быть тематизирована, но редко в естественном разговоре. [2]

а.

назад

ты. СГ

нет

РЕАЛ -

фа-лехе=ау

CAUS -die= 1SGO

ара

я

назад нет фа-лехе=ау ара

вы.SG REAL-2S CAUS-die=1SGO I

«Ты меня убиваешь».

б.

я

SG

тара=н̄а

враг= ИММ

не

РЕАЛЬНЫЙ - 3S

май=не

приди=это. Р

я тара=на не маи=не

враг .SG=IMM REAL-3S пришел=этот.R

«Враг пришел».

в.

Тито

три

томоко

война.каноэ

не

РЕАЛЬНЫЙ - 3S

ау=ре

существуют=те. N

зелу

ПНЛОК

тито томоко не ау=ре зелу

три войны.каноэ РЕАЛ-3С существуют=те.N PNLOC

«Три военных каноэ находятся в Зелу».

г.

маней

он

е

беха

НСП

н̄хен̄хе

быть.отдельным

[2]

 

manei e beha n̄hen̄he

он 3S NSP быть.отдельным

«Он другой».

Ниже приведена таблица распределения позиций появления первых 100 глагольных предложений в обычном тексте:

Морфология

Существительные

Клитикация

Добавляя две клитики к корневому существительному /дадара/ , Кокота указывает, кто им владеет, а также его близость, как показано в глоссе ниже. [1] : 85 

Глосс /dadaraḡuine/ :

дадара

кровь

=ḡu

= 1 фунт стерлингов

=ине/иде

= этот.Р /эти.Р

дадара = ху = ине/иде

кровь =1SGP =этот.R/эти.R

«эта моя кровь»

/дадара/ — корень, означающий «кровь»; /гу/ указывает на притяжательное местоимение первого лица единственного числа («мой»). [1] : 85 

Более сложная форма клитикации встречается в примере предложения ниже: [1] : 68 

фигура

ореховая паста

форо

кокосовая паста

ḡ-e=u=gu

NT - 3S =будет.так= ПРОДОЛЖЕНИЕ

аде

здесь

титили

титили =этоНВ

gure foro ḡ-e=u=gu ade titili =o

nut.paste coconut.paste NT-3S=be.thus=CONT here titili=thatNV

« Здесь, на этих стоячих камнях, они делали ореховую и кокосовую пасту ».

(Примечания: стоящие камни ( титилы ) имеют духовное значение; NT является показателем нейтральной модальности; CNT является непрерывным; NV относится к чему-то, что не видимо.) [1] : xxi 

Словосложение (существительные)

Имеет место как эндоцентрическое, так и экзоцентрическое образование процентов.

Эндоцентрическое компаундирование

Эндоцентрическое словосложение в языке кокота приводит к появлению слов, которые выполняют ту же грамматическую функцию, что и одно из его составляющих слов. Ниже приведены три примера.

(1)

/хиба/

'глаз'

существительное

+

 

 

/мауту/

«правая сторона»

существительное

=

 

 

/хибамауту/

«правый глаз»

существительное

[1] : 63 

 

 

/hiba/ + /mautu/ = /hibamautu/

'eye' {} {'right side'} {} {'right eye'}

noun {} noun {} noun

(2)

/вака/

'корабль'

существительное

+

 

 

/флало/

'летать'

активный глагол

=

 

 

/вакафлало/

«самолет»

существительное

[1] : 63 

 

 

/vaka/ + /flalo/ = /vakaflalo/

'ship' {} 'fly' {} 'aircraft'

noun {} {active verb} {} noun

(3)

/грива/

'мужчина'

существительное

+

 

 

/доу/

«быть большим»

глагол состояния

=

 

 

/манеду/

«важный человек»

существительное

[1] : 63 

 

 

/mane/ + /dou/ = /manedou/

'man' {} {'be big'} {} {'important man'}

noun {} {stative verb} {} noun

Экзоцентрическое начисление процентов

Экзоцентрическое словосложение в языке кокота приводит к появлению слов, которые не служат той грамматической цели, которую выполняют составляющие их слова. Ниже приведены два примера.

