Вахи (Wakhi: وخی/В̌ахi, IPA: [waχi] ) — индоевропейский язык восточно- иранской ветви языковой семьи, на котором сегодня говорят в Ваханском районе , Северном Афганистане , а также в Таджикистане , Северном Пакистане и Западном Китае .
Из-за влияния доминирующих языков в пакистанских СМИ, таких как урду, стандартный пенджаби и английский, а также религиозного влияния арабского и персидского языков, вахи, как и другие языки Пакистана, постоянно расширяет свою словарную базу заимствованными словами . [5]
Вахи - один из нескольких языков, принадлежащих к Sprachbund|ареальной памирской языковой группе|Памирской языковой группе. Считается, что он является потомком сакского языка | скифо-хотанского языка, на котором когда-то говорили в Хотанском царстве.
Народ вахи иногда называют памирцами и гуджали. На нем говорят жители Ваханского коридора Афганистана, части Гилгит-Балтистана (бывшего НС) Пакистана, Горно-Бадахшанской области Таджикистана и Синьцзяна в Западном Китае. Вахи используют самоназвание «Xik» (этнический) и добавляют к нему суффикс «wor»/«война», чтобы сами обозначить свой язык как «Xik-wor». Существительное «X̌ik» происходит от *waxša-ī̆ka- (житель *Waxša- «Оксус», от Вахана, в вахи «Wux̌». Существуют и другие эквиваленты имени Вахи (англизированное) или Вахани (арабское и персидское). , Ваханцы (русские), Годжали/Годжо (Дингрик-вор/Шина), Гуйиты/Гуйчо (Бурушаски), Вахиги/Вахик-вар (Киви-вор/Хоу-вор) и Серт (Тюрки).
Язык принадлежит, еще не подтвержденный исследованиями и источниками, к южной группе памирских языков, в иранскую группу индоевропейской семьи (450) языков, где встречаются ишкашми, шигни/...нани. и языки вахи включены. По очень приблизительным оценкам, численность населения вакхи во всем мире составляет 58 000 человек. Вахи живут в шести странах. В регионе Гилгит-Балтистан в Пакистане народ вахи в основном проживает в Годжале, долине Ишкоман | Ишкоман, Даркут | и Даркут, а также в перевале Брогил | Брогхол в районе Читрал. Они живут в некоторых частях Вахана в Афганистане, Горного Бадахшана в Таджикистане и Такскорорганского Таджикского автономного округа в Китае, России и Турции.
В Ваханском коридоре Афганистана на вахи говорят от Путура, недалеко от Ишкашима , до верховьев реки Вахан . [6]
В Таджикистане вахи и другие общины, говорящие на одном из памирских языков, называют себя памирцами или бадахшанцами, и наблюдается движение за отделение их идентичности от идентичности большинства персоязычных таджиков . Лингвисты повсеместно называют вахи восточноиранским языком, независимым от таджикско-персидского языка, но многие таджикские националисты настаивают на том, что вахи и другие памирские языки являются диалектами таджикского языка. [7]
В Гилгит-Балтистане на языке вахи говорят в малонаселенных верхних частях пяти самых северных долин: Хунза , Годжал , Ишкоман , Ясин , Гупис и Ярхун . В долине Хунза проживает самая большая популяция вахи в Пакистане. Вахи Ишкомана проживают преимущественно в долине Карамбар, городе Имит и за его пределами. В Ясине они живут в основном в окрестностях Даркота, а в Яркуне их можно найти в Барогиле и нескольких других небольших деревнях в высокой верхней части долины.
В Пакистане центральной организацией вахи является Культурная ассоциация вахи Пакистана (WCA). Эта организация зарегистрирована в правительстве Пакистана и сотрудничает с Министерством культуры и туризма и Лок Вирса Пакистана. Ассоциация работает над сохранением языка и культуры вахи и документирует их поэзию и музыку .
Радио Пакистана в Гилгите транслирует радиопрограмму Вахи «Sadoyah Boomy Dunyo», голос крыши мира. Культурная ассоциация Вакхи с 1984 года организовала более двадцати программ, которые включают культурные шоу, музыкальные вечера и крупномасштабные музыкальные фестивали при сотрудничестве Лок Вирса Пакистан, Службы Ага Хана по культуре Пакистана (AKCSP) и пакистанского телевидения . В 2000 году WCA получила награду организатора «Лучшая программа» на фестивале «Шелковый путь» от президента Пакистана Первеза Мушаррафа . Была выпущена компьютеризированная кодификация письменности вахи, которая поможет продвигать программу развития языка и документацию поэзии, литературы и истории вахи . [8]
На языке вахи также говорят в Таскорган-Таджикском автономном округе , в Синьцзяне Китая, главным образом в поселке Дафдар .
В России проживает около 6000 вахи. Большинство из них мигрировали из Таджикистана и Афганистана .
В Турции , в восточных регионах, есть несколько деревень вахи , куда они мигрировали из Афганистана в 1979 году во время афганско-российской войны . [9]
Традиционно вахи не был письменным языком. Люди вахи живут в 4 странах: Афганистане , Таджикистане , Пакистане и Китае , и контактируют с носителями других языков. Для языка были разработаны системы письма с использованием арабского , кириллического и латинского алфавитов , каждая из которых вдохновлена соседними языками и орфографическими соглашениями. Однако из-за плюрицентрической природы диалектов вахи, маргинализации в пользу более значимого национального/регионального языка, удаленности и политической нестабильности ни одному орфографическому стандарту не удалось подняться до уровня единой объединяющей системы письма.
Персидско-арабское письмо языка вахи произошло от персидского алфавита, используемого в Афганистане . Однако в вахи есть звуки, которых нет в персидском. Здесь возникли две расходящиеся конвенции: одна в Афганистане , другая в Пакистане (и контролируемом Пакистаном Гилгит-Балтистане ). Пушту вдохновил буквы в Афганистане обозначать недостающие звуки в вахи, особенно различные ретрофлексные звуки, отсутствующие в персидском языке. Урду и орфографии других языков Гилгит-Балтистана послужили источником вдохновения для Пакистана. [10] [11] [12] [13]
В таблице ниже представлена афганская версия персидско-арабского алфавита языка вахи. Алфавит произошел от алфавита дари (персидского), одного из национальных языков Афганистана. Пушту , другой национальный язык Афганистана, стал источником букв для фонем, которых нет в персидском языке. Этот орфографический стандарт имеет сходство с орфографией других памирских языков , таких как шугни и мунджи . [11]
Примечания :
В таблице ниже представлена пакистанская версия персидско-арабского алфавита языка вахи.[1] Этот алфавит также произошел от алфавита дари (персидского языка). Однако урду , национальный язык Пакистана, стал источником букв для фонем, которых нет в персидском языке. Показано, что гласные отражают произношение на урду, а не на дари / таджикском произношении. Это означает, что, например, фонема [ɔ], которая эквивалентна иранско-персидскому [ ɒː ] после сдвига цепочки , пишется не с помощью алефа «آ / ا /ا ـا», а с буквой waw « او / و / ـو » . [10] [14]
Стилистически, хотя в Афганистане насх является более распространенным письмом, в Пакистане, подобно урду и другим орфографиям Северного Пакистана и контролируемого Пакистаном Гилгит-Балтистана , более распространенным письмом является насталик .
Примечания :
Когда вахи пишется кириллицей, звуки обычно обозначаются такими буквами:
Латинский алфавит, включающий в некоторые варианты кириллицу и греческие буквы, был разработан в 1953 г. И.И. Зарубиным и В.С. Соколовой и получил дальнейшее развитие А.Л. Грюнбергом и И.М. Стеблинн-Каменским в начале 1960-х гг.: [16] [15]
Пример текста из перевода Библии, опубликованного в 2001 году, показан ниже: [16]
Лексика вахи имеет существенные различия с другими памирскими языками. Сравнение Гаварджоном диалектов сариколи и вакхи, на которых говорят в Китае, воспроизведено ниже.
С 1980-х годов в Пакистане было опубликовано множество книг. X̌ikwor zik Мастера Хакиката, Религиозные гимны Риаза Ахмеда Риаза. Кайда и Вахи Забан Ахмеда Джами Сакхи. Журналы и Парлон Вахи Карима Хана Саки. «Бейоз-е-Бюльбюль» Назира Ахмада Бюльбюля . Сборник старых и новых стихотворений фольклора, составленный Центром наследия Бюльбюлик, Гульмит.
[Этих западных саков он отличает от восточных саков, которые двинулись на юг по маршруту Кашгар-Ташкурган-Гилгит-Сват на равнины субконтинента Индии. Это объясняет существование древних хотанско-сакских носителей, документы о которых были найдены в западном Синьцзяне, и современного вахского языка Вахана в Афганистане, еще одной современной ветви потомков сакско-говорящих, параллельной осетинам на западе.
Примечательно, что вахский язык Вахана имеет особенности, фонетику и словарный запас, наиболее близкий из иранских диалектов к хотан-сакаскому.
...потомки этих языков сохранились сейчас только в осетинском языке Кавказа и вахском языке Памира, причем последний был родственен сакскому языку, на котором когда-то говорили в Хотане.