Swampy Cree (также известный как Maskekon , Maskegon и Omaškêkowak , а также часто англизированный как Omushkego ) — разновидность алгонкинского языка Cree . На нём говорят в ряде общин Swampy Cree в северной Манитобе , в центральной северо-восточной части Саскачевана вдоль реки Саскачеван и вдоль побережья Гудзонова залива и прилегающих внутренних районах на юге и западе, а также в Онтарио вдоль побережья Гудзонова залива и залива Джеймса . В группе диалектов, называемых «West Cree», его называют « n -диалектом», поскольку переменная фонема, общая для всех диалектов Cree, появляется в этом диалекте как «n» (в отличие от y, r, l или ð; все фонемы считаются лингвистическим рефлексом протоалгонкинского * r ).
По данным 14-го издания Ethnologue , по состоянию на 1982 год на нем говорили около 4500 человек из 5000 населения . Данные канадской переписи не выявляют конкретных диалектов языка кри (все оценки, имеющиеся на сегодняшний день, основаны на экстраполяциях из конкретных исследований), и в настоящее время не существует точной переписи какого-либо алгонкинского языка. [4]
Грамматика и примеры, используемые на этой странице, взяты из второго издания (1983) книги Эллиса « Разговорный кри» . [5]
Иногда проводится разделение на Западный Болотный Кри и Восточный Болотный Кри.
К общинам, признанным как западные болотистые кри, относятся Шол-Лейк, Пас , Истервилл, Нация кри Чемававин , Гранд-Рапидс-Баррен-Лендс, Черчилл, Сплит-Лейк, Йорк-Фэктори, Фокс-Лейк, Шаматтава и Годс-Лейк-Нэрроус (все в Манитобе), а также Форт-Северн , Онтарио.
Сообщества, признанные как восточные болотистые кри, — это Уинуск , Аттавапискат , Олбани Пост, Кашечеван и Форт-Олбани (все в Онтарио). [6] Кри, на котором говорят в Кашечеване, также демонстрирует влияние муз-кри . [7]
На этой странице представлены формы, найденные в Albany Post (теперь Kashechewan ).
Согласный инвентарь Swampy Cree содержит 11 фонем. Двенадцатая фонема /l/ не является родной , но вошла в язык через заимствования и влияние Moose Cree.
Озвончение не вызывает фонематического контраста в болотном кри. Однако, по словам Эллиса, смычные часто подвергаются озвончению интервокально, когда им предшествует ударный долгий гласный или носовой. Например, «māci» произносится как [māːd͡zi], а «maci» произносится как [mat͡si].
Преаспирация смычек создает фонематическое различие. Например, "pētāw" (он приносит) не то же самое, что "pēhtāw" (он ждет).
В эмфатических словах, содержащих начальную гласную, [h] часто вставляется перед гласной. Это не фонематическое различие, а просто показатель ударения. Аналогично, за конечными гласными часто следует умеренное придыхание, которое не знаменует собой никакого изменения смысла. Постадийное придыхание также не является фонематическим отличием.
Согласный звук /h/ иногда произносится как [j] (как в английском « yes ») в интервокальном слове.
Когда краткий гласный выпадает, оставляя носовой рядом с остановкой, носовой ассимилируется с тем же местом артикуляции, что и остановочный. Например, "nipāskisikan" становится "mpāskisikan".
В таких словах, как ocawāšimiša , [c] на самом деле является базовым /t/, ассимилированным в процессе подготовки к артикуляции двух [š]. Фактически, произношение с [t] воспринимается как детский лепет .
В конце слова /t/ становится [š].
Гласные в языке кри могут претерпевать множество вариаций, но остаются одной фонемой. Долгий /oː/ варьируется между [oː] и [uː]. Долгий /aː/ варьируется приблизительно между [æː] (как в "hat") и [ɑː] (как в "hall"). Короткий /i/ варьируется между [ɪ] и [ɛ]. Короткий /o/ варьируется приблизительно между [o] и [ʊ]. Короткий /a/ имеет самые широкие вариации, от [æ] до [ʌ] и [ɛ], а также, когда он следует за аппроксимантом [j].
Ударение не является отличительным в Swampy Cree. Другими словами, нет минимальных пар слов, которые различаются только ударением.
Swampy Cree — полисинтетический язык , в значительной степени опирающийся на глаголы, поэтому многие вещи, которые в английском языке были бы выражены существительными или прилагательными, выражены глаголами. Фактически, в Swampy Cree вообще нет прилагательных. Вместо этого в нем есть непереходная форма глаголов. Например, вместо того, чтобы сказать «he is strong», в языке кри говорят что-то вроде «he strongs».
