stringtranslate.com

Древнегутнийский

Приблизительная площадь распространения древнескандинавского и родственных ему языков в начале X века:
  Древнегутнийский диалект
  Другие германские языки, с которыми древнескандинавский все еще сохранял некоторую взаимопонимаемость

Древнегутнский или древнеготландский [1] был северогерманским языком, на котором говорили на балтийском острове Готланд . Он показывает достаточно отличий от древнезападноскандинавского и древневосточноскандинавского диалектов, поэтому его считают отдельной ветвью. Несмотря на то, что он значительно отличается от древнегутнского и ближе к современному шведскому, на современной версии гутнского языка все еще говорят в некоторых частях Готланда и прилегающего острова Форё .

Корень Gut идентичен Goth , и часто отмечается, что язык имеет сходство с готским языком . Эти сходства привели таких ученых, как Элиас Вессен и Дитрих Хофманн, к предположению, что он наиболее тесно связан с готским. Самым известным примером такого сходства является то, что готский и гутнишский называли как взрослых, так и молодых овец ягненком .

Древнескандинавский дифтонг au (например, auga «глаз») сохранился в древнегутнийском и древнезападноскандинавском, в то время как в древневосточноскандинавском — за исключением периферийных диалектов — он превратился в монофтонг ǿ , т. е. в длинную версию ø . Аналогично дифтонг ai в bain («кость») сохранился в древнегутнийском, в то время как в древнезападноскандинавском он превратился в ei , как в bein , а в древневосточноскандинавском он превратился в é ( bén ). В то время как в древнезападноскандинавском был дифтонг ey , а в древневосточноскандинавском развился монофтонг ǿ ), в древнегутнийском был oy .

Большая часть древнегутнийского текста содержится в законах гутов (древнегутнийский: Guta lag ) XIII века.

Образец языка

Цитата (из Гутасаги ):

Þissi þieluar hafþi ann sun sum hit hafþi. En hafþa cuna hit huita stierna þaun tu bygþu fyrsti agutlandi fyrstu nat sum þaun saman suafu þa droymdi hennj draumbr. Итак, сумма þrir ormar warin slungnir saman j barmj hennar Oc ytti hennj sum þair scriþin yr barmi hennar. þinna draum segþi han firi hasþa Bonda Sinum Hann riaþ Dravm þinna so. Alt ir baugum Bundit boland al itta warþa oc faum þria syni aiga. þaim gaf hann namn allum o fydum. гути аль-гутланд айга грейпр аль анна хаита Ок гунфиаун трити. þair sciptu siþan Gutlandi и þria þriþiunga. Таким образом, вы можете получить больше удовольствия от нордаста þriþiung oc Guti miþal þriþiung En Gunfiaun þann yngsti Laut Sunnarsta. Siþan af þissum þrim aucaþis fulc j gotlandi so mikit um langan tima at Land elptj þaim ai alla fyþa þa lutaþu þair bort af Landi huert þriþia þiauþ so at alt sculdu þair aiga oc miþ sir bort hafa sum þair vfan iorþar attu.

С несколько нормализованной орфографией:

Тисси Тиелуар хафи и солнце ударили Хафи. В Хафха куна попала в Уитастиерну. Þaun tú bygþu fyrsti á Gutlandi. Сначала нат сумаун саман суафу и дроймди хенни драмбр, так что сумма трира ормара варина слунгнира самана и барми хеннара ок, этти хенни сумаир скрижин и барми хеннара. Если вы хотите, чтобы это было так, вы должны быть в безопасности. Ханн riaþ draum þinna so: «Alt ir baugum Bundit, boland al itta varþa ok fáum þría syni aiga. Þaim gaf hann namn allum ófýdum. Guti al Gutland aiga, Graipr al annar haita ok Gunfiaun þriþi. Если вы пропустите Гутланди и начнете обучение, то и получите больше, чем нортаста, ок Гути мисалтриунг и Гунфиаун, и ингсти, но суннараста. Если вы хотите, чтобы это было хорошо, в Гутланди вы можете найти время и землю, которая будет лучше всего. Это lutaþu þair Bort of Landi huert þriþia þiauþ so at alt skuldu þair aiga ok miþ sír bort hafa sum þair ufan iorþar áttu.

Перевод на исландский язык :

Сон Ханн Оьялфи атти сам хет Хафди. И теперь Хафда имеет Хвитастъярну. þau tvö byggðu первая манна на Готланди . Fyrstu nott sem þau ar saman svafu þá dreymdi hana draum; са хун þrjá orma vafðir saman í barmi hennar, и þótti henni sem þeir skriða niður barm hennar. Тэннан draum sagði hún Hafða bónda sinum. Ханн произнес draum þann svo: «Allt er baugum Bundið og verður allt Land þitt búið og munum við þrjá syni eiga». Þeim gaf hann nöfn ófæddum, Goti sem Gotland á að eiga; Грейпур сам по себе; и Gunnfjón са þriðji. Их пропуск в Готландию - это триджунга, а Грейпур - это еще один нордический триджунгинн, а Готи - мой тридюнгинн, а Гуннфьон - это один из самых популярных тридджунгинов. Сейчас, когда это происходит, вы всегда можете найти своих людей в Готландии, а также в разных местах и ​​на земле, где их будет очень много. Это привело к тому, что земля была отрезана от земли, и все остальное, что есть, и что мне нужно, чтобы она была в порядке.

Перевод на английский:

У этого Тиелвара был сын по имени Хафти. А жену Хафти звали Хвитастьярна («Белая звезда»). Эти двое были первыми, кто поселился на Готланде. В первую ночь, когда они спали вместе, ей приснился сон, и было так, будто три змеи извивались у нее на груди, и ей казалось, что они выползают из ее груди. Она пересказала этот сон Хафти, своему мужу. Он истолковал этот сон так: «Все связано кольцами, этот [остров] станет обитаемой землей, и мы получим трех сыновей». Он дал им имена, еще не родившимся: «Гути будет владеть Готландом, Граип будет называться другим, а Гунфьяун третьим». Затем сыновья разделили остров на три части, и Граип, старший, получил самую северную треть, Гути — среднюю треть, а Гунфьяун, младший, получил самую южную треть. После этого население Готланда от этих троих в течение долгого времени так возросло, что земля не могла прокормить их всех. Тогда они бросили жребий и выгнали каждого третьего человека, чтобы они владели и увезли с собой все, что у них было над землей.

Ссылки

  1. ^ Шведский в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)