stringtranslate.com

язык заза

Заза или зазаки [5] (зазаки: Zazakî, Kirmanckî, Kirdkî, Dimilkî ) [a] [6]северо-западный иранский язык, на котором говорят в основном в восточной Турции представители народности заза , которых обычно считают курдами и во многих случаях идентифицируют себя как таковых. [7] [8] [9] Язык является частью группы языков заза-горани северо-западной группы иранской ветви. Глоссоним «заза» возник как уничижительное слово. [10] Согласно Ethnologue , на заза говорят около трёх-четырёх миллионов человек. [1] Однако Невинс оценивает число носителей заза между двумя и тремя миллионами. [11] Ethnologue также утверждает, что заза находится под угрозой, поскольку язык сокращается из-за потери носителей, и что многие переходят на турецкий .

Угроза

Многие носители языка заза проживали в регионах восточной Турции, затронутых конфликтом , и на них существенное влияние оказали как текущие, так и исторические политические ситуации. Осталось лишь несколько пожилых носителей языка заза, говорящих только на одном языке, в то время как молодое поколение в основном говорит на других языках. Турецкие законы, принятые с середины 1920-х годов до 1991 года, запрещали публичное использование, запись или публикацию курдских языков , включая зазаки. Усилия турецкого государства по обеспечению использования турецкого языка привели к тому, что многие носители языка заза покинули Турцию и переехали в другие страны, в первую очередь в Германию , Нидерланды , Швецию , США и Австралию . [1] [12] [13]

Продолжаются усилия по сохранению и возрождению языка зазаки. Многие курдские писатели в Турции борются за сохранение языка зазаки с помощью детских книг [14] , а другие — с помощью газет [15] , но будущее языка неопределенно.

Сокращение числа носителей языка зазаки также может привести к тому, что зазаки потеряют свою идентичность и перейдут на турецкую идентичность. Согласно исследованию, проведенному доктором Надире Гюнташ Алдатмаз, академиком из Университета Анкары , были опрошены 402 человека в возрасте от 15 до 75 лет из Мамекийе в провинции Дерсим . Респонденты моложе 18 лет в основном указали свою этническую принадлежность как « турок », свой родной язык как « турецкий », а свою религию как « ислам », несмотря на некоторое владение языком зазаки. [16]

Макроязык

Язык заза классифицируется SIL International как макроязык , включающий разновидности южного заза (diq) и северного зазаки (kiu). [17] Другие международные лингвистические авторитеты, Ethnologue и Glottolog , также классифицируют язык заза как макроязык, состоящий из двух отдельных языков: южного заза и северного заза . [1] [18]

Отношения с другими языками

С точки зрения грамматики, лингвистики и лексики, зазаки тесно связан с другими северо-западными иранскими языками , включая горани , [19] талышский , татский , сангсари , семнани , мазендерани и гиляки , на которых говорят вокруг Каспийского моря, а также в центральном и западном Иране. [20] [21] Зазаки также имеет сходство с вымершими северо-западными иранскими языками, такими как древнеазери и парфянский . [22]

Подобно горанскому , на котором говорят в некоторых регионах Ирана и Ирака, зазаки исторически считался курдским диалектом . Некоторые ученые продолжают считать его таковым. [23] Однако лингвистически зазаки и горани отличаются от других курдских диалектов, поскольку они не подверглись многим персидским влияниям, которые проникли в курдский язык со времен Среднего персидского . Они сохранили ожидаемую северо-западную иранскую форму, тогда как курдский язык перенял черты, общие для юго-западных иранских языков , таких как персидский, по-видимому, из-за давних и интенсивных исторических контактов. [24] [25] [26] Мартин ван Бруинсен отмечает, что в то время как в курдском языке есть сильный юго-западный иранский элемент, заза и горани его нет. [27]

Несмотря на эти различия, и курдский, и зазаки классифицируются как северо-западные иранские языки. Однако некоторые ученые классифицируют курдский как промежуточный между северо-западным и юго-западным иранским, [28] с его истоками в северо-западной группе. [26] Хотя термин « курдский язык » до сих пор четко не определен, диалектные различия среди курдов настолько сильны, что общение между моноязычными носителями северного и южного курдского было бы очень затруднено. [29] Поэтому некоторые ученые предполагают, что «курдский» — это обобщающий термин, относящийся к группе тесно связанных северо-западных иранских языков, таких как курманджи , сорани , южнокурдский , лаки , зазаки и горани . [29] [30] [31]