Существительные в Swampy Cree имеют как свободные, так и связанные основы, причем последние используются в сочетании с другими морфемами. Соединения распространены и могут быть образованы от других существительных, глагольных основ и частиц.
В языке Swampy Cree нет рода в индоевропейском смысле (мужской, женский и средний). Вместо этого он различает одушевленное и неодушевленное (см. Одушевленность ). Хотя в классе «неодушевленных» нет живых существ, в классе «одушевленных» есть некоторые неживые предметы (носки, чайники, камни, весла и т. д.).
Принадлежность также выражается с помощью аффиксации. Префиксы первого и второго лица те же, что и у глаголов.
Существуют группы существительных, которые имеют зависимую основу и должны встречаться с каким-либо владельцем. К ним относятся родственники, части тела и вещи, которые в алгонкинской традиции считаются чрезвычайно личными вещами, например, охотничьи сумки. Владение также иногда отмечается суффиксом -im (известным как тема одержимости), который появляется внутри суффикса для множественного числа, когда он встречается. Суффикс -(a) добавляется, когда одержимый предмет одушевлен.
К существительным во множественном числе (в отличие от притяжательных существительных) после всех остальных суффиксов добавляется суффикс -ak (для одушевленных) или -a (для неодушевленных).
Обвиатив обозначается у одушевленных существительных суффиксом -a , а у неодушевленных существительных суффиксом -iliw . Одушевленные обвиативы не обозначают число, поэтому неизвестно, является ли обвиатив единственным или множественным числом. Неодушевленные обвиативы обозначаются для множественного числа. Суробвиативы не показывают ни числа самого существительного, ни числа владельца.
Хотя в языке кри лицо и принадлежность часто выражаются с помощью аффиксов, существуют отдельные личные местоимения, которые часто используются для акцентирования.
В регионе Форт-Олбани существует еще одно различие между kotak («другой») и kotakīy («еще один из двух»).
Как указано выше, Swampy Cree в значительной степени опирается на глаголы для выражения многих вещей, которые в таких языках, как английский, выражаются другими способами. Например, в языке кри довольно распространено включение существительных .
И переходные, и непереходные глаголы в Swampy Cree меняют свои окончания (а иногда и основы) в зависимости от одушевленности. Непереходные глаголы зависят от одушевленности своих подлежащих, тогда как переходные глаголы зависят от одушевленности своих объектов.
Существует несколько форм глаголов. Независимый порядок глагола — это набор глагольных форм, которые используются в главном предложении. Конъюнктный порядок состоит из форм, используемых в других типах предложений. Кроме того, в языке болотного кри есть суффиксы для прямого действия, а не обратного . Метки относятся не к качеству действия, а к тому, какое лицо действует на какое другое грамматическое лицо (см. Прямое–обратное выравнивание ). Например, «Я вижу его/ее» ( ni...wāpam...ā...w ) — это прямое действие, потому что первое лицо действует на третье, а «Он/она видит меня» ( ni...wāpam...ikw...w ) — потому что это третье лицо действует на первое. В языке кри порядок «прямоты» — второе лицо, первое лицо, третье лицо.
Переходные неодушевленные глаголы и одушевленные непереходные глаголы также имеют возможность выбора реляционных или нереляционных форм. Реляционные формы используются, когда глагол выполняется по отношению к другому человеку. Известный пример из перевода « Путешествия пилигрима» — kici-pēci-itohtē-w-ak , что происходит от «евангелист приказал мне прийти сюда», но буквально переводится как «чтобы я пришел сюда (по отношению к нему)».
В языке Swampy Cree есть два типа повелительного наклонения: немедленное повелительное наклонение и будущее повелительное наклонение. Как следует из названия, немедленное повелительное наклонение предназначено для действий, которые должны быть выполнены немедленно, а будущее повелительное наклонение — для действий, которые должны быть выполнены по истечении некоторого времени.
1) Лицо : в глаголах кри есть два префикса «субъекта» для первого лица ( ni(t)- ) и второго лица ( ki(t)- ). Третье лицо не маркируется. Префиксы используются одновременно с суффиксами, выражающими число, одушевленность и транзитивность.
