stringtranslate.com

язык кри

Кри ( / k r / KREE ; [4] также известный как кри– монтаньенаскапи ) — диалектный континуум алгонкинских языков, на котором в 2021 году говорили около 86 475 коренных жителей по всей Канаде , [5] от Северо-Западных территорий до Альберты и Лабрадора . [6] Если считать его одним языком, то это аборигенный язык с наибольшим числом носителей в Канаде. [5] Единственный регион, где кри имеет какой-либо официальный статус , — это Северо-Западные территории , наряду с восемью другими аборигенными языками. [7] Там на кри говорят в основном в Форт-Смите и Хей-Ривер . [8]

Имена

Эндонимы :

Происхождение и распространение

Считается, что язык кри возник как диалект протоалгонкинского языка, на котором говорили между 2500 и 3000 лет назад на изначальной родине алгонкинов , неопределенной области, которая, как полагают, находилась недалеко от Великих озер. Считается, что носители протокри переместились на север и довольно быстро разделились на две разные группы по обе стороны залива Джеймса . Затем восточная группа начала разделяться на отдельные диалекты, тогда как западная группа, вероятно, разделилась на отдельные диалекты гораздо позже. [9] После этого момента очень трудно делать определенные заявления о том, как возникли и перемещались разные группы, поскольку нет никаких письменных работ на этих языках для сравнения, а описания европейцев не являются систематическими; кроме того, у алгонкинов есть традиция двуязычия и даже прямого заимствования нового языка у соседей. [10]

Традиционная точка зрения антропологов и историков пушной торговли XX века утверждает, что западные лесные кри и равнинные кри (и, следовательно, их диалекты) не расходились с другими народами кри до 1670 года, когда кри расширились за пределы своей родины около залива Джеймса из-за доступа к европейскому огнестрельному оружию. Напротив, Джеймс Смит из Музея американских индейцев заявил в 1987 году, что вес археологических и лингвистических свидетельств относит кри к западу вплоть до региона Пис-Ривер в Альберте до контакта с европейцами. [11]

Критерии диалекта

Диалектный континуум кри можно разделить по многим критериям. Диалекты, на которых говорят в северном Онтарио и южных регионах залива Джеймса, Ланодьер и Мориси в Квебеке, различают /ʃ/ (sh как в sh e ) и /s/ , в то время как на западе эти две фонемы слились в /s/ , а на востоке фонемы слились либо в /ʃ/ , либо в /h/ . В нескольких диалектах, включая северные равнинные кри и лесные кри, долгие гласные /eː/ и /iː/ слились в один гласный, /iː/ . В квебекских общинах Чисасиби , Вапмагустуи и Кававачикамач долгий гласный /eː/ слился с /aː/ .

Однако наиболее явными фонологическими вариациями между различными диалектами кри являются отражения протоалгонкинского *l в современных диалектах, как показано ниже:

Равнинные кри, говорящие на диалекте y , называют свой язык nēhi y awēwin , тогда как носители лесного кри говорят nīhi th awīwin , а носители болотного кри — nēhi n awēwin .

Еще одно важное фонологическое различие среди диалектов кри связано с палатализацией протоалгонкинского *k : к востоку от границы Онтарио и Квебека (за исключением Атикамека) протоалгонкинский *k изменился на /tʃ/ или /ts/ перед передними гласными. Примеры см. в таблице выше в столбце * kīla .

Очень часто диалектный континуум кри делится на два языка: кри и монтанье. Кри включает все диалекты, которые не подверглись изменению звука *k > /tʃ/ (BC–QC), в то время как монтанье охватывает территорию, где произошло это изменение звука (QC–NL). Эти обозначения очень полезны с лингвистической точки зрения, но сбивают с толку, поскольку тогда восточный кри квалифицируется как монтанье. Для практических целей кри обычно охватывает диалекты, которые используют слоговое письмо в качестве своей орфографии (включая атикамекв, но исключая кававачикамач наскапи), термин монтанье затем применяется к тем диалектам, которые используют латинскую графику (исключая атикамекв и включая кававачикамач наскапи). Термин наскапи обычно относится к кававачикамач (y-диалект) и натуашиш (n-диалект).

Группы диалектов

Диалекты кри можно разделить на девять групп. Примерно с запада на восток:

Фонология

В этой таблице показаны возможные согласные фонемы в языке кри или одном из его вариантов.

В словарях, ориентированных на Eastern Swampy Cree, Western Swampy Cree могут легко заменить ⟨sh⟩ на ⟨s⟩ , в то время как Lowland Moose Cree могут легко заменить ⟨ñ⟩ на ⟨l⟩ . В словарях, ориентированных на Southern Plains Cree, Northern Plains Cree могут легко заменить ⟨ē⟩ на ⟨ī⟩ , в то время как материалы, учитывающие Rocky Cree, будут указывать Plains Cree [j] , который является [ð] в Rocky Cree, как ⟨ý⟩ . Аналогично, в словарях, ориентированных на западный болотный кри, лесной кри может легко заменить ⟨ē⟩ на ⟨ī⟩ , в то время как материалы, учитывающие лесной кри, будут указывать западный болотный кри [n] , который является [ð] в лесном кри, как ⟨ń⟩ . Атикамекв использует ⟨c⟩ [ ʃ ], ⟨tc⟩ [ t͡ʃ ] и ⟨i⟩ [ j ] (который также служит ⟨i⟩ [ i ]). Восточный залив кри Джеймса предпочитает обозначать долгие гласные (кроме [eː] ) путем удвоения гласной, в то время как западный кри использует либо макрон , либо циркумфлексный диакритический знак; поскольку [eː] всегда долгий, часто он пишется просто как ⟨e⟩ без удвоения или использования диакритического знака. В то время как в западных диалектах кри используются ⟨o⟩ и либо ⟨ō⟩ , либо ⟨ô⟩ , в восточных диалектах кри вместо этого используются ⟨u⟩ и либо ⟨uu⟩ , ⟨ū⟩ или ⟨û⟩ .

Синтаксис

Кри имеет сложный полисинтетический морфосинтаксис. Общей грамматической чертой диалектов кри с точки зрения структуры предложения является нерегулируемый порядок слов. Порядок слов не регулируется определенным набором правил или структурой; вместо этого «субъекты и дополнения выражаются посредством флексии глагола». [15] Субъект, глагол и дополнение (SVO) в предложении могут меняться в порядке, например, SVO, VOS, OVS и SOV. [15] [16]

Обвиация также является ключевым аспектом языка(ов) кри. В некотором смысле обвиатив можно определить как любое третье лицо, занимающее более низкое место в иерархии значимости дискурса, чем какой-либо другой (ближайший) участник дискурса. «Обвиативные одушевленные существительные, [например, в диалекте равнинных кри], отмечены [суффиксом], оканчивающимся –a , и используются для обозначения третьих лиц, которые более периферийны в дискурсе, чем ближайший третий участник». [17] Например:

Сэм

Сэм

wâpam- ew

см.- 3SG

Сьюзен- а

Сьюзен- 3OBV

Сэм вэпам- ью Сьюзен- а

Сэм си-3SG Сьюзен-3OBV

«Сэм видит Сьюзен».

Суффикс отмечает Сьюзен как обвиативное или «четвертое» лицо, лицо, наиболее удаленное от дискурса. [15]

В языке кри есть грамматический род в системе, которая классифицирует существительные как одушевленные или неодушевленные. Распределение существительных между одушевленными и неодушевленными не является фонологически прозрачным, что означает, что род должен изучаться вместе с существительным. [15]

Как это часто бывает в полисинтетических языках, слово кри может быть очень длинным и выражать что-то, что в английском языке занимает ряд слов. Например:

kiskinohamātowikamikw

знать. ПРИЧИНА . ПРИМЕНЕНИЕ . РЕЦП . место

kiskinohamātowikamikw

знать.CAUS.APPL.RECP.место

«школа» ( букв. «место, где все знают на примере»)

Это означает, что изменение порядка слов в языке кри может сделать акцент на разных частях предложения. [18] Вольфарт и Кэрролл [18] приводят следующий пример, переставляя два слова из языка кри:

Письмо

Трехъязычная табличка на английском, французском и кри

Диалекты кри, за исключением тех, на которых говорят в восточном Квебеке и Лабрадоре , традиционно пишутся с использованием слогового письма кри , варианта слогового письма канадских аборигенов , но могут быть записаны и латинским алфавитом . Обе системы письма представляют язык фонетически. Кри всегда пишется слева направо по горизонтали. [19] Самые восточные диалекты пишутся исключительно с использованием латинского алфавита. Диалекты равнинного кри, лесного кри и западного болотного кри используют западное слоговое письмо кри , а диалекты восточного болотного кри, восточного кри, муз-кри и наскапи используют восточное слоговое письмо кри .

Слоговое письмо

В слоговом письме кри каждый символ, представляющий согласную , может быть записан четырьмя способами, каждое направление представляет соответствующую гласную . [19] В некоторых диалектах кри имеется до семи гласных, поэтому после слогового письма ставятся дополнительные диакритические знаки для представления соответствующих гласных. Финали представляют отдельные согласные. [19] В языке кри также есть два полугласных . Полугласные могут следовать за другими согласными или быть сами по себе в слове. [20]

В следующих таблицах показаны слоговые азбуки восточного и западного диалектов кри соответственно:

Носители различных диалектов кри начали создавать словари для своих общин. Некоторые проекты, такие как Cree Language Resource Project, разрабатывают онлайн-словарь кри для языка кри.

В слоговом письме кри точка ( ⟨.⟩ ) обычно или традиционно не использовалась . Вместо этого между словами использовался либо глиф точки ( ⟨᙮⟩ ), либо двойной пробел em-width для обозначения перехода от одного предложения к другому.

Романизация

Для языков равнинного кри и болотного кри стандартная римская орфография (SRO) использует четырнадцать букв базового латинского алфавита ISO для обозначения десяти согласных звуков диалекта ( ⟨p⟩ , ⟨t⟩ , ⟨c⟩ , ⟨k⟩ , ⟨s⟩ , ⟨m⟩ , ⟨n⟩ , ⟨w⟩ , ⟨y⟩ и ⟨h⟩ ) и семи гласных звуков ( ⟨a⟩ , ⟨i⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ā⟩ , ⟨ī⟩ , ⟨ō⟩ и ⟨ē⟩ ). Заглавные буквы не используются. [21] : 5  Более подробную информацию о фонетических значениях этих букв или вариантах орфографии см. в разделе «Фонология» выше.

Звук /ð/ в языке лесных кри пишется как ⟨th⟩ или ⟨ð⟩ в более поздних материалах [ требуется ссылка ] . Материалы равнин и болот, написанные как кросс-диалектные, часто изменяют ⟨y⟩ на ⟨ý⟩ и ⟨n⟩ на ⟨ñ⟩, когда они произносятся как /ð/ в болотном языке. [21] : 7, 53  ⟨š⟩ используется в восточных диалектах, где s и š являются разными фонемами. В других диалектах s используется даже тогда, когда произносится как [ʃ] . [21] : 54 

⟨l⟩ и ⟨r⟩ используются изначально в языках му и аттикамек-кри, но в других диалектах только для заимствованных слов. [21] : 55 

Взрывные звуки p , t , k и аффриката c могут произноситься как звонкие, так и глухие, но символы, используемые для записи этих звуков, соответствуют глухому произношению, например, ⟨p⟩, а не ⟨b⟩ , ⟨t⟩ , а не ⟨d⟩ и т. д. Фонема /t͡s/ представлена ​​как ⟨c⟩ , как и в других языках .

Долгие гласные обозначаются либо макроном , как в ⟨ā⟩ , либо циркумфлексом , как в ⟨â⟩ . [22] [21] : 4, 7–8  Использование макрона или циркумфлекса допустимо, но их использование должно быть последовательным в пределах произведения. Гласная ē /eː/ , используемая в южном равнинном кри, всегда долгая, а графема ⟨e⟩ никогда не используется. В северном равнинном кри звук слился с ī , и поэтому ⟨ē⟩ вообще не используется. [21] : 8 

Использование немаркированного ⟨o⟩ и маркированного ⟨ō⟩ для фонем /u/ и /oː/ подчеркивает связь, которая может существовать между этими двумя гласными. Существуют ситуации, когда o может удлиняться до ō , как, например, в ᓂᑲᒧ! nikamo! 'петь (сейчас)!' и ᓂᑲᒨᐦᑲᐣ! nikamōhkan! 'петь (позже)!'.

В алфавитном письме использование знаков препинания было непоследовательным. Например, в диалекте равнинных кри вопросительная энклитика может быть включена в предложение, чтобы обозначить вопрос «да-нет» [15], так что иногда это считается достаточным без включения вопросительного знака (?). Однако во многих современных публикациях и текстовых сборниках ( ср. The Counselling Speeches of Jim Kâ-Nîpitêhtêw (1998) [23] ) используется полная пунктуация. [24]

Джон чи ки-мицисов?

Джон

Джон

В

kî-mîciso-w

PST -eat- 3SG

Джон си ки-мисисо-в

Джон Кью PST-eat-3SG

«Джон ел?»

Кроме того, могут использоваться и другие вопросительные местоимения ( где, когда, что, почему, кто ), как и в других языках, и вопросительные знаки могут использоваться для таких вопросов в языке кри.

Дефис может использоваться для отделения частицы от корня слова, к которому она предшествует, особенно частиц, которые предшествуют глаголам («превербы» или «несклоняемые превербы») или существительным («предсущества» или «несклоняемые предимения»). Одним из примеров является māci-pīkiskwē («начинайте говорить!»), полученное от pīkiskwē . Обратите внимание, что māci- не может ни стоять отдельно как отдельное слово, ни быть неотъемлемой частью основы. Существуют некоторые более сложные ситуации, когда трудно определить, является ли элемент частицей. Некоторые часто используемые сложные слова могут быть написаны без дефиса. [21] : 16–19  Ударение можно предсказать в некоторых случаях на основе дефиса.

Редукция гласных или выпадение гласных, как это часто бывает в безударном кратком i [ɪ] , не обозначается для большей междиалектности — вместо использования апострофов пишутся полные нередуцированные гласные. [21] : 23 

Представление сандхи (например, oski-ayaosk-āya ) может быть записано или не записано, поскольку представление сандхи вносит большую сложность. [21] : 24–25  Существуют дополнительные правила относительно h и iy , которые могут не соответствовать речи данного говорящего, чтобы обеспечить стандартизированную транскрипцию.

Языки контактов

Кри также является компонентным языком по крайней мере пяти контактных языков : мичиф, северный мичиф, бунги, оджи-кри и нехипват. На мичиф и бунги говорят метисы , а также исторически некоторые вояжеры и европейские поселенцы Западной Канады и некоторых районов севера Соединенных Штатов . Нехипват и оджи-кри представляют собой смеси кри с ассинибойнами (нехипват) и оджибве (оджи-кри).

Мичифсмешанный язык , сочетающий в себе кри и французский . В основном в мичифе используются глаголы кри , вопросительные слова и указательные местоимения , а также французские существительные . Мичиф уникален для канадских прерийных провинций, а также для Северной Дакоты и Монтаны в Соединенных Штатах. [25] На мичифе до сих пор говорят в центральной Канаде и Северной Дакоте.

Бунги — креольский язык, основанный на шотландском английском , шотландском , шотландском гэльском , кри и оджибве . [26] В его лексикон также вошли некоторые французские слова . Этот язык процветал в районе поселения Ред-Ривер (современное местоположение Виннипега , Манитоба ) к середине-концу 1800-х годов. [27] В настоящее время бунги фактически вымер , поскольку его особенности были заброшены в пользу стандартного английского языка. [26] [28]

Кри также был включен в другой смешанный язык в Канаде, Nehipwat, который является смесью кри с ассинибойном . Nehipwat встречается только в нескольких резервациях южного Саскачевана и в настоящее время находится на грани исчезновения . О его структуре ничего не известно. [29]

Потеря языка

Дуг Катхэнд приводит три причины утраты языка кри среди многих носителей языка в девятнадцатом и двадцатом веках. [30] Во-первых, школы-интернаты культивировали предубеждение, что их язык был неполноценным. В то время как ученики все еще говорили на своем родном языке дома, их обучение останавливалось в школе. Когда они покидали школы-интернаты, став взрослыми, они возвращались домой, и их словарный запас и знание языка не включали понятий или форм, которые были бы у взрослого носителя языка, не попавшего в школу-интернат.

Катханд также утверждает, что утрата языка кри может быть связана с миграцией коренных семей из резервации , добровольной или нет. Часто старейшины остаются в резервации. [30] Это нарушает традиционный межпоколенческий поток языковых знаний от старейшин к молодежи.

Третий пункт, который утверждает Катхэнд [30], заключается в том, что потеря языка кри была принята его носителями. Родители перестали учить своих детей родному языку, полагая, что это поможет детям добиться экономического успеха или избежать дискриминации.

Карта диалектов кри

Правовой статус

Знак «Стоп» в Квебеке на языке кри, английском и французском

Социальный и правовой статус кри различается по всей Канаде. Кри — один из одиннадцати официальных языков Северо-Западных территорий , но на нем говорит лишь небольшое количество людей в районе города Форт-Смит . [7] Он также является одним из двух основных языков регионального правительства залива Ию-Истчи-Джеймс в Северном Квебеке, другой — французский. [31]

Роберт Фалькон Уэллетт , член парламента от племени кри, сыграл ключевую роль в продвижении языков коренных народов, особенно кри, в канадском парламенте и канадской палате общин . Он сыграл важную роль в получении единогласного согласия всех политических партий на изменение регламента, чтобы разрешить говорить на языках коренных народов в палате общин, с предоставлением полного набора услуг по переводу. Это историческое изменение позволило Уэллетту произнести речь на языке кри с переводом, поддерживаемым преподавателем языка Кевином Льюисом, что ознаменовало первое использование языка коренных народов в палате общин 28 января 2019 года. [32] [33] [34]

Кроме того, законопроект C-91, Закон о языках коренных народов, принятый в 2019 году, был принят для поддержки и возрождения языков коренных народов по всей Канаде. Этот закон направлен на восстановление, возрождение и сохранение языков коренных народов посредством устойчивого финансирования и создания Управления комиссара по языкам коренных народов. Уэллетт был председателем фракции коренных народов в Палате общин и помог обеспечить его принятие до выборов 2019 года. [35] [36] [37] [38]

Поддержка и оживление

По состоянию на 2017 год на языке кри было около 117 000 зарегистрированных носителей. [6] Они по-прежнему являются языком меньшинства, учитывая доминирование английского и французского языков в Канаде. Однако существуют программы по поддержанию и возрождению языка. В общине кри залива Джеймс в Квебеке в 1988 году была принята резолюция, которая сделала кри языком обучения в начальных школах и, в конечном итоге, в начальных школах. [39]

Совет Мистиссини принял решение обязать своих сотрудников изучать слоговое письмо кри в 1991 году. [39]