Немецкий лингвист Йост Гипперт продемонстрировал, что язык заза очень тесно связан с парфянским языком с точки зрения фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики и что он имеет много общих слов с парфянским языком. По его словам, язык заза может быть остаточным диалектом парфянского языка, который сохранился до наших дней. [32] Напротив, Гернот Людвиг Виндфур , профессор иранских исследований, определяет курдские языки как производные от парфянского. [33]

История

Письменность на языке заза — недавнее явление. Первое литературное произведение на языке заза — «Mewlîdu'n-Nebîyyî'l-Qureyşîyyyî» Эхмеда Хаси , написанное в 1899 году, за которым последовало произведение «Mawlûd» Османа Эфендио Бабиджа в 1903 году. Поскольку курдский язык был запрещён в Турции в течение большей части республиканского периода, тексты на языке заза не публиковались до 1963 года. В том же году были опубликованы два коротких текста курдской газетой Roja Newe, но газета была запрещена, и дальнейшие публикации на языке заза не происходили до 1976 года, когда периодические издания опубликовали несколько текстов на языке заза. Современная литература на языке заза впервые появилась в журнале Tîrêj в 1979 году, но журнал был закрыт в результате государственного переворота 1980 года . На протяжении 1980-х и 1990-х годов большая часть литературы на языке заза публиковалась в Германии , Франции и особенно в Швеции, пока в Турции в 1991 году не был снят запрет на курдский язык. Это означало, что газеты и журналы снова начали публиковаться на языке заза. Следующая книга, опубликованная на языке заза (после Мавлюда в 1903 году), была опубликована в 1977 году, а еще две книги были опубликованы в 1981 и 1986 годах. С 1987 по 1990 год на языке заза было опубликовано пять книг. Публикация книг на языке заза увеличилась после того, как запрет на курдский язык был снят, и в общей сложности с 1991 по 2000 год было опубликовано 43 книги. По состоянию на 2018 год на языке заза было опубликовано не менее 332 книг. [34]

Из-за вышеупомянутых препятствий стандартизация языка заза не могла состояться, и авторы предпочитали писать на своем местном или региональном варианте языка заза. Однако в 1996 году группа авторов, говорящих на языке заза, собралась в Стокгольме и установила общий алфавит и орфографические правила, которые они опубликовали. Некоторые авторы, тем не менее, не соблюдают эти правила, поскольку не применяют орфографические правила в своих произведениях. [35]

В 2009 году ЮНЕСКО классифицировало язык заза как уязвимый . [36]

Институт высшего образования Турции одобрил открытие кафедры языка и литературы заза в Университете Мунзур в 2011 году и начал принимать студентов на кафедру в 2012 году. В следующем году Университет Бингёль открыл ту же кафедру. [37] TRT Kurdî также вещал на этом языке. [38] Некоторые телеканалы, которые вещали на языке заза, были закрыты после попытки государственного переворота в 2016 году . [39]

Диалекты

 Северный Зазаки
 Центральный Зазаки
 Южный Зазаки

Существует три основных диалекта языка зазаки: [40]

Язык зазаки имеет много общего с другими северо-западными иранскими языками :

Людвиг Пауль делит заза на три основных диалекта. Кроме того, существуют переходы и пограничные акценты, которые занимают особое положение и не могут быть полностью включены ни в одну диалектную группу. [44]

Грамматика

Как и в случае с рядом других иранских языков , таких как талышский , [45] татский , [46] [47] центральные иранские языки и диалекты, такие как семнани , каханги, вафси, [48] белуджский [49] и курманджи , заза имеет разделенную эргативность в своей морфологии , демонстрируя эргативную маркировку в прошедшем и совершенном контекстах, и номинативно-винительное выравнивание в противном случае. Синтаксически он номинативно-винительный. [50]