(1)

/сико/

'воровать'

активный глагол

+

 

 

/ḡia/

'лайм'

существительное

=

 

 

/сикогия/

«птица» (определенный вид)

имя собственное

[1] : 64 

 

 

/siko/ + /ḡia/ = /sikogia/

'steal' {} 'lime' {} {'bird' (specific species)}

{active verb} {} noun {} {proper noun}

(2)

/ика/

'стирать'

активный глагол

+

 

 

/блахи/

«быть священным»

глагол состояния

=

 

 

/икаблахи/

'крещение'

существительное

[1] : 64 

 

 

/ika/ + /blahi/ = /ikablahi/

'wash' {} {'be sacred'} {} 'baptism'

{active verb} {} {stative verb} {} noun

Местоимения

Существует четыре набора местоименных форм: довербальные вспомогательные формы, индексируемые субъектом, послевербальная индексация объекта, индексация притяжателя и независимые местоимения (Palmer 1999:65). Соответствуя типичным особенностям Океании, Кокота различает четыре категории лиц: первое лицо включительно, первое лицо исключающее, второе лицо и третье лицо. Довербальные вспомогательные формы, индексирующие субъектом, не различают единственное и множественное число, тогда как индексация притяжателя и послевербального объекта различает — за исключением первого лица включительно, где единственное число невозможно (Palmer 1999:65).

Несамостоятельные: субъектные местоимения

Довербальные местоимения, индексирующие субъект, не различают числа (Palmer 1999:65).

Несамостоятельные: объектные местоимения

Объектные местоимения являются поствербальными клитиками (Palmer 1999:65).

Несамостоятельные: притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения присоединяются к существительным (Palmer 1999:65).

Независимые: центральные местоимения

Однако независимые местоимения идут на шаг дальше и различают единственное, двойственное, третье и множественное число (Palmer 1999:65).

Притяжательные конструкции

Подобно многим языкам Океании, в языке кокота проводится различие между отчуждаемым и неотчуждаемым имуществом.

Неотчуждаемый

Неотчуждаемое владение состоит из индексирующих энклитик посессора, присоединяемых к номинальному ядру принадлежащей именной группы следующим образом (Палмер 1999:121):

Отчуждаемый

Отчуждаемое владение формируется с помощью притяжательной основы, которая индексируется на обладателя. Вся эта единица предшествует именной фразе owned. Отчуждаемое владение далее делится на две категории: потребляемое, основа которого ge- , и непотребляемое, основа которого no- (Palmer 1999:121).

Отрицание

В языке кокота отрицательная конструкция выражается двумя способами. [4] Один из них — с помощью отрицательной частицы ti , а другой — с помощью подчинительной конструкции, которая включает отрицательный экзистенциальный глагол teo, означающий «не существовать»/«быть.не». [4]

Отрицательная частицати

Отрицание образуется, когда вспомогательный глагол присоединяется к отрицательному причастию ti . [5] Когда отрицательная частица ti присоединяется к вспомогательному глаголу, он создает единый сложный вспомогательный глагол, поскольку частица ti также сочетается с другими частицами времени и вида. [5] В зависимости от типа предложения отрицательная частица ti может встречаться с подчинительной конструкцией или без нее, чтобы вызвать отрицание в предложении. [5]

Отрицательная частица ti может использоваться для выражения отрицания во многих типах предложений, включая предложение «be such», именные предложения и с уравнительными предикатами. [5]

Отрицание в предложении «be such»

Когда отрицательная частица ti находится в предложении «be such», частица ti присоединяется к вспомогательному глаголу в глагольном комплексе предложения «be such». [5] Глагольный комплекс в предложении «be such» состоит из однословного глагола -u «be such», вспомогательного глагола, частиц времени и вида. [5] Ниже приведен пример.

1 [5]

о-ти

2S - ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

хела

напоминать

ан-лау

что. N - SPC

о-ти=у

2S . NEG = быть.таким образом

назад

ты. СГ

o-ti ḡela an-lau o-ti=u ago

2S-NEG resemble that.N-SPC 2S.NEG=be.thus you.SG

«Не будь таким. Не будь таким, ты».

В этом примере показано, как отрицательная частица ti присоединяется к ирреальному вспомогательному глаголу o , а также к глаголу «be such» -u для отрицания глагольного комплекса.

Отрицание в именном предложении

Когда отрицательная частица ti выражает отрицание, она обычно присоединяется к вспомогательному глаголу в номинализированном предложении. [5] Ниже приведен пример ti в номинализированном предложении.

2 [5]

ка=я

LOC = SG

ти

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

маи=на=о=н̵̄а

приди = 3SGP =то. NV = IMM

велепухи

правильный путь

кокота

ПНЛОК

не-ке

РЕАЛ - - ПФВ

ау=ре

существуют=те. N

кеха=ре…

НСП =те. Н

ka=ia ti mai=na=o=n̵̄a velepuhi kokota n-e-ke au=re keha=re…

LOC=the.SG NEG come=3SGP=that.NV=IMM right.way PNLOC REAL-3S-PFV exist=those.N NSP=those.N

«В то время, когда христианство еще не пришло, некоторые жили в Кокоте»

В этом примере частица ti не присоединяется к вспомогательному глаголу. Это происходит потому, что вспомогательный глагол является ирреалисом, поскольку речь идет о прошлом. [6] Вспомогательные глаголы ирреалис являются опускаемыми частями речи кокота, когда нет двусмысленности. [7] Поскольку этот пример не является двусмысленным, вспомогательный глагол ирреалис опускается.

Отрицание в эквативном предикате

Образование отрицательных эквивалентных предикатов похоже на предложение 'be such' и номинализированное предложение, где отрицательная частица присоединяется к вспомогательному глагольному комплексу. Это показано ниже.

3 [5]

не-ти

РЕАЛЬНЫЙ - 3S - ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

хазу

древесина

хого=на

быть.истина= 3SGP

n-e-ti ḡazu hogo=na

REAL-3S-NEG wood be.true=3SGP

«Это не настоящие палки»

Отрицание в повелительном предложении

Отрицание в повелительных предложениях может быть выражено отрицательной частицей ti или подчинительной конструкцией. [5] Однако для построения отрицания в повелительном предложении чаще используют отрицательную частицу ti, поскольку это наиболее часто используемая и предпочтительная стратегия. [8]  Ниже приведен пример того, как это делается.

4 [5]

о-ти

2S . ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

фа

КАУС

доли=ни

в прямом эфире= 3SGO

гилай

до

ау

существовать

батари

батарея

фофору

новый

назад

2SG

o-ti fa doli=ni gilai au batari foforu ago

2S.NEG CAUS live=3SGO until exist battery new 2SG

«Не включайте его, пока не поставите новые батарейки».

Подчинительная конструкция

Отрицание выражается посредством подчинительной конструкции, включающей отрицательный экзистенциальный глагол teo . [8] Эта подчинительная конструкция обычно используется для отрицания повествовательных предложений. [8]

Отрицательный экзистенциальный глаголтео

Отрицательный экзистенциальный глагол teo выражает «не существовать»/«быть.не» и является антонимом положительного экзистенциального глагола au , означающего «существовать». [9] В отличие от положительного экзистенциального глагола au , который имеет как локативную, так и экзистенциальную функции, teo может функционировать только в экзистенциальном смысле. [9] Ниже приведены примеры отрицания с использованием отрицательного экзистенциального глагола teo :

5 [5]

тео

не.существует

намхари

рыба

teo namhari

not.exist fish

«Рыбы нет»

6 [5]

тео

не.существует

ихэй

кто угодно. SG

грива

мужчина

та

СБРР

тораи

определенно

май

приходить

reregi=ni=na

look.after= 3SGO =это. N

я

SG

ветула=на

правило = 3SGP

Гавана…

правительство

teo ihei mane ta torai mai reregi=ni=na ia vetula=na ḡavana…

not.exist whoever.SG man SBRD definitely come look.after=3SGO=that.N the.SG rule=3SGP government

«Нет никого, кто бы на самом деле следил за соблюдением государственных законов…»

В приведенном выше примере присутствует локативный адъюнкт. Однако он не изменяет teo , поскольку является частью относительного предложения. [9] Более буквальный перевод примера был бы таким: «Тот, кто следит за соблюдением закона правительства в нашей деревне, не существует». [9] Таким образом, главное предложение выражает отсутствие субъекта как сущности, а не то, что субъект не находится в месте нахождения деревни. [9]

Отрицательный экзистенциальный глагол teo отличается от au тем, что у него нет локативной функции. [9] Чтобы выразить, что сущность не присутствует в определенном месте, используется подчинительная конструкция. [9] Ниже приведены два примера. Пример 7 демонстрирует, как au функционирует в локальном значении; тогда как пример 8 демонстрирует подчинительную конструкцию с использованием teo для указания на отсутствие присутствия в определенном месте.

7 [9]

не

РЕАЛЬНЫЙ - 3S

ау

существовать

буала

ПНЛОК

n-e au buala

REAL-3S exist PNLOC

«Он в Буале»

8 [9]

не-гэ

РЕАЛ - 3S - PRS

тео

не.существует

ḡ-e

НТ -

ау

существовать

буала

ПНЛОК

n-e-ge teo ḡ-e au buala

REAL-3S-PRS not.exist NT-3S exist PNLOC

«Его нет в Буале» ( букв. « Его пребывания в Буале нет » ).

Отрицание в повествовательном предложении

Отрицание выражается в повествовательном предложении посредством подчинительной конструкции. [8] Благодаря этому процессу повествовательное предложение становится подчиненным положительным повествовательным предложением, которое дополняет отрицательный экзистенциальный глагол teo . [8] Ниже приведен пример отрицания повествовательного предложения.

9 [2] [10]

Гай

мы. ИСКЛЮЧЕНО

тео

не.существует

[ḡ-a

NT - 1EXCS

маи=у

приезжайте= ПРОДОЛЖЕНИЕ

к=назад]

LOC = вы. SG

Gai teo [ḡ-a mai=u k=ago]

we.EXCL not.exist NT-1EXCS come=CONT LOC=you.SG

«Мы не придём к вам». ( букв. « Мы не то, чтобы мы придём к вам » ).

В этом примере подчиненное положительное повествовательное предложение заключено в скобки, чтобы показать его место в главном предложении по отношению к отрицательному экзистенциальному глаголу teo . [10]

Фразы

Ниже приведены фразы, произнесенные носителем языка по имени Натаниэль Бойлиана на языке кокота, вспоминая о Второй мировой войне: [2]

не-гэ

РЕАЛЬНЫЙ - 3SGS - PRS

тор-и

открытый - TR

б=ана

ALT =то. N

маней

она

гои

ЛОС

n-e-ge tor-i b=ana manei goi

REAL-3SGS-PRS open-TR ALT=that.N s/he VOC

«Он его открыл [т.е. включил магнитофон]?»

ау

существовать

бла

ЛМТ

на-ке=у

РЕАЛ - 1EXCS - PFV =будет.так

[говео]

ПНЛОК

банесокео

ПНЛОК

au bla n-a-ke=u [goveo] banesokeo

exist LMT REAL-1EXCS-PFV=be.thus PNLOC PNLOC

«Я жил в [Говео] Банесокео»,

тана

затем

возраст

идти

ира

ПЛ

грива

мужчина

та

СБРР

зукэ

искать

леба

труд

tana aḡe ira mane ta zuke leba

then go the.PL man SBRD seek labor

«затем мужчины пришли искать работу».

х-е-ла

NT - 3S - вперед

ара-хи

Я- ЭМФ

ка

ЛОЦ

вака

корабль

кабани-на

компания- 3SGP

америка

ПНЛОК

ḡ-e-la ara-hi ka vaka kabani-na amerika

NT-3S-go I-EMPH LOC ship company-3SGP PNLOC

«Итак, я был на корабле американской компании»

возраст

идти

ход-и=ау

взять- TR = 1SGO

банесокео

ПНЛОК

aḡe hod-i=au banesokeo

go take-TR=1SGO PNLOC

«Это вывело меня из Банесокео»,

рауру

идти.в сторону моря

расало,

ПНЛОК

кепмаси

ПНЛОК

rauru raasalo, kepmasi

go.seaward PNLOC PNLOC

«[мы] направились в сторону моря к Расселу, к мысу Маси».

не

РЕАЛЬНЫЙ - 3S

ла

идти

ау=нау

существует= 1SGO

саре.

там. П

ау

существовать

бла

ЛМТ

ge

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ

ау

существовать

n-e la au=nau sare. au bla ge au

REAL-3S go exist=1SGO there.P exist LMT SEQ exist

«Я пошёл и остался там. Остался и остался».

ка

ЛОЦ

frin̄he=na

работа=то. Н

грива

мужчина

америка=ре

PNLOC =те. Н

махра

драться

манеры

они

ka frin̄he=na mane amerika=re maḡra maneri

LOC work=that.N man PNLOC=those.N fight they

«в работе этих американских мужчин в борьбе».

гу

быть.так

ḡ-au-gu

NT -exist- CONT

расало

ПНЛОК

е=у

3S = быть.таким образом

gu ḡ-au-gu rasalo e=u

be.thus NT-exist-CONT PNLOC 3S=be.thus

«Вот так, живя на Расселе».

Цифры

Система счисления языка кокота имеет много типологически странных особенностей и демонстрирует значительную лексическую замену. В числах до десяти только «семь» fitu (< * pitu ) является явным протоокеаническим рефлексом. Более высокие числительные также чередуются между кратными десяти (например, tulufulu «тридцать» от POc * tolu-puluq «трижды десять») и «двадцатью» ( tilotutu «шестьдесят» или «трижды туту »), включая две различные морфемы со значениями «десять» ( -fulu от протоокеанического и -salai , используется только для чисел выше шестидесяти и, вероятно, от субстрата) и «двадцать» ( varedake «двадцать» и -tutu , также, вероятно, от субстрата). Росс описывает ее как одну из самых странных систем счисления, засвидетельствованных для языка океании. [3]

Примечания

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab Палмер, Билл (2009). Грамматика Кокота (PDF) . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 9780824832513.
  2. ^ abcdefghijklmnopq Палмер, Билл. "Kokota Grammar". ProQuest ebrary . University of Hawaii Press . Получено 12 сентября 2016 г.
  3. ^ ab Бласт, Роберт (2005-01-01). «Обзор океанических языков». Океаническая лингвистика . 44 (2): 544–558. doi :10.1353/ol.2005.0030. JSTOR  3623354. S2CID  145690910.
  4. ^ ab Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Санта-Исабель, Соломоновы острова. Докторская диссертация, Сиднейский университет, Австралия. стр. 246. [1]
  5. ^ abcdefghijklmn Палмер, Б. (1999). Грамматика Кокота, Санта-Исабель, Соломоновы острова. Докторская диссертация, Сиднейский университет, Австралия. стр. 247. [2]
  6. ^ Палмер, Б. (1999). Грамматика Кокота, Санта-Исабель, Соломоновы острова. Докторская диссертация, Сиднейский университет, Австралия. стр. 198. [3]
  7. ^ Палмер, Б. (1999). Грамматика Кокота, Санта-Исабель, Соломоновы острова. Докторская диссертация, Сиднейский университет, Австралия. стр. 202. [4]
  8. ^ abcde Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Санта-Исабель, Соломоновы острова. Докторская диссертация, Сиднейский университет, Австралия. стр. 248. [5]
  9. ^ abcdefghi Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Санта-Исабель, Соломоновы острова. Докторская диссертация, Сиднейский университет, Австралия. стр. 179. [6]
  10. ^ ab Palmer, B. (1999). Kokota Grammar, Санта-Исабель, Соломоновы острова. Докторская диссертация, Сиднейский университет, Австралия. стр. 249. [7]

ALT:alternative CRD:cardinal LMT:limiter NT:neutral modality NSP:nonspecific SPC:specifying PNLOC:proper name location 1S:first person, subject 1SGS:first person singular, subject 2S:second person, subject 3S:third person, subject 3SGS:third person singular, subject 1EXCS:first person exclusive plural, subject 1SGO:first person singular, object 3SGO:third person singular, object 1SGP:first person singular, possessive 3SGP:third person singular, possessive NV:not visible N:nearby P:proximal R:within reach

Ссылки