2) Время : Будущее время выражается префиксом -ka- в первом и втором лице и ta- в третьем лице. Маркер будущего времени вставляется после маркера лица (если таковой имеется). В разговорной речи он часто сокращается с маркером лица (например, nika- становится n'ka- ).
3) Завершенное действие часто выражается префиксом kī- (в утвердительном высказывании) и ohci- (в отрицательном высказывании) и обычно используется для обозначения прошлого. Например, itohtēw означает «он идет (туда)», а kī-itohtēw означает «он пошел (туда)».
4) Аспект
Существует потенциальный префикс kī- (может, быть в состоянии), который предшествует корню, но следует за префиксами лица и времени.
Префикс ати- указывает на постепенное начало (в отличие от внезапного начала).
4*) Некоторые префиксы более свободны в своем использовании, например, pēci- (в этом направлении, по направлению к говорящему).
5) Акцент на местоположении : когда выражение, указывающее местоположение, используется в начале предложения, глагол содержит префикс iši- как своего рода акцент и согласование (приблизительно «таким образом» или «так»). Эллис описывает это примерно как «В магазине вы там работаете?» Если выражение, указывающее местоположение, не предшествует глаголу, iši- не используется, поскольку это относительный корень (поэтому он относится к чему-то, что предшествует ему во фразе).
6) Корень
7) Взаимное действие
Взаимное действие выражается суффиксом -ito- , который стоит между основой и нормальным окончанием.
8) Флективный суффикс
9) Каузативный : Каузативный суффикс -hēw может быть добавлен к глаголам, чтобы изменить его на каузативный глагол. Например, itohtēw означает «он идет туда», а ihotahēw означает «он берет его туда».
Одушевлённые непереходные глаголы — это непереходные глаголы, имеющие одушевлённое подлежащее .
Эти глаголы часто являются эквивалентом английской конструкции, которая начинается с пустого подлежащего «it» (например, it is raining, it is snowing, it is day, it is poison и т. д.):
Некоторые элементы, такие как tahk- , не могут существовать сами по себе, но другие являются свободными морфемами , например kīšik .
Неудивительно, что в этом контексте первое и второе лицо никогда не появляются, остаются только третье лицо и формы обвиатива.
Переходные одушевленные глаголы, объект которых одушевлен, но не все существительные, которые являются частью «одушевленного» рода, являются одушевленными в традиционном смысле этого слова. Например, «wharf» одушевленное. Различие между «переходным» и «непереходным» в языке кри не такое же, как в английском. Например, thinking и coughing всегда требуют объекта ( itēlihtam «он думает (оно)» и ostostotam «он кашляет (оно)»).
Независимый индикативный
Конъюнктный индикативный
Соединительный сослагательный наклон
Переходные неодушевленные глаголы в основном бывают двух типов: Тип 1 — это те, у которых основа заканчивается на согласную (например, wāpaht-am → «он видит это»), а Тип 2 — это те, у которых переходная неодушевленная основа заканчивается на гласную. Глаголы принимают те же окончания, что и их одушевленные непереходные аналоги (например, ayā-w → «она имеет это»). Существуют также глаголы, которые некоторые алгонкинские лингвисты описывают как «псевдопереходные». Эллис объединяет их с переходными неодушевленными глаголами Типа 2, потому что они также функционируют как переходные неодушевленные глаголы, принимая одушевленные непереходные окончания (например, wāpahtam sīpīliw «он видит реку»).
Это формы, которые никогда не склоняются. Довербальные частицы могут добавляться к уже независимым глаголам, чтобы добавить значение. Некоторые частицы могут встречаться только как довербальные частицы, другие могут встречаться только как независимые слова, а третьи являются довербальными с некоторыми глаголами и независимыми с другими:
Глаголы в их соединительной форме эквивалентны английским зависимым предложениям. Одним из вариантов использования соединительной формы может быть выражение цели. Например, Kī-pēc'-ītohtēw nā kici-otāpēt? («Он пришел тащить [дрова]?)».
Глаголы в своей союзной форме иногда имеют другие типы морфем. Например, показатели вида следующие: kā- = завершенный вид/прошедшее время, kē- = будущее время, ē- = глагол в придаточном предложении продолжается в то же время, что и глагол в главном предложении.
Отрицательная частица, используемая в порядке соединения, — ēkā .
Относительные конструкции выражаются маркером завершенного вида ka- с глаголом в порядке соединения. Например, atāwēw («он торгует»), но kā-atāwēt («тот, кто торгует» → «торговец»).