Грамматический род

Среди всех западных иранских языков Zaza, Semnani , [51] [52] [53] Sangsari , [54] Tati , [55] [56] центральные иранские диалекты, такие как Cālī, Fārzāndī, Delījanī, Jowšaqanī, Abyāne'i [57] и Kurmanji различают мужской и женский грамматический род . Каждое существительное принадлежит к одному из этих двух родов. Чтобы правильно склонить любое существительное и любое модификатор или другой тип слова, влияющий на это существительное, необходимо определить, является ли существительное женским или мужским. Большинство существительных имеют присущий род. Однако некоторые номинальные корни имеют переменный род, т. е. они могут функционировать как мужские, так и женские существительные. [58]

Фонология

Гласные

Гласный /e/ также может звучать как [ɛ], если встречается перед согласным. /ɨ/ может понижаться до [ɪ], если встречается перед веляризованным носовым /n/ [ŋ] или между палатальным аппроксимантом /j/ и палато-альвеолярным фрикативом /ʃ/ . Гласные /ɑ/ , /ɨ/ или /ə/ становятся назализованными, если встречаются перед /n/ , как [ɑ̃] , [ɨ̃] и [ə̃] соответственно.

Согласные

/n/ становится велярным [ŋ] , когда следует за велярным согласным. [59] [60]

Алфавит

Текст «Заза» арабскими буквами, написанный в 1891 году и напечатанный в 1899 году.

Тексты заза, написанные в эпоху Османской империи , были написаны арабскими буквами . Работы этой эпохи имели религиозное содержание. Первый текст заза, написанный султаном Эфенди в 1798 году, был написан арабскими буквами шрифтом Несих, который также использовался в османском турецком языке . [61] После этой работы первый маулид на языке заза, написанный османским священнослужителем-заза, писателем и поэтом Ахмедом эль-Хасси в 1891-1892 годах, также был написан арабскими буквами и опубликован в 1899 году. [62] [63] Другой маулид на языке заза, написанный другим османским священнослужителем-заза Османом Эсадом Эфенди между 1903-1906 годами, также был написан арабскими буквами. [64] После Республики произведения зазаки стали писать латинскими буквами, отказавшись от арабского алфавита . Однако сегодня у зазаки нет общего алфавита, используемого всеми заза. Алфавит, называемый алфавитом Якабсона, был разработан при участии американского лингвиста К. М. Якобсона и используется Институтом языка заза во Франкфурте, который работает над стандартизацией языка заза. [65] Другим алфавитом, используемым для языка, является алфавит Бедирхан . Алфавит заза, подготовленный Зюльфю Сельканом и начавший использоваться в Университете Мунзура с 2012 года, является еще одной системой письма, разработанной для зазаки, состоящей из 32 букв, 8 из которых являются гласными, а 24 — согласными. [66] Алфавит заза является расширением латинского алфавита , используемого для письма языка заза, состоящего из 32 букв, шесть из которых (ç, ğ, î, û, ş и ê) были изменены из их латинских оригиналов для фонетических требований языка. [67]

  1. ^ abcd Zaza Википедия использует ⟨I/ı⟩ и ⟨İ/i⟩ вместо обеих букв I в таблице.

Словарный запас

Литература

Литература заза состоит из устных и письменных текстов, созданных на языке заза. До того, как он стал письменным, он передавался через устные виды литературы. В этом отношении литература заза очень богата с точки зрения устных произведений. Язык имеет много устных литературных продуктов, таких как deyr (народная песня), kilam (песня), dêse (гимн), şanıke (басня), hêkati (рассказ), qesê werênan (пословицы и идиомы). Письменные произведения начали появляться во время Османской империи, и ранние произведения имели религиозный/доктринальный характер. После Республики долгосрочные языковые и культурные запреты вызвали возрождение литературы заза, которая развивалась в двух центрах, Турции и Европе, в основном в Европе. После ослабления запретов литература заза развивалась в Турции. [74]

