Памятник языка африкаанс ( африкаанс : Afrikaanse Taalmonument ) расположен на холме с видом на Паарл , Западно-Капская провинция, Южная Африка. Официально открытый 10 октября 1975 года, [1] он отмечает полувековую годовщину объявления африкаанс официальным языком Южной Африки, отдельным от голландского . Кроме того, он был установлен к 100-летию основания Genootskap van Regte Afrikaners (Общества настоящих африканеров ) в Паарле, организации, которая помогла укрепить самобытность африканеров и гордость за свой язык. [2]
Памятник использовался в качестве места съемок двенадцатого сезона « Доктора Кто» .
Структура
Памятник состоит из различных сужающихся структур выпуклой и вогнутой формы , символизирующих влияние различных языков и культур на сам язык африкаанс, а также политические события в Южной Африке, а именно:
(Внизу сооружения также находится открытый стадион, где проводятся концерты и мероприятия)
Надписи на табличках
На большой мