Рохинджа ( / r oʊ ˈ ɪ n dʒ ə , - h ɪ n -, - ɪ ŋ j ə / ; Ханифи Рохинджа : 𐴌𐴗𐴥𐴝𐴙𐴚𐴒𐴙𐴝 , Ruáingga , رُحَ࣪ڠۡگَ ࢬ , [2] произносится как [rʊˈɜiɲɟə] ) [3] — индоарийское слово. язык , на котором говорят люди рохинджа в штате Ракхайн , Мьянма . [4] [5] Это восточно-индоарийский язык, принадлежащий к бенгальско-ассамской ветви и тесно связанный с читтагонским языком, на котором говорят в соседней Бангладеш . Языки рохинджа и читтагонский имеют высокую степень взаимопонимания. [6]
Рохинджа имеет в основном следующие 25 родных согласных фонем. Есть и другие согласные фонемы из иностранных языков, таких как арабский, бенгальский, бирманский и урду.
В языке рохинджа шесть гласных и несколько дифтонгов. [9] Они контрастируют между «открытым-о» ( [ ɔ ] ) и «закрытым-о» ( [ o ] ), используя разные варианты написания ⟨o⟩ / ⟨ó⟩ и ⟨ou⟩ / ⟨óu⟩ соответственно. Согласно другому, [ o ] вместо этого интерпретируется как дифтонг [ɔu] , оставляя только 5 гласных. [8]
Акцентированные гласные, отмеченные острым ударением , представляют собой ударные (или «твердые» гласные), а повторение гласной удлиняет ее. [7] Таким образом, тона обозначаются расположением ударной гласной в удлиненной паре, например ⟨aá⟩ и ⟨áa⟩ . [7]
1. Если существительное оканчивается на гласную, то артикль имеет вид an или wa , если единственное число, или un или in , если множественное число или неисчисляемое число.
Обычно wa используется для круглых толстых предметов, а an для плоских тонких предметов.
2. Если существительное оканчивается на согласную, то артикль представляет собой конечную согласную плюс án или wá для единственного числа или ún или ín для множественного числа.
3. Если существительное оканчивается на r , то артикль имеет вид g плюс án или wá для единственного числа или ún или ín для множественного числа.
«гун» используется для обозначения человека, а «джин» для обозначения нечеловека.
Неопределенный артикль может употребляться как до существительного, так и после него. Уггва обычно используется для объектов рулонной/круглой/толстой формы, а эккан – для предметов тонкой/плоской формы.
Порядок слов рохинджа-1: субъект-объект-глагол .
Ани
я
летучая мышь
рис
хай
есть.
Ите
Он
ТВ
ТВ
Саа
часы.
Иба
Она
Саиркель
велосипед
больной
едет.
Итара
Они
ветчина от
работать
за
идти.
Порядок слов рохинджа-2: Субъект-Время-Место-Объект-Глагол .
Иба
я
беинна
утром
гор от
дома
летучая мышь
рис
ха
есть.
Тара
Они
биале
ночью
Дуань от
в магазине
ТВ
ТВ
Саа
часы.
Ите
Он
Саир Гва Базе
в 16:00
Хал Хансат
на берегу моря
Саиркель
велосипед
больной
едет.
Итара
Они
сейчас Базе
в 9 часов
из этого от
в офис
ветчина от
работать
заа
идти.
Порядок слов рохинджа-3 следующий: Субъект-Время-[прилагательное]-Место-Объект-[наречие]-Глагол .
Туньи
Предмет
Ты
Айджа
Время
сегодня
нойя
[Прилагательное]
новый
эскул от
Место
в школе
Торатори/тораторигори
[Наречие]
быстро
паати
Объект
вечеринка
горо.
Глагол
делать.
Порядок слов рохинджа-4: Субъект-Время-[прилагательное]-Место-Объект-[наречие]-Глагол_1-Глагол_2 .
Туньи
Предмет
Ты
Айджа
Время
сегодня
нойя
[Прилагательное]
новый
эскул от
Место
в школе
Торатори/тораторигори
[Наречие]
быстро
паати
Объект
вечеринка
гоитту
Глагол_1
помощь
модот-горо.
Глагол_2
делать.
Вы поможете сегодня быстро устроить вечеринку в новой школе.
Подробнее о продлении времени:
Рохинджа различает 3 времени и 4 аспекта , как показано в примерах ниже. В этих временах вспомогательный глагол félai показывает совершенное действие (сравнимо с английским «has/have»), а félaat показывает совершенное непрерывное действие (сравните английское «has/have»). Вспомогательные глаголы táki и táikki сравнимы с английскими глаголами «be» и «been».
Суффикс глагольной формы (основной и/или вспомогательный глагол) указывает как на лицо, так и на время. Суффиксы ~ir , ~yi , ~lám , ~youm используются для первого лица, суффиксы ~or , ~yó , ~lá , ~bá для второго лица, а суффиксы ~ar , ~ye , ~l , ~боу от третьего лица.
Точно так же ~ir , ~or , ~ar обозначают настоящее продолженное время, ~yi , ~yó , ~ye настоящее совершенное время, ~lám , ~lá , ~l прошедшее время, а ~youm , ~bá , ~bou будущее время.
Пол: m= мужской , f= женский , n= средний. , *= человек или объект находится рядом. , **= человек или объект находятся далеко.
Вопросительный знак обозначается né в конце предложения.
Itattú gor ekkán asé né ? [Есть ли у него дом?]
Itattú gór ekkán asé. [У него есть дом.]
Ibá za né ? [Она уходит?]
Иба за. (Уходит.)
Itará giyé né ? [Они ушли?]
Itará giyé. [Они пошли.]
Глаголы рохинджа обозначают личность суффиксами.
Настоящее время
lek = писать (приказать вам, ед.)
lekí = я/мы пишем.
lekó = напиши (приказ тебе, мн.)
lekós = Ты пишешь (гл./мн.).
leké = Он/она/они пишут(а).
Настоящее длительное время
lekír = Я/мы/пишем.
lekór = Вы (сг./мн.) пишете.
lekér = Он/она/они пишут/пишут.
Настоящее совершенное время
lekífélaiyi = Я/мы написали.
lekífélaiyo = Вы (ед./мн.) написали.
lekífélaiyós = Вы (ср.) написали. ( привык к очень закрытым людям )
lekífélaiye = Он/она/они написали/написали.
Будущее время
lekíyóum = Я/мы напишем.
lekíbá = Ты (сг./мн.) будешь писать.
lekíbi = Ты (ср.) будешь писать. ( привык к очень закрытым людям )
lekíbóu = Он/она/они напишут.
Прошедшее время (непосредственное/недалекое прошлое)
leikkí = я/мы написали.
leikkó = Вы (сг./мн.) написали.
leikkós = Вы (ср.) написали. ( привык к очень закрытым людям )
leikké = Он/она/они написали.
Прошедшее время (отдаленное прошедшее)
leikkílám = Я/мы написали давно.
leikkílá = Вы (сг./мн.) написали давно.
leikkílí = Вы (ср.) написали давно. ( привык к очень закрытым людям )
leikkíl = Он/она/они написали давно.
Прошедшее время (если возможно)
lekitám = я/мы бы написали.
lekítá = Вы (ед./мн.) написали бы.
lekítí = Ты бы (сг.) написал. ( привык к очень закрытым людям )
lekítóu = Он/она/они бы написали.
Образующее Существительное, Деятель, Орудие, Действие lekóon
= акт письма.
например , Debalor uore lekóon gom noó. Писать на стене нехорошо.
лекойа = писатель . например, Itaráttú lekoya bicí. У них - много писателей.
lekóni = вещь, которой ты пишешь . например, Añartú hono lekóni nai. У меня нет какого-либо пишущего предмета (т.е. ручки, карандаша) lekát
= в процессе письма.
например, Tui lekát asós. Вы заняты писательством.
Ниже приведены примеры изменения падежа с использованием форм единственного числа термина рохинджа, обозначающего «холиба (портной)», который принадлежит к первому классу склонения рохинджа.
В рохинджа доступно семьдесят или более различных форм. Дефис (-) между буквами следует убрать, он используется только для первоначального понимания — как образуется слово.
Сценарий ханифи рохинджа — это единый сценарий языка рохинджа. Рохинджа впервые был написан в 19 веке разновидностью персидско-арабского письма . В 1975 году была разработана орфографическая арабская письменность, основанная на алфавите урду .
В 1980-х годах (Маолана) Мохаммад Ханиф и его коллеги создали подходящий фонетический сценарий на основе арабских букв; его сравнивают со сценарием Нко . Скрипт также включает набор десятичных чисел. [10] [11]
Виртуальная клавиатура была разработана Google для языка рохинджа в 2019 году и позволяет пользователям вводить шрифт рохинджа. Ахтер Хусин, разработчик программного обеспечения рохинджа, разработал клавиатуру для телефонов Android, которая доступна в магазине Google Play. [12] Ахтер Хусин и Чжо Зай Я Лин Тун также разработали приложение для клавиатуры для IOS. [13] Программисты рохинджа также разработали онлайн-конвертер клавиатуры Unicode. [14]
Утверждается , что первым текстам на языке рохинджа, написанным арабской вязью , более 200 лет, хотя конкретных доказательств этому нет. [16] В то время как Аракан находился под британским правлением (1826–1948), люди рохинджа использовали в основном английский и урду для письменного общения. С момента обретения независимости в 1948 году бирманский язык использовался во всех официальных сообщениях. С начала 1960-х годов ученые-рохинджа начали осознавать необходимость создания системы письма, подходящей для их собственного языка.
Позже, в 1975 году, лидеры общины рохинджа в Мьянме решили использовать арабскую письменность и для современного использования. Такое современное использование письменности называется « рохинджа фонна ». Сценарий рохинджа фонна, по сути, представляет собой исторический сценарий, но с некоторыми дополнительными символами, поскольку неизмененный арабский сценарий не подходит для языка рохинджа. Хотя существует минимальное количество литературы, в которой используется рохинджа фонна, она пользуется одобрением лидеров общины. Одним из наиболее ярых сторонников арабской письменности рохинджа был Чьяв Хла Аунг , всемирно известный юрист и борец за гражданские права. [16]
В настоящее время доступен шрифт Unicode для рохинджа. В его основе лежат арабские буквы (поскольку они гораздо более понятны народу) с дополнительными знаками тона. [16] [17] Проведенные тесты показывают, что это письмо можно выучить за считанные часы, если читатель выучил арабский язык в медресе .
Шрифт включает в себя 3 диакритических знака арабских гласных, а также 3 дополнительных диакритических знака. Также присутствуют шесть «двойных диакритических знаков», обозначающих носовые гласные. Кроме того, у рохинджа Фонна также есть 3 тональных маркера. Маркеры тона действуют как «модификаторы» диакритических знаков гласных. Проще говоря, это «диакритика для диакритики». Они пишутся «вне» слова, что означает, что они пишутся над диакритическим знаком гласной, если диакритический знак написан над словом, и они пишутся под диакритическим знаком, если диакритический знак написан под словом. Они пишутся только там, где есть диакритические знаки гласных. Это важно отметить, поскольку без присутствия диакритического знака невозможно отличить маркеры тона от иджама , то есть точек, которые используются для фонетического различения согласных.
Раскладку клавиатуры Rohingya Fonna Unicode, а также бесплатный шрифт можно найти здесь.
Буквы в желтых прямоугольниках используются исключительно в заимствованных словах. Письма в зеленых прямоугольниках принадлежат исключительно рохинджа.
В 1999 году Э. М. Сиддик Басу смог упростить письменность рохинджа, используя латинские буквы. Это интуитивная система письма, которую легко изучить. Она известна как рохингьялиш или рохинджа фонна и использует только 26 латинских букв, пять гласных с ударением и два дополнительных латинских символа для ретрофлексных и носовых звуков.
Q, V и X используются только для заимствованных слов. [19]
В таблице набора символов системы письма рохинджа используются латинские буквы, показанные выше (ç и ñ на зеленом фоне). Гласные пишутся как безударные (aeiou), так и с ударением (áéíóú). Использование c, ç и ñ адаптировано к языку; c представляет собой /ʃ/ (англ. sh ), ç — ретрофлекс r ( [ ɽ ] ), [16] и ñ указывает на назализованную гласную (например, fañs /fãs/ «пять»). Важно отметить, что ко всем этим функциям можно получить доступ с английской клавиатуры, например, с помощью международной английской (США) клавиатуры.
Имена и произношение букв.
Названия букв латинского алфавита рохинджа аналогичны названиям букв английского алфавита.
Долгие гласные в рохингьялиш пишутся двойными гласными: например, долгий /ɔ/ пишется как «oo», а долгий /o/ пишется как «oou». [19]
Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на языке рохинджа на английском языке в сравнении с версиями текста на бенгальском и ассамском языках. [20]