Османский период

Первые известные письменные произведения литературы заза были написаны в период Османской империи. Письменные произведения на языке заза, созданные в период Османской империи, были написаны арабскими буквами и имели религиозный характер. Первое письменное произведение на языке зазаки в этот период было написано в конце 1700-х годов. Этот первый письменный текст на языке заза был написан Исой Бегом бин Али, прозванным Султаном Эфенди, исламским историческим писателем, в 1212 году хиджры (1798). Работа была написана арабскими буквами и шрифтом насх , который также используется в османском турецком языке . Работа состоит из двух частей III. Она включает в себя регион Восточной Анатолии во время правления Селима III , жизнь Али (халифа), алевитское учение и историю, перевод некоторых частей Нахдж аль-балага на язык заза, апокалиптические сюжеты и поэтические тексты. [75] Примерно через сто лет после этой работы, другая работа на языке заза, Мевлит (Mewlid-i Nebi), была написана османским священнослужителем-заза, писателем и поэтом Ахмедом эль-Хасси (1867-1951) в 1891-1892 годах. Первая работа Мевлит на языке заза была написана арабскими буквами и опубликована в 1899 году. [76] [77] Мавлид, написанный с использованием арабской просодии (аруз), напоминает мавлид Сулеймана Челеби , а введение включает в себя жизнь исламского пророка Мухаммеда и подробности об Аллахе, таухиде, мунакаате, вознесении, рождении, рождении и сотворении мира и т. д. Он включает в себя религиозные темы и состоит из 14 глав и 366 двустиший. [76] [77] Другое письменное произведение, написанное в этот период, — это еще один Мевлит, написанный муфтием Сиверека Османом Эсадом Эфенди (1852-1929). Работа под названием Biyişa Pexemberi (Рождение Пророка) состоит из глав об исламском пророке Мухаммеде и исламской религии и была написана на языке заза арабскими буквами в 1901 году (согласно некоторым источникам, в 1903 году). Работа была опубликована в 1933 году, после смерти автора. [78] Помимо авторов заза, не-заза/османские писатели/исследователи, такие как Питер Иванович Лерх (1827-1884), [79] [80] Роберт Гордон Лэтем (1812-1888), доктор Хамфри Сэндвит (1822-1881), [81] [82] Вильгельм Штрекер (1830-1890), Отто Блау (1828-1879), [83] Фридрих Мюллер (1864) и Оскар Манн (1867-1917) [84] включали содержание заза (истории, словарь сказок) в свои работы в дореспубликанский период. [77]

Постреспубликанская литература Заза

Постреспубликанская литература заза развивалась через две ветви, ориентированную на Турцию и ориентированную на Европу. В этот период развитие литературы заза в Турции застопорилось из-за долгосрочных языковых и культурных запретов. Миграция заза в европейские страны в 1980-х годах и относительно свободная среда способствовали возрождению литературы заза в Европе. Одним из произведений на языке заза, написанных в постреспубликанской Турции, являются два стихотворных произведения, написанных в области веры и фикха в 1940-х годах. После этой работы в 1971 году Мехамед Эли Хун написал еще один Мевлит, содержащий религиозные сюжеты и истории. «Диван заза», 300-страничная рукопись, состоящая из поэм и од зазаки, которую начал писать Мехмет Демирбаш в 1975 году и завершил в 2005 году, является еще одним литературным произведением в жанре дивана, написанным в этот период. [85] Мевлиды и сирахи Абдулкадира Арслана (1992-1995), [86] Камила Пуэги (1999), Мухаммеда Мурадана (1999-2000) и Джумы Озусана (2009) — другие литературные произведения религиозного содержания. [76] Письменная литература заза богата мавлидами и религиозными произведениями, и первые письменные произведения на этом языке даны в этих жанрах. [76] Развитие литературы заза посредством публикации журналов происходило через журналы, издаваемые заза, которые иммигрировали в Европу после 1980 года и издавались исключительно на языке заза, журналы, которые были преимущественно на языке заза, но издавались на нескольких языках, и журналы, которые не были на языке заза, но включали произведения на языке заза. Kormışkan, Tija Sodıri, Vate — журналы, издаваемые полностью на языке заза. Помимо них, Ayre (1985-1987), Piya (1988-1992) и Raa Zazaistani (1991), которые были опубликованы как журналы о языке, культуре, литературе и истории Эбубекиром Памукчу, ведущим именем национализма заза, являются важными журналами в этот период, которые были преимущественно на языке заза и издавались на нескольких языках. Ware, ZazaPress, Pir, Raştiye, Vengê Zazaistani, Zazaki, Zerq, Desmala Sure, Waxt, Çıme являются другими журналами, основанными на языке заза и многоязычными. В дополнение к этим журналам, издаваемым в европейских странах, Vatı (1997-1998), который является первым журналом, издаваемым полностью на языке заза и издаваемым в Турции, и Miraz (2006) и Veng u Vaj (2008) являются другими важными журналами, издаваемыми на языке заза в Турции. Журналы, которые в основном публикуются на других языках, но также включают работы на языке заза, — это журналы, издаваемые на курдском и турецком языках. Roja Newé (1963), Riya Azadi (1976), Tirêj (1979) и War (1997) — на курдском языке; Ermin (1991), Ateş Hırsızı (1992), Ütopya, Işkın, Munzur (2000), Bezuvar (2009) — это журналы на турецком языке, которые включают тексты на языке заза. [87]Сегодня произведения в различных литературных жанрах, таких как поэзия, рассказы и романы на языке заза, публикуются различными издательствами в Турции и европейских странах. [ необходима ссылка ]

Галерея

Ссылки

  1. ^ abcdefg Заза в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
    Кирманьки (Северная Заза) в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
    Димли (Южная Заза) в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Multitree | The LINGUIST List". linguistlist.org . Получено 20 мая 2023 г. .
  3. ^ "Глоттолог 4.5 - Заза" . glottolog.org . Проверено 21 мая 2022 г.
  4. ^ "worldhistory". titus.fkidg1.uni-frankfurt.de . Получено 20 февраля 2022 г. .
  5. ^ Кенстович, Майкл Дж. (2004). Изучение грамматики дзазаки . МИТПЛ.
  6. Лезгин, Рошан (26 августа 2009 г.). «Кирманки, Кирдки, Димилки, Зазаки». Zazaki.net (на языке Зазаки). Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 23 декабря 2020 г.
  7. ^ Михиль Лизенберг (1993). «Горанское влияние на центральный курдский: заимствование субстрата или престижа?» (PDF) . ILLC - Кафедра философии, Амстердамский университет .
  8. ^ «Международная группа по правам меньшинств (MRG) — Меньшинства — Курды».
  9. ^ Крейенбрук, Филип Г.; Сперл, Стефан (7 мая 2015 г.). Курды: Современный обзор . Routledge. ISBN 9781138869745.
  10. ^ Аракелова, Виктория (1999). «Народ заза как новый этнополитический фактор в регионе». Иран и Кавказ . 3/4 : 397–408. doi :10.1163/157338499X00335. JSTOR  4030804.
  11. ^ Ананд, Пранав; Невинс, Эндрю (2004). «Shifty Operators in Changing Contexts». В Young, Robert B. (ред.). Труды 14-й конференции по семантике и лингвистической теории, состоявшейся 14–16 мая 2004 г. в Северо-Западном университете . Том 14. Итака, Нью-Йорк: Корнельский университет. стр. 36. doi : 10.3765/salt.v14i0.2913 .
  12. ^ «Статус образования и права меньшинств в Турции». Georgetown Journal of International Affairs . 20 декабря 2022 г.
  13. ^ "Заза". Альянс языков, находящихся под угрозой исчезновения .
  14. ^ «Курдский писатель в Турции борется за спасение диалекта зазаки с помощью детских книг». Rudaw Media Network . 6 апреля 2021 г.
  15. ^ «Первая газета в Зазаки закрыта». Курдистан 24. 1 августа 2017 г.
  16. ^ «Молодые заза в Дерсиме не желают изучать язык заза и все чаще идентифицируют себя как «турки». Bianet . 1 марта 2021 г.
  17. ^ "639 Identifier Documentation: zza". SIL International . 2008. Получено 6 мая 2024 .
  18. ^ "Адхарический/Заза". Глоттолог . Проверено 2 апреля 2024 г.
  19. ^ Пол, Людвиг (2009). «Зазаки». В Windfuhr, Gernot (ред.). Иранские языки . Routledge. стр. 545–546. ISBN 9780700711314.
  20. ^ Асатрян, Гарник (1995). "DIMLĪ". Encyclopedia Iranica . VI . Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года . Получено 11 июня 2021 года .
  21. ^ Эхсан Яр-Шатер (1990). Iranica Varia: Papers in Honor of Professor Ehsan Yarshater . Лейден: EJ Brill. стр. 267. ISBN 90-6831-226-X.
  22. ^ Пол, Л. (1998). Место языка зазаки среди западноиранских языков. Древние и средние иранские исследования, 163-176.
  23. ^ Sheyholislami, Jaffer (2017). «Статус языка и партийная политика в Курдистане-Ираке: случай разновидностей бадини и хаврами». В Arslan, Zeynep (ред.). Zazaki – вчера, сегодня и завтра: выживание и стандартизация языка, находящегося под угрозой исчезновения . Грац, Австрия: Wien Kultur. стр. 55–76. ISBN 9783901600463.
  24. ^ Эльфенбейн, Дж. (2000). Зазаки: Grammatik und Versuch einer Dialektologie. Людвиг Пауль. стр. xxi, 366. Висбаден, Reichert Verlag, 1999. Журнал Королевского азиатского общества, 10 (2), 255–257. п. 255
  25. ^ Бозбуга, Р. (2014). «Неизвестные люди; Зазас». Академик Хассасиетлер . 1 (1): 50–68.
  26. ^ ab Paul, Ludwig (2008). "Курдский язык I. История курдского языка". В Yarshater, Ehsan (ред.). Encyclopædia Iranica . Лондон и Нью-Йорк: Routledge. Архивировано из оригинала 4 декабря 2011 г.
  27. ^ Bruinessen, MM van. (1994). Курдский национализм и конкурирующие этнические лояльности Архивировано
  28. ^ Гернот Виндфур, ред., 2009. Иранские языки . Routledge.
  29. ^ ab Paul, Ludwig (15 декабря 2008 г.). «Курдский язык I. История курдского языка». Encyclopaedia Iranica .
  30. ^ Эпплер, Ева; Бенедикт, Йозеф (2017). «Перцептивный диалектологический подход к языковой вариативности и пространственному анализу курдских разновидностей». Журнал лингвистической географии . 5. Cambridge University Press: 109–130.
  31. ^ Хейг, Джеффри; Матрас, Ярон (2002). «Курдская лингвистика: краткий обзор». Типология языка и универсалии . 55. Akademie Verlag: 3–14.
  32. ^ Йост Гипперт (4 мая 1996 г.). ""Историческое развитие зазаки"" (pdf) . Zazaki.de (на турецком языке) . Получено 30 апреля 2024 г. .
  33. Виндфур, Гернот (1975), «Изоглоссы: очерк о персах и парфянах, курдах и мидянах», Monumentum HS Nyberg II (Acta Iranica-5), Лейден: 457–471
  34. ^ Малмисаний (2021), стр. 675–676.
  35. ^ Малмисаний (2021), стр. 676–677.
  36. ^ Malmîsanij (2021), стр. 681.
  37. ^ Эрдогмуш, Хатип; Оркин, Шейхмус (2018). «Бингёль и Мунзурский университет Açılan Zaza Dili и Edebiyatı Bölümleri ве Bu Bölümlerin Üniversitelerine Katkıları». Кент Академиси (на турецком языке). 11 (1): 164.
  38. ^ Табак, Хусрев (2017). Косовские турки и посткемалистская Турция: внешняя политика, социализация и сопротивление . Лондон: Bloomsbury Publishing. стр. 35. ISBN 978-1-78453-737-1.
  39. ^ Malmîsanij (2021), стр. 679.
  40. ^ Prothero, WG (1920). Армения и Курдистан. Лондон: HM Stationery Office. стр. 19. Архивировано из оригинала 2 мая 2014 года . Получено 15 сентября 2013 года .
  41. ^ Аб Йохансон, Ларс; Булут, Кристиана (2006). Тюркско-иранские контакты: исторические и лингвистические аспекты . Отто Харрасовиц Верлаг. п. 293. ИСБН 3-447-05276-7.
  42. ^ Людвиг Виндфур, Гернот (2009). Иранские языки . Лондон: Routledge. стр. 32. ISBN 978-0-7007-1131-4.
  43. ^ Kahnemuyipour, Arsalan (7 октября 2016 г.). «Строительство Эзафе: персидский и не только» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 23 ноября 2018 г. Получено 23 мая 2019 г. – через iub.edu.
  44. ^ Пол, Людвиг (1998). Зазаки - Versuch einer Dialektologie (на немецком языке). Висбаден: Райхерт Верлаг.
  45. ^ Мирдеган, М., и Нуриан, Г. Маркировка эргативного падежа и согласие в центральном диалекте талиши.
  46. ^ Фонд, Encyclopaedia Iranica. "Добро пожаловать в Encyclopaedia Iranica". iranicaonline.org . Получено 20 мая 2023 г. .
  47. ^ Эргатив на тати-диалекте Халхала, Джахандуст Сабзалипур
  48. ^ Кукан, Сепидех. Типология модальности в современных западноиранских языках. 2019. Кандидатская диссертация. Антверпенский университет.
  49. ^ Агнес Корн. Эргативная система в белуджском языке с типологической точки зрения. Иранский журнал прикладных языковых исследований, 2009, 1, стр. 43-79. ffhal-01340943
  50. ^ Haig, Geoffrey LJ (2004). Alignment in Kurdish: A Diachronic Perspective (PDF) (Докторская диссертация). Christian-Albrechts-Universität zu Kiel. Архивировано из оригинала (PDF) 29 января 2013 года . Получено 13 ноября 2012 года .
  51. ^ Мохаммад-Эбрахими, З. и др. (2010). «Изучение грамматического рода в диалекте семнани». Доклады Первой международной конференции по диалектам пустынной зоны Ирана. С. 1849-1876.
  52. ^ Серадж, Ф. (2008). Изучение пола, его представления и именительного и винительного падежей в диалекте семнани. Магистерская диссертация по лингвистике, Тегеран: Университет Пайаме-Нур.
  53. ^ Резапур, Эбрахим (2015). «Порядок слов в языке семнани на основе типологии языка». IQBQ. 6 (5): 169-190
  54. ^ Борджян, Х. (2021). Очерки трех иранских языковых групп: талекани, биабанаки, комисениан (т. 99). ISD LLC.
  55. ^ Варданян, А. (2016). Грамматический род в новоазербайджанских диалектах Шахруда. Вестник Школы восточных и африканских исследований, 79(3), 503 511.
  56. ^ Морфофонологический анализ изменений гласных в спряжениях глаголов такестани-тати: ассимиляция, удаление и гармония гласных
  57. ^ Х. Резаи Багбиди (ред.), Исследование грамматического рода в новых иранских языках и диалектах, материалы Первого семинара по иранской диалектологии, 29 апреля - 1 мая 2001 г., Тегеран, кафедра диалектологии, Академия персидского языка и литературы, 2003 г.
  58. ^ Тодд, Терри Линн (2008). Грамматика языка димили (также известного как заза) (PDF) . Электронная публикация. стр. 33. Архивировано из оригинала (PDF) 28 января 2012 г.
  59. ^ Людвиг, Пол (2009). Зазаки . Иранские языки: Лондон и Нью-Йорк: Routledge. С. 545–586.
  60. ^ Тодд, Терри Линн (2008). Грамматика языка димили (также известного как заза) . Стокгольм: Иремет.
  61. ^ «Султан Эфендинин Зазака Эль Язмаси» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 31 января 2020 года . Проверено 20 марта 2020 г.
  62. ^ Варол, Мурат (2012), Zazalarda Mevlid ve Siyer Geleneği, vol. 1, II. Uluslararası Zaza Tarihi ve Kültürü Sempozyumu/Bingöl Üniversitesi Yayınları, стр. 93–114.
  63. ^ Кескин, Месут (2015), Заза Дили, том. 1, Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, стр. 93–114.
  64. ^ Озер, Осман (2016). Мевлид Ахмед-и Хаси . Стамбул: Bingöl Üniversitesi Yayınları. ISBN 978-605-65457-0-2.
  65. ^ Джейкобсон, CM (1993). Rastnustena Zonê Ma -Handbuch für die Rechtschreibung der Zaza-Sprache . Бонн: Verlag für Kultur und Wissenschaft.
  66. ^ Селкан, Зюльфю (2011), Zazaca Alfabe ve alfabetik sıralama, Bingöl Üniversitesi I. Uluslararası Zaza Dili Sempozyumu, стр. 263–270
  67. ^ Чеко Кокадаг (2010). Ферхенг Кирманки (зазаки – Курманчи) – Курманчи – Кирманки (зазаки) . Берлин: Вешанен Комкар. ISBN 978-3-927213-40-1.
  68. ^ Вольфганг, Шульце: Северный Талыш. Линком Европа. 2000. (стр. 35)
  69. ^ مفيدي روح اله. Он сказал:
  70. ^ Сабзалипур, Дж. и Ваези, Х. (2018). Изучение клитик в языке тати (разновидность дерави).
  71. ^ احمدی پناهی سمنانی, محمد (۱۳۷۴). آداب رسوم مردم سمنانی. Наслаждайтесь праздниками и праздниками. ص. ۴۰–۴۴.
  72. ^ Пьер Лекок. 1989. «Les диалекты Каспиенс и ле диалекты северно-западного Ирана», Compendium Linguarum Iranicarum. Эд. Рюдигер Шмитт. Висбаден: доктор Людвиг Райхерт Верлаг. Страницы 296–314.
  73. ^ Оранский, Иосиф Михайлович. «Забанха йе ирани [иранские языки]». Перевод Али Ашрафа Садеги. Публикация Сохана (2007).
  74. ^ Бозбуга, Расим (2014). «Билинмейен Халк: Зазалар». Академик Хассасиетлер . 1 (1): 1–50.
  75. ^ Дехкан, Мустафа (2022). «Диярбакырдан бир Зазаджа Алеви Метни». Zazaki.de .
  76. ^ abcd Вароль, Мурат (2012). «Зазаларда Мевлид и Сийер Геленеги» (PDF) . II. Uluslararası Zaza Tarihi ve Kültürü Sempozyumu . Бингёльский университет Яинлары. Архивировано из оригинала 17 декабря 2023 года.
  77. ^ abc Кескин, Месут (2015). «Заза Дили (Язык Заза)». Бингёльский университет Яшаян Диллер Enstitüsü Dergisi . 1 (1): 93–114.
  78. ^ Озер, Осман (2016). Мевлид Ахмед-и Хаси . Стамбул: Bingöl Üniversitesi Yayınları. ISBN 978-605-65457-0-2.
  79. ^ Арсланогуллары, М. (2014). Lerch'in zazaki derlemelerinin çevrimyazımı ve türlerine göre sözcüklerin tahlili (Магистерская диссертация, Bingöl Üniversitesi).
  80. ^ Лерх, Питер, Forschungen über die Kurden und die Iranischen Nordchaldaer - Band I, Санкт-Петербург (Петр Лерх, Изслѣдования об иранских курдах и их предках, сѣверных халдеях: Введение и подробное исчисление курдских племен) I-II-III, продаётся у Коммисіонеров Императорской академии наук: И. Глазунова, 1856/57/58.
  81. Роберт Гордон Лэтэм, «О словаре языка заза», Труды Филологического общества , Лондон, 1856, с. 40-42
  82. Роберт Гордон Лэтэм, «О словаре народа заза», Opuscula: Essays, Chiefly Philological and Ethnographical , Williams & Norgate, Лондон, Эдинбург, Лейпциг, 1860, с.242 
  83. ^ Блау, Отто (1862), «Nachrichten über kurdische Stämme-III, Mittheilungen über die Dusik-Kurden», Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Steiner in Komm, 1862, s.621-627
  84. ^ О. Манн, Nachlaß in der Staatsbibliothek Berlin (W), Briefe; вгл. auch ebenda, Vortrag vom 4. июля 1909 г. и 20 января 1909 г., с. 11.
  85. ^ Ахмет Кайынту, «Молла Мехмет Демирташин Зазаджа Диваны» , II. Uluslararası Zaza Tarihi ve Kültürü Sempozyumu, Bingöl Üniversitesi Yayınları, 04-06 мая 2012 г.
  86. ^ Арслан, Мехмет (2020). «Молла Абдулкадир Мусекиннин Мевлиде Неби Адли Эзеринин Шекил, Ичерик ве Эдеби Санатлар Ачисиндан Инселенмеси». Бингёльский университет Яшаян Диллер Enstitüsü Dergisi . 6 (12): 59–74.
  87. ^ Сойлемез, Исмаил (2011). «Geçmişten Günümüze Zazaca Dergiler». И. Улусларарасы Заза Дили Семпозюму . Бингёльский университет Яинлары.
  88. ^ "worldhistory". worldhistory.com от нескольких авторов . Получено 19 декабря 2021 г.
  89. ^ "worldhistory". titus.fkidg1.uni-frankfurt.de . Получено 20 февраля 2022 г. .
  1. ^ Эти же названия встречаются и в севернокурдском языке .

Литература

Смотрите также

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки