Языки салиш (также салишские / ˈs eɪlɪʃ / ) — это семья языков Тихоокеанского Северо-Запада в Северной Америке (канадская провинция Британская Колумбия и американские штаты Вашингтон , Орегон , Айдахо и Монтана ) . [ 1] Для них характерны агглютинативность и слоговые согласные . Например, слово на языке нуксалк clhp'xwlhtlhplhhskwts' ( IPA: [xɬpʼχʷɬtʰɬpʰɬːskʷʰt͡sʼ] ), означающее « у него [в владении] было растение ягоды гроздья », [2] имеет двенадцать шумных согласных подряд без фонетических или фонематических гласных.
Салишские языки представляют собой географически непрерывный блок, за исключением языка нуксалк (белла кула) на центральном побережье Британской Колумбии и вымершего языка тилламук на юге на центральном побережье Орегона.
Термины Salish и Salishan используются взаимозаменяемо лингвистами и антропологами, изучающими Salishan, но это сбивает с толку в обычном английском использовании. Название Salish или Selisch является эндонимом Flathead Nation . Позже лингвисты применили название Salish к родственным языкам на северо-западе Тихого океана. Многие народы не имеют самоназваний ( автонимов ) в своих языках; у них часто есть особые названия для местных диалектов, поскольку местная группа была более важна в культурном отношении, чем более крупные племенные отношения.
Все языки салиш считаются находящимися под угрозой исчезновения , некоторые — в крайней степени, так как осталось всего три или четыре носителя. Языки, которые считаются вымершими , часто называют «спящими языками», поскольку в настоящее время на них нет носителей, но они по-прежнему служат символом этнической идентичности этнической группы. В начале 21-го века лишь немногие языки салиш имеют более 2000 носителей. Бегло говорящие, ежедневно говорящие почти на всех языках салиш, как правило, старше шестидесяти лет; на многих языках говорят только носители старше восьмидесяти.
В языках салишанов чаще всего используется американистская фонетическая нотация , учитывающая различные гласные и согласные, которые отсутствуют в большинстве современных алфавитов. [ необходима ссылка ] Однако многие группы выработали свои собственные отличительные способы использования латинского алфавита, например, саанич .
Семья языков салишанов состоит из двадцати трех языков. Ниже приведен список языков салишанов, диалектов и поддиалектов. Генетическое единство языков салишанов очевидно. Соседние группы часто общались, до такой степени, что трудно распутать влияние каждого диалекта и языка на другие.
Исследование 1969 года показало, что «языковые связи наиболее сильны и близки среди жителей Внутреннего округа, тогда как наиболее отдаленные — среди жителей Прибрежного округа» [3] .
Этот список представляет собой лингвистическую классификацию, которая может не соответствовать политическим разделениям. В отличие от классификаций, сделанных лингвистами, многие группы салишан считают свою особую разновидность речи отдельным языком, а не диалектом .
Языки или диалекты, для которых нет носителей языка, отмечены знаком † на самом высоком уровне.
Подробная классификация приведена здесь.
Нуксак, Твана, Нижний Чехалис, Верхний Чехалис, Коулиц, Клаллам и Тилламук в настоящее время вымерли . Кроме того, диалекты Лумми, Семиахму, Сонгис и Сук Северных проливов также вымерли. [ нужна ссылка ]
Связь с какой-либо другой языковой семьей не установлена.
Эдвард Сапир предположил, что языки салишан могут быть связаны с языками вакашан и чимакуан в гипотетической семье мосан . Это предположение сохраняется в первую очередь благодаря авторитету Сапира: при отсутствии свидетельств в пользу такой семьи не было достигнуто никакого прогресса в ее реконструкции. [4]
Салишские языки, в первую очередь чехалис , внесли большой вклад в словарный состав чинукского жаргона .
Синтаксис салишских языков отличается порядком слов (глагол — начало предложения), маркировкой валентности и использованием нескольких форм отрицания.
Хотя существует широкий спектр языков салиш, все они имеют некоторые общие основные черты. Все они являются языками с глагольным началом, причем наиболее распространенным порядком слов является VSO (глагол-подлежащее-дополнение). Некоторые языки салиш также допускают VOS и SVO. Падежных обозначений нет, но центральным именным группам часто предшествуют определители, в то время как нецентральные NP принимают предлоги. Некоторые языки салиш являются эргативными или раздельно-эргативными , и многие из них принимают уникальные формы согласования объекта в пассивных утверждениях. Например, в языке St'át'imcets (Lillooet Salish) абсолютивные относительные предложения (включая заголовок, например "the beans", и ограничительное предложение, например "that she re-fried", которое ссылается на заголовок) опускают личные маркеры, в то время как эргативные относительные предложения оставляют лиц, указывающих на предмет, и иногда используют тематическую морфему -tali . Таким образом, St'át'imcets является раздельно-эргативным, так как он не является эргативом все время. [5] Субъектные и объектные местоимения обычно принимают форму аффиксов, которые присоединяются к глаголу. Все языки салиш являются головными. Принадлежность отмечается в принадлежащей именной фразе как префикс или суффикс, в то время как лицо отмечается в предикатах. В центральных салишских языках, таких как тилламук и шусвап, допускается только одно простое NP помимо подлежащего.
Языки салиш известны своей полисинтетической природой. Глагольная основа часто имеет по крайней мере один аффикс , который обычно является суффиксом. Эти суффиксы выполняют различные функции, такие как транзитивная , каузативная , взаимная , возвратная и аппликативная . Аппликативные аффиксы, по-видимому, присутствуют в глаголе, когда прямой объект является центральным для обсуждаемого события, но не является темой предложения. Прямой объект может быть получателем, например. Он также может относиться к связанной именной фразе, такой как цель, которую глагол намеревается достичь, или инструмент, используемый при выполнении действия глагола. В предложении «Мужчина использовал топор, чтобы рубить бревно.» топор является инструментом и обозначается в салишском с помощью аппликативного аффикса на глаголе.
Аппликативные аффиксы увеличивают количество аффиксов, которые может принимать глагол, то есть его синтаксическую валентность . Они также известны как «транзитивизаторы», потому что они могут изменить глагол с непереходного на переходный. Например, в предложении «Я испугался.», «испугался» является непереходным. Однако с добавлением аппликативного аффикса, который является синтаксически транзитивным, глагол в салишском становится переходным, и предложение может означать «Я испугался тебя.». В некоторых салишских языках, таких как Sḵwx̲wú7mesh, переходные формы глаголов морфологически различимы и отмечены суффиксом, в то время как непереходные формы — нет. [6] В других, таких как Halkomelem, непереходные формы также имеют суффикс. В некоторых языках салиш транзитивизаторы могут быть как контролируемыми (субъект совершил действие намеренно), так и с ограниченным контролем (субъект не намеревался совершать действие или сумел совершить лишь сложное действие) [7] .
За этими транзитивизаторами могут следовать суффиксы объектов, которые пришли в современные салишские языки через прасалиш. В прасалишском было два типа суффиксов объектов: нейтральные (регулярные переходные) и каузативные (когда глагол заставляет объект что-то делать или находиться в определенном состоянии), которые затем делились на первое, второе и третье лица, а также единственное или множественное число. Предварительные реконструкции этих суффиксов включают нейтральное единственное число *-c (1-е лицо), *-ci (2-е лицо) и *-∅ (3-е лицо), каузативные единственное число *-mx (1-е), *-mi (2-е) и *-∅ (3-е), нейтральное множественное число *-al или *-muɬ (1-е), *-ulm или *-muɬ (2-е) и каузативные множественное число *-muɬ (1-е и 2-е). В салишских языках, на которых говорят после протосалишского, формы этих суффиксов подвергались сдвигам гласных, заимствованию местоименных форм из других языков (например, кутенай) и слиянию нейтральных и каузативных форм (как в секвепемк, нлакапамукцин, твана, салишских языках пролива и халкомелем). [8]
В языках салишанов существует три общих модели отрицания. Наиболее распространенная модель включает в себя отрицательный предикат в форме безличного и непереходного глагола состояния, который появляется в начальной позиции предложения. Вторая модель включает в себя отрицательную частицу в начале предложения, которая часто присоединяется к подлежащему, а последняя модель просто включает в себя отрицательную частицу в начале предложения без каких-либо изменений в флективной морфологии или определителе/комплементаторе. Кроме того, существует четвертая ограниченная модель, которая была отмечена только в скуомиш.
Языки салишанов (наряду с вакашанскими и вымершими языками чимакуа ) демонстрируют гибкость предикатов/аргументов. Все содержательные слова могут встречаться в качестве головы предиката ( включая слова с типично «существительными» значениями, которые относятся к сущностям) или в аргументе ( включая слова с «глагольными» значениями, которые относятся к событиям). Слова со значениями, подобными существительным, автоматически эквивалентны [be + NOUN] при использовании в предикативном качестве, например, Lushootseed sbiaw , что означает «(является) койотом». Слова с более глагольными значениями при использовании в качестве аргументов эквивалентны [one that VERBs] или [VERB+er]. Например, Lushootseed ʔux̌ʷ означает «(one that) goes».
Следующие примеры взяты из Lushootseed .
Почти идентичная пара предложений из St'át'imcets демонстрирует, что это явление не ограничивается Лушуотсидом.
Это и подобное поведение в других языках салиш и вакашан использовалось в качестве доказательства полного отсутствия лексического различия между существительными и глаголами в этих семьях. Это стало спорным в последние годы. Дэвид Бек из Университета Альберты утверждает, что есть доказательства отдельных лексических категорий «существительное» и «глагол», утверждая, что, хотя любое различие нейтрализуется в предикативных позициях, слова, которые можно отнести к категории «глаголы», маркируются при использовании в синтаксических аргументных позициях. Он утверждает, что салишские языки являются омнипредикативными, но имеют только «однонаправленную гибкость» (не «двунаправленную гибкость»), что делает салишские языки ничем не отличающимися от других омнипредикативных языков, таких как арабский и науатль , в которых есть четкое лексическое различие между существительным и глаголом.
Однако Бек признает, что аргумент Лушутсида ti ʔux̌ʷ («тот, кто идет», показанный в примере предложения (1b) выше) действительно представляет собой пример немаркированного «глагола», используемого в качестве аргумента, и что дальнейшие исследования могут потенциально подтвердить позицию Дейла Кинкейда 1983 года о том, что все салишские содержательные слова по сути являются «глаголами» (например, ʔux̌ʷ «идти» и sbiaw «есть койот»), и что использование любого содержательного слова в качестве аргумента подразумевает лежащее в основе относительное предложение. Например, с детерминантом ti, переведенным как «то, что», аргументы ti ʔux̌ʷ и ti sbiaw будут наиболее буквально переведены как «то, что идет» и «то, что есть койот» соответственно. [9] [10] [11]
В языковой семье салишан насчитывается двадцать три языка. Они занимают северо-запад Тихого океана , и все, кроме двух из них, сосредоточены вместе на одной большой территории. Очевидно, что эти языки связаны, но трудно проследить развитие каждого из них, поскольку их истории настолько переплетены. Различные языковые сообщества много взаимодействовали, что делает практически невозможным расшифровку влияния различных диалектов и языков друг на друга. Однако есть несколько тенденций и моделей, которые можно исторически проследить, чтобы обобщить развитие языков салишан на протяжении многих лет.
Различия между языками салишан, по-видимому, зависят от двух основных факторов: расстояния между речевыми сообществами и географических барьеров между ними. Разнообразие между языками напрямую соответствует расстоянию между ними. Более близкое соседство часто влечет за собой больше контактов между говорящими, и результатом этого становится больше языковых сходств. Географические барьеры, такие как горы, препятствуют контакту, поэтому два сообщества, которые находятся относительно близко друг к другу, могут все еще значительно различаться в использовании своего языка, если их разделяет гора.
Скорость изменения соседних языков салишанов часто зависит от их среды. Если по какой-то причине два сообщества расходятся, их адаптация к новой среде может отделить их друг от друга лингвистически. Необходимость создания названий для инструментов, животных и растений создает массив новой лексики, которая разделяет речевые сообщества. Однако эти новые названия могут быть получены путем заимствования из соседних языков, и в этом случае два языка или диалекта могут стать более похожими, а не отдалиться друг от друга. Взаимодействие с внешними влияниями посредством торговли и смешанных браков часто также приводит к изменению языка.
Некоторые культурные элементы более устойчивы к языковым изменениям, а именно, религия и фольклор. Сообщества языка салишан, которые продемонстрировали изменения в технологии и экологическом словаре, часто оставались более последовательными в своей религиозной терминологии. Религия и глубоко укоренившиеся культурные традиции часто считаются священными, и поэтому с меньшей вероятностью претерпят какие-либо изменения. Действительно, списки родственных слов между различными языками салишан показывают больше сходства в религиозной терминологии, чем в технологическом и экологическом словаре. Другие категории с заметным сходством включают слова для частей тела, цветов и чисел. Было бы мало необходимости менять такой словарь, поэтому он, скорее всего, останется прежним, несмотря на другие изменения между языками. Языки прибрежных салишан менее похожи друг на друга, чем языки внутренних салишан, вероятно, потому, что общины побережья имеют больший доступ к внешним влияниям.
Другим примером изменения языка в семье языков салишан является табуирование слов, которое является культурным выражением веры в силу слов. Среди языков побережья имя человека становится табуированным словом сразу после его смерти . Это табу снимается, когда имя умершего дается новому члену его рода. В то же время имя умершего человека и слова, фонетически похожие на его имя, считаются табуированными и могут быть выражены только с помощью описательных фраз. В некоторых случаях эти табуированные слова навсегда заменяются выбранными ими описательными фразами, что приводит к изменению языка.
Стэнли Эванс написал серию детективных романов, в которых используются салишские предания и язык. [ необходимо разъяснение ]
В одном из эпизодов сериала «Звездные врата: ЗВ-1» (« Духи », 2x13) рассказывается о культуре инопланетян, вдохновленной культурой коренных народов тихоокеанского побережья и говорящих на языке, называемом «древний салиш».
В видеоигре Life Is Strange салишские предания были использованы в некоторых исторических эпизодах Аркадии-Бэй, поскольку в некоторых местах можно увидеть тотемные столбы, включая фрагмент из первого эпизода приквела с участием ворона.