Совет школ Кри теперь публикует свой ежегодный отчет на английском и кри. [39]

Ведется работа по увеличению доступности радиостанций на языке кри. [39]

В 2013 году преподавателям языка в Альберте стали доступны бесплатные электронные книги на языке кри для начинающих . [40]

Правительство Северо-Западных территорий [8] выпускает ежегодный отчет о языках коренных народов. Отчет за 2016–2017 годы содержит информацию об успехах, которых они добились в возрождении и поддержке, а также о проектах, над которыми они работают. Например, они выпустили Справочник лекарственных растений, содержащий информацию как на языке кри, так и на английском языке. Важной частью создания справочника был вклад старейшин. Еще одним достижением стал дубляж фильма на языке кри. Они работают над трансляцией радиостанции, которая «даст слушателям музыку и голос для наших языков». [8]

Джошуа Уайтхед — один из писателей, который использовал язык кри в своих стихах. [41]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Таблицы основных языковых характеристик, перепись 2016 года – родной язык аборигенов, язык аборигенов, на котором говорят чаще всего дома, и другие языки аборигенов, на которых регулярно говорят дома для населения, за исключением институциональных жителей Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года – 100% данных". Статистика Канады . 2017-08-02 . Получено 2017-11-22 .
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (2022-05-24). "Кри-Монтанье-Наскапи". Glottolog . Институт эволюционной антропологии имени Макса Планка . Архивировано из оригинала 15 октября 2022 г. . Получено 29 октября 2022 г. .
  3. ^ "Официальные языки Северо-Западных территорий" (PDF) . Уполномоченный по языкам Северо-Западных территорий. Архивировано из оригинала (PDF) 23 марта 2012 г.(карта)
  4. ^ Лори Бауэр (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург.
  5. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (2023-03-29). "Языки коренных народов в Канаде, 2021". www150.statcan.gc.ca . Получено 2024-02-02 .
  6. ^ ab "Образование, культура и занятость". Правительство Северо-Западных территорий . Архивировано из оригинала 27 июля 2018 г. Получено 4 октября 2017 г.
  7. ^ ab Закон об официальных языках Северо-Западных территорий, 1988 г. Архивировано 24 марта 2009 г., на Wayback Machine (с изменениями, внесенными в 1988, 1991–1992, 2003 гг.)
  8. ^ abc "2016–2017 годовой отчет об официальных языках" (PDF) . Правительство Северо-Западных территорий.
  9. Родс и Тодд, «Субарктические алгонкинские языки» в Handbook of North American Indians: Subarctic , стр. 60
  10. Родс и Тодд, 60–61
  11. ^ Смит, Джеймс GE (август 1987 г.). «Западные лесные кри: антропологический миф и историческая реальность». Американский этнолог . 14 (3): 434–448. doi :10.1525/ae.1987.14.3.02a00020.
  12. ^ Код лингвосферы 62-ADA называется «сеть кри+оджибва», включающая четыре подразделения, три из которых показаны здесь — четвертое подразделение 62-ADA-d, представляющее диалекты оджибве , указано как «оджибва+анисинапек».
  13. ^ Мосли, Кристофер. 2007. Энциклопедия исчезающих языков мира . ISBN 0-203-64565-0 
  14. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2016). «Кри–Монтанье–Наскапи». Glottolog 2.7. Йена: Институт Макса Планка по науке об истории человечества.
  15. ^ abcde Гром, Дороти [ постоянная мертвая ссылка ]
  16. ^ Дальстром, введение
  17. ^ Дальстром, стр. 11
  18. ^ ab Wolfart, HC, & Carroll, JF (1981). Знакомьтесь, кри: руководство по языку кри (новое и полностью переработанное издание). Эдмонтон: Издательство Альбертского университета.
  19. ^ abc "Ager, Simon: Omniglot, Cree Syllabary". Архивировано из оригинала 2012-01-17 . Получено 2011-12-05 .
  20. ^ Christoph., Wolfart, H. (1981). Знакомьтесь, кри: руководство по языку кри . Carroll, Janet F. (Новое и полностью переработанное издание). Edmonton: University of Alberta Press. ISBN 0888640730. OCLC  8925218.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  21. ^ abcdefghi Okimāsis, Jean & Wolvengrey, Arok (2008). Как писать это на языке кри (стандартная римская орфография) . Саскатун, Саскачеван: Houghton Boston. ISBN 978-0-9784935-0-9.
  22. ^ "Language Geek: Cree". Архивировано из оригинала 2012-02-04 . Получено 2006-01-08 .
  23. ^ Ахенакью, Фреда и Х.К. Вольфарт, ред. 1998. ana kâ-pimwêwêhahk okakêskihkêmowina / Консультативные речи Джима Ка-Нипитихтева. Виннипег: Издательство Университета Манитобы. ISBN 0-88755-648-5 
  24. ^ Окимасис, Джин и Арок Вулвенгрей. 2008. Как это пишется на языке кри. Регина: чернила miywâsin. ISBN 978-0-9784935-0-9 
  25. ^ Баккер и Папен, стр. 295.
  26. ^ ab Bakker и Papen стр. 304
  27. ^ Картер стр. 63
  28. ^ Блейн. (1989: 15)
  29. ^ Баккер и Папен, стр. 305.
  30. ^ abc Cuthand, D. (2007). Аскивина: Мир кри . Regina: Coteau Books.
  31. ^ "Соглашение об управлении территорией залива Джеймса Ийоу-Истчи между племенем кри Ийоу-Истчи и правительством Квебека, 2012 г." (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2017-10-11 . Получено 2012-09-07 .
  32. ^ «Почитание языков коренных народов в парламенте - Обзор канадского парламента - la Revue parlementaire canadienne» . 8 августа 2019 г.
  33. ^ «Депутат парламента от коренного народа Виннипега выступил с речью на языке кри в Палате общин — Виннипег | Globalnews.ca».
  34. ^ Чекко, Лейланд (27 января 2019 г.). «Звук родных языков в парламенте ознаменует победу коренных канадцев». The Guardian .
  35. ^ «Правительственный законопроект (Палата общин) C-91 (42-1) — Королевское согласие — Закон о языках коренных народов — Парламент Канады».
  36. ^ https://lop.parl.ca/staticfiles/PublicWebsite/Home/ResearchPublications/HillStudies/PDF/2015-131-E.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  37. ^ https://www.canlii.org/en/commentary/doc/2019CanLIIDocs3786#!fragment/zoupio-_Toc3Page3/BQCwhgziBcwMYgK4DsDWszIQewE4BUBTADwBdoAvbRABwEtsBaAfX2zgGYAFMAc0I4BKADTJspQhACKiQrgCe 0AORLhEQmFwIZcxSrUatIAMP5SAIUUAlAKIAZGwDUAggDkAwjeGkwAI2ik7IKCQA [ пустой URL ]
  38. ^ «Знакомьтесь, Роберт-Фалькон Уэллетт: ветеран, бывший парламентарий и профессор».
  39. ^ abcd МакАлпайн, Линн; Геродье, Дейзи (22 июня 1994 г.). «Образование как средство поддержания аборигенного языка: внедрение языка кри в качестве языка обучения в Северном Квебеке». Канадский журнал образования . 19 (2): 128–141. doi :10.2307/1495244. JSTOR  1495244. ProQuest  215381294.
  40. ^ Бетовски, Бев. «Электронные книги показывают детям колорит языка кри». Новости и события Альбертского университета . Архивировано из оригинала 2013-01-30 . Получено 2013-01-31 .
  41. ^ Уайтхед, Джошуа. "'mihkokwaniy'". CBC . CBC/Radio-Canada . Получено 11 декабря 2021 г. .

Библиография

Внешние ссылки

Уроки

Словари

Электронные книги