Хотя в языке кри предпочтение отдается прямой косвенной речи, в нем можно создавать конструкции косвенной речи, используя показатель аориста e- в дополнение к другим показателям вида.
Измененный союз изменяет гласные первого слога глагола следующим образом:
Его можно использовать для выражения разницы между вопросами Present General и Present-Time . Это разница между «Do you speak Cree?» и «Are you speaking Cree?» в английском языке. Вопросы Present Time используют префикс ka- без изменения гласной. Вопросы Present General не используют префикс и изменяют гласную в соответствии с парадигмой выше.
Его также можно использовать в Vivid Narrative для создания эффекта, но для современных ораторов он звучит устаревшим.
Существительные в болотном языке кри имеют три падежа : именительный, звательный и локальный (иногда их называют «упоминательным», «адресным» и « косвенным » соответственно). Звательный падеж остается как форма, отличная от именительного только для нескольких слов, таких как nōhtā («(мой) отец»). Местный падеж выражается суффиксом -ihk , что означает «в/у/на/к».
Вопросительные предложения, требующие ответа «да/нет», образуются путем добавления вопросительного маркера nā к первому полному слову предложения: kimawāpin nā? «Вы посещаете?» Tāpwē nā? «Правда?»
В вопросах по содержанию используется не nā, а особая форма глагола. Структура предложения тогда выглядит так: вопросительное слово - сказуемое (в форме конъюнкта). Поскольку глаголы в форме конъюнкта не используют префиксы, а выражают подлежащее как часть суффикса, форму предложения можно описать как Вопросительное слово - Глагол - (Объект) - Подлежащее (с VOS в одном слове).
Отрицательная частица mōla употребляется перед личным префиксом глагола и перед любыми частицами, которые непосредственно его модифицируют и предшествуют ему: Mōla nikihtohtān. «Я никуда не ухожу». Mōla māskōc wīpac nētē nika-ihtān. «Вероятно, меня скоро там не будет».
В английском языке, с такими глаголами, как "to give", "to show", "to lend" и т. д., часто говорят, что глагол принимает прямое и косвенное дополнение, а получатель является косвенным дополнением. В языке кри получатель считается непосредственным дополнением. Затем отдаваемый объект перемещается на еще один "слот". Этот факт важен, особенно когда мы имеем дело с двумя дополнениями третьего лица. В предложении "Джон дал Мэри книгу" Мэри будет в третьем лице, а книга будет в обвиативе.
Глагол being ihtāw («он есть») используется только в контексте «он находится в каком-то месте». Предложения-уравнения часто не требуют глагола, но вербализатор -iw с корневой гласной -i (одушевленный) или -a (неодушевленный) и флективным -w (одушевленный) или -n (неодушевленный) может добавляться к существительным, чтобы выразить «Он/она/оно является чем-то» или «Он/она/оно проявляет характеристики чего-то». Например, acimošiš («щенок») + -iwiw = acimošišiwiw («он щенок»), в то время как cīmān («лодка/каноэ») + -iwan = cīmāniwan («это лодка/каноэ»).
Часть Библии была переведена на язык болотного кри преподобным Джеймсом Хантером и его женой Джин, которая была носителем языка кри. Первой публикацией, написанной латинскими буквами, было Евангелие от Матфея Джеймса Хантера. Оно было опубликовано в миссионерской типографии Church Mission Society в 1853 году. За ним последовало Первое послание Иоанна (Nistum Oo Mamowe Mussina̔humakāwin John), переведенное Джин Хантер в 1855 году, которая также перевела множество гимнов. [8] Большинство из них были переизданы Британским и зарубежным библейским обществом (BFBS) в Лондоне: Книга Псалмов (David Oo Nikumoona), [9] Евангелие от Марка (Oo Meyo Achimoowin St Mark) и Евангелие от Иоанна (Oo Meyo Achimoowin St John) были опубликованы в 1876 году. Евангелие от Матфея (Oo Meyo Achimoowin St Matthew) было опубликовано в 1877 году. Дальнейшие выборки Священного Писания, включая Псалмы, были опубликованы в Молитвеннике, который был опубликован в 1877 году. [10]
Автор Дэвид Робертсон опубликовал версию своей книги « Когда мы были одни» на языке болотных кри . [11] Он также использовал язык болотных кри и вставил глоссарий этого языка в свою книгу «Бесплодные земли» , которая является частью серии «Мисева» . [12]
Автор и поэт Джей Симпсон пишет как на английском, так и на языке болотного кри. [13]
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )