stringtranslate.com

язык апма

Апма (или абма ) — язык центрального острова Пентекост в Вануату . Апма — океанийский язык (ветвь австронезийской языковой семьи ). В Вануату он располагается между языками северного и центрального Вануату и сочетает в себе черты обеих групп.

С предполагаемым числом носителей языка в 7800 человек (по состоянию на 2000 год) апма является наиболее распространенным из родных языков Пентекоста и пятым по величине диалектом в Вануату в целом. В последнее время апма распространился за счет других коренных языков, таких как сова и ске . Апма все больше смешивается со словами и выражениями из бислама , национального языка Вануату.

Название языка

Как и другие языки Пентекоста, апма назван в честь местного слова, означающего «что» или «что-то». Местные жители обычно называют его просто dalekte «язык» или daleda «наш язык». Многие люди из других районов Вануату узнают этот язык по крылатой фразе te gabis , означающей «хорошо» или «хорошо», или неформально называют его носителей wakin , что является обращением апма к братьям или друзьям.

Некоторые лингвисты рассматривают звук апма p как аллофон b , и поэтому пишут название языка как Abma . Однако эта интерпретация фонологии языка оспаривается, и на местном уровне предпочтительным вариантом написания является Apma . [2]

Диалекты и ареал

В современном языке апма выделяются три четко выраженных диалекта:

Мверани и рабванга — это слова, обозначающие «сегодня» на соответствующих диалектах, а бо и кави — это слова, обозначающие «свинья».

Два других вероятных диалекта языка апма, асук (или аса ) на юго-западе и волволан (или вольволуана ) на севере, в настоящее время вымерли.

Фонология

В языке апма присутствуют 6 гласных звуков: [CS 1]

В апма 20 согласных: [CS 1]

Согласные фонемы апма - b , d , g , h , k , l , m , n , ng (как в английском "singer"), r , s , t , ts (или j ), губно-губные v , w и лабиовелярные bw и mw . Согласные v и w реализуются как p , когда они находятся в конце слога; b также может быть озвучена как p , когда стоит рядом с глухим согласным, как в -tpo "лежать".

Группы согласных не могут встречаться в пределах слога. В отличие от близкородственного языка Рага , корни слов в Апма могут заканчиваться на согласную.

В архаичных и северных вариантах апма в некоторых средах происходит преназализация согласных , так что b становится mb , d становится nd , а g становится ngg . Эта особенность утрачена в современном диалекте суру-мверани.

Пять гласных Апмы имеют краткие формы ( a , e , i , o и u ) и длинные формы ( aa , ee , ii , oo и uu ). Долгие гласные обычно встречаются там, где согласная (чаще всего r ) исторически утрачена. Гласные могут встречаться отдельно или в различных сочетаниях. Несколько слов (например, miu «дикий тростник») содержат характерный округлый гласный высокого переднего ряда, обычно записываемый как iu , хотя воспринимаемый говорящими просто как вариант u .

Ударение обычно падает на предпоследний слог слова. Однако слоги, заканчивающиеся на согласную или долгую гласную, имеют приоритет над другими слогами.

Грамматика

Основной порядок слов в апма: подлежащее–глагол–объект . Иногда подлежащее может оказаться вне своей обычной позиции, в этом случае оно помечается как na :

Bo mwe gani bwarus = Свинья ест папайю.
Mwe gani bwarus, na bo = Свинья ест папайю

Местоимения

Личные местоимения различаются по лицу и числу . Они не различаются по роду . Основные местоимения существенно различаются между диалектами:

Форма двойственного или множественного числа местоимения «вы» иногда используется вместо формы единственного числа, чтобы выразить особое уважение.

Существительные

Существительные в апма обычно не имеют артиклей перед собой . Множественное число обозначается местоимением nii («их») или числом после существительного:

bwihil = [птица]
bwihil nii = [птицы]
бвихил катсил = три птицы

Существительные могут быть либо свободными , либо непосредственно принадлежащими . К непосредственно принадлежащим существительным добавляется суффикс, указывающий, кому принадлежит предмет. Например:

дейл к = мой голос
дейл м = твой голос
dale n = его/ее голос
dale n subu = голос вождя
dale kte = голос (общий)

Принадлежность может также быть указана с помощью притяжательных классификаторов , отдельных слов, которые появляются до или после существительного и принимают притяжательные суффиксы. Эти классификаторы:

Притяжательные суффиксы следующие:

В диалекте суру-кавиан гласные в некоторых непосредственно принадлежащих существительных и притяжательных классификаторах изменяются в соответствии с моделью, показанной ниже. Это не происходит в других диалектах:

Глагол может быть преобразован в существительное путем добавления номинализирующего суффикса -an :

wel = танцевать (глагол)
welan = танец (существительное)

Модификаторы обычно располагаются после существительного, хотя те, которые образованы от существительных, могут стоять перед ним:

ветеринар = камень
вет кавет = четыре камня
вет кау = большой камень
biri vet = маленький камень ( biri «маленький» происходит от существительного «семя»)

Глаголы

Глаголам в апма обычно предшествуют местоимение-подлежащее и маркер, указывающий время , вид и наклонение действия.

Подлежащие местоимения следующие:

В апма имеются следующие маркеры времени/вида/наклонения:

Полные формы этих маркеров используются в 3-м лице единственного числа (когда нет местоимения-подлежащего):

мве лели = он это делает
те лели = он это сделал
mwan leli = он это сделает
nema leli = он собирается это сделать
бат лели = он должен это сделать
не лели = пусть он это сделает
ba leli = он рискует это сделать

В других местах краткие формы этих маркеров присоединяются к местоимению подлежащего:

на м лели = я делаю это
на т лели = Я это сделал
на н лели = Я сделаю это
на ма лели = Я собираюсь это сделать
на бат лели = Я должен это сделать
на лели = позволь мне сделать это
na ba leli = Я в опасности сделать это

Маркер несовершенного вида изменяется в некоторой степени, чтобы соответствовать звучанию глагола, к которому он присоединен. Обычно он вообще отсутствует, когда глагол начинается с b или bw . (В диалекте суру-кавиан он отсутствует, когда глагол начинается с любой согласной, кроме r .) Например, в суру-мверани:

mw i s i p = он идет вниз
mw o r o p = он бежит
m u r u s = он движется
--- бан = он идет

Формы двойственного (двуличного) числа состоят из форм множественного числа с окончанием ru (или ri в суру-кавианском языке), вставленным после показателя времени/вида/наклонения:

баран лели = они это делают
ram ru leli = они делают это вдвоем

Существует закономерность мутации согласных глаголов , при которой v в начале глагола меняется на b , а w меняется на bw в определенных аспектах/наклонениях:

нат в ан = я пошёл
на б ан = я иду
нан б ан или нан в ан = я пойду

В северных и архаичных разновидностях апма также наблюдается мутация k в g и t в d .

Частицы, которые могут встречаться в глагольной фразе, включают:

Прямой объект, если он присутствует, следует сразу за глаголом. Когда объект неодушевленный и уже известен, его не нужно указывать явно:

нат гита кик = я тебя видел
нат гита = я видел [это]

Пассивный залог может быть образован путем присоединения суффикса -an к глаголу:

те лели ан = это было сделано

При даче указаний перед глаголами ставится просто местоимение подлежащего 2-го лица ko или karu «ты»:

Ко лели! = Сделай это! (одному человеку)
Karu leli! = Сделай это! (двум людям или вежливо группе)
Ka leli! = Сделай это! (множественное число, считается невежливым и обычно употребляется только в общении с детьми)

Многие глаголы в апма имеют различные переходные и непереходные формы. (Эти различия в некоторой степени утрачены в диалекте суру-кавиан.) Например, в суру-мверани:

В диалекте суру-мверани и в меньшей степени суру-рабванга гласные были утеряны из ряда корней глаголов, что привело к появлению «связанных глаголов», начинающихся с пары согласных (например, -mni и -slo выше). Поскольку в апма запрещено сочетание согласных в пределах слога, носители языка обычно цитируют эти глаголы с приставкой, например, mwa- ( mwamni , mwaslo ), и не идентифицируют их как слова, если они не имеют приставки.

В дополнение к глаголам, обозначающим действия, в апма есть большое количество глаголов состояния , которые описывают предмет. Например, есть глагол «быть красным» ( meme ) и глагол «быть хорошим» ( gabis ). В апма используются глаголы состояния во многих ситуациях, где в английском языке использовались бы прилагательные .

В отличие от соседнего языка Рага , в Апма есть глагол - связка (v)i или bi . Фраза tei…, означающая «это было…» ( tevi… в Суру Кавиан), обычно используется, чтобы сосредоточить внимание на чем-то или задать тон.

Глаголы в языке апма могут быть связаны между собой в различные последовательные глагольные конструкции .

Отрицание

Отрицание обозначается прерывистой морфемой ba…nga . Ba всегда стоит перед глаголом, а nga — после глагола или после прямого дополнения, если оно есть, как показано в (1) [CS 2] , где «step» — глагол, а «breadfruit branch» — прямое дополнение. При отсутствии прямого дополнения в морфеме находится только глагол, как показано в.

1

Ба,

КОММ

те= ба

3SG . PFV = NEG1

саб

шаг

ротви

перерыв

ра-н

филиал- 3SG . POSS

бета=

хлебное дерево=

нга .

НЕГ2

Ба, те= ба саб ротви ра-н бета= нга .

COMM 3SG.PFV= NEG1 шаг разрыва ветки-3SG.POSS хлебное дерево= NEG2

«Но он не сломал ветку хлебного дерева».

Производная от общей отрицательной морфемы существует для указания на незавершенность. Bado… ngamwa означает «еще нет» и кодирует глагол, который не завершен, с ожиданием, что завершение глагола в конечном итоге произойдет, как показано в (2). [CS 3] Здесь - do в bado кодирует «еще», как и - mwa в ngamwa. Для сравнения, (3) [CS 4] указывает на то, что подлежащее предложения «не очень хорошее», не оставляя места для дальнейшего завершения. Bado… ngamwa не используется в этом примере, но дает свидетельство того, как предложение влияет на незавершенность. Также следует отметить, что в обоих примерах включено слово для «be.good», но в (2) оно встречается один раз, а в (3) — дважды. Это может указывать на то, что mnok или другой глагол действия занимает место одного из «be.good» в (3).

2

Ба

но

ихго

когда

неху

сказать

мвэ=гаэ,

3SG . IPFV = быть.эластичным

ба

КОММ

илил

знак

на-н

ASSOC - 3SG . POSS

ах

ОТН

те

3SG . ПФВ

бадо =мнок

еще нет = не.закончен

лухмви

быть.хорошим

нгамва .

еще нет

Ba ихго неху mwe=gae, ba ilil na-n ah te bado =mnok luhmwi ngamwa .

но когда говорят 3SG.IPFV=be.elastic COMM sign ASSOC-3SG.POSS REL 3SG.PFV еще нет =be.finished быть.good еще нет

«Но когда он эластичный, это признак того, что он еще не готов».

3

ба

КОММ

те=ба

3SG . PFV = NEG1

габис

быть.хорошим

дихи=нга.

быть.хорошим= NEG2

ба те=ба габис дихи=нга.

COMM 3SG.PFV=NEG1 быть.хорошо быть.хорошо=NEG2

«Это не очень хорошо».

Невербальные предложения

Включение отрицательного маркера преобразует предложение из неглагольного в глагольное, как таковых, неглагольных отрицательных предложений в апма не существует. Для того чтобы успешно указать на отрицание, в морфему должна быть вставлена ​​некоторая форма связочного глагола bibi, означающая «быть», в противном случае в прерванной морфеме ничего не произойдет. В (4), [CS 5] связочный глагол bibi стоит в форме третьего лица единственного числа и стоит перед партитивом te и глаголом.

4

[Атси]

кто-то

[ра=т

3ПЛ = ПФВ

ба= я =те

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ1 = быть = ЧАСТЬ

хал

дорога

кау=нга],

большой = NEG2

ли

ЛОЦ

вини

деревня

ах

ПРИЛОЖЕНИЕ

Саниал.

Саниал.

[Аци][ра=т ба= и =те хал кау=нга], ли вини ах Саниал.

кто-то 3PL=PFV NEG1= быть =ЧАСТЬ дороги большой=NEG2 LOC деревня APP Sanial.

«В деревне Саниал не так много людей».

Нереальные события и гипотезы

Если событие вряд ли произойдет, маркер ирреальной модальности mwan появляется перед морфемой отрицания, как показано в (5). [CS 6]

5

Ихго

если

mwan=uus

3SG . IRR = дождь

ба

КОММ

мван

3SG .IRR

ба=бма

NEG1 =прийти

те=нга.

ЧАСТЬ = ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ2

Ихго мван=уус ба мван ба=бма те=нга.

если 3SG.IRR=дождь COMM 3SG.IRR NEG1=приходит PART=NEG2

«Если пойдет дождь, он не придет».

Хотя гипотетическое событие можно классифицировать как ирреальное, соглашения отличаются незначительно. В гипотетической ситуации bat предшествует морфеме отрицания, как показано в (6). [CS 7] Здесь гипотетический маркер указывает на то, что новое слово для " bwala kul " не существовало в прошлом, поэтому, если бы оно было использовано, оно не могло быть распознано.

6

Ниа

ОТН

мватэ,

до

ба

КОММ

ко

2SG

летучая мышь = ба

HYP = ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ1

вутихи

находить

"бвала"

оболочка

кул"=нга.

кокос= NEG2

Ниах мвате, ба ко бат =ба вутихи «бвала кул»=нга.

REL перед COMM 2SG HYP =NEG1 найти скорлупу кокоса=NEG2

«Раньше вы не смогли бы найти «бвала кул».

Запретительный

Запретительный относится к отрицанию императива, как показано в (7) [CS 3] , и отмечен прерывистым запретительным маркером ba…an , который функционирует аналогично маркеру отрицания. Глагол заключен в морфему, и прямого дополнения нет. Запретительные глаголы в значительной степени непереходны, поэтому объект подразумевается, как показано в (8), где еда, которую едят, не упоминается говорящим, но все равно понимается собеседниками. Возможно, поскольку акцент делается на акте еды, а не на том, что конкретно едят, включение прямого дополнения только отвлечет от выразительной природы императива.

Te в своей партитивной форме почти всегда предшествует an в запретительном предложении, как показано в (8). [CS 8] Партитив используется для создания акцента, что является определяющей характеристикой императивов. Хотя есть примеры запретительных предложений без te, они не встречаются в естественном дискурсе.

7

Ко= ба

2SG . IMP = NEG1

дэн= ан.

крик- PRHB

Ко= ба дэн= ан.

2SG.IMP= NEG1 крик- PRHB

«Не плачь».

8

Ко=н= ба

2SG .= IRR = NEG1

ган

есть

те = ан ,

ЧАСТЬ = ПРХБ

иго

потому что

белый-н

CL.RS - 3SG.POSS

Буцунго.

Буцунго.

Ko=n= ba gan te = an , igo bila-n Butsungos.

2SG.=IRR= NEG1 ест ЧАСТЬ = PRHB, потому что CL.RS-3SG.POSS Буцунго.

«Не ешьте (его), потому что оно принадлежит Буцунгосу». Неизвестные сокращения ( справка );

Словарный запас

Примеры фраз

Известные слова апма

Название популярного сорта кавы «Борогуу » происходит от слова «апма».

Документация

Заметки по грамматике и лексике языка апма впервые были сделаны католическими миссионерами в Мелсисии в начале XX века.

Синди Шнайдер из Университета Новой Англии завершила грамматику и краткий словарь диалекта суру-мверани языка апма в конце 2000-х годов. Основываясь на работе Шнайдер, Паскаль Темвакон и Эндрю Грей создали Bongmehee , иллюстрированный словарь языка.

Два других диалекта языка апма остаются плохо документированными.

Сокращения

Сокращения, используемые в примерах, взяты из описания Синди Шнайдер. [CS 9]

ASSOC:ассоциативная конструкция COMM:маркер комментария (в структуре тема-комментарий) NEG1:первая часть прерывистой отрицательной морфемы NEG2:вторая часть прерывистой отрицательной морфемы PART:партитив PRHB:запретительный

Ссылки

  1. ^ ab стр. ??
  2. ^ стр.161.
  3. ^ на стр. 116.
  4. ^ стр. 258.
  5. ^ стр.126.
  6. ^ стр. 178.
  7. ^ стр.181.
  8. ^ стр.170.
  9. ^ стр.xix–xxi.
  1. ^ Apma в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Подробная информация в разделе фонологии ниже основана на работе Грея (2013), который не рассматривает p как прямой аллофон b .

Библиография

Внешние ссылки