stringtranslate.com

язык саскуэханнок

Саскуэханнок , также известный как конестога , — вымерший ирокезский язык, на котором говорили коренные американцы , известные как саскуэханнок или конестога.

Лексикон

Информация о саскуэханнок скудна. Почти все известные слова и фразы взяты из Vocabula Mahakuassica , словаря, написанного шведским миссионером Иоганнесом Кампаниусом в Новой Швеции в 1640-х годах и опубликованного его внуком Томасом Кампаниусом Хольмом в двух отдельных работах в 1696 [1] и 1702 годах . [2] Питер Стивен Дю Понсо перевел работу 1702 года со шведского на английский в 1834 году. [3] [4]

Словарный запас Кампаниуса содержит чуть более 100 слов и фраз. [4] Лингвист Марианна Митхун считает, что этих ограниченных данных достаточно, чтобы классифицировать саскуэханнок как северный ирокезский язык, тесно связанный с языками Конфедерации хауденосауни . [5] Примерами топонимов на языке саскуэханнок являются Конестога , Джуниата и Сватара .

Топонимы

Названия мест на родине конестога документированы как имеющие конестогаское происхождение. После 1763 года некоторые оставшиеся народы конестога присоединились к нациям Конфедерации хауденосауни, и язык конестога сохранялся некоторое время. В книге доктора Джорджа П. Донеху «Индийские деревни и названия мест в Пенсильвании с многочисленными историческими заметками и ссылками» (1928) идентифицируются названия мест, полученные из языка конестога.

Примечания

  1. ^ Йохан Кампаниус. 1696. Catechismusvs Lutheri Lingva Svecico-Americana: Lutheri Catechismus/Öfwersatt på American-Virginiske Språket . Стокгольм: Burchardi Tryckeri of JJ Genath. (Перепечатано в 1937 году в Стокгольме Иваром Хэггстрёмом)
  2. ^ Томас Кампаниус Холм. 1702. Kort beskrifning om provincien Nya Swerige uit America: Som nu förtjden of Engelske kallas Pensylvania . Стокгольм: Дж. Х. Вернер для Сала. Ванкиджфс.
  3. ^ Питер С. Дю Понсо. 1834. «Краткое описание провинции Новая Швеция, ныне называемой англичанами Пенсильванией в Америке». Составлено по связям и записям лиц, достойных доверия, и украшено картами и таблицами. Томасом Кампаниусом Холмом. Переведено со шведского для Исторического общества Пенсильвании. С примечаниями. Питером С. Дю Понсо. Мемуары Исторического общества Пенсильвании 3:1-166. (Переиздано в 1834 году в Филадельфии Маккарти и Дэвисом)
    цитируется в Marianne Mithun. Языки коренных народов Америки (1999, Cambridge University Press).
  4. ^ ab Holm, Thomas Campanius (2007). Salvucci, Claudio R. (ред.). A Vocabulary of Susquehannock . American Language Reprints. Перевод Duponceau, Peter Stephen (2-е изд.). Merchantville, New Jersey, United States: Evolution Publishing. стр. 1–3. ISBN 9781889758855.
  5. Марианна Митхун. 1981. «Преследование саскуэханноков», Международный журнал американской лингвистики 47:1-26.

Ссылки

Внешние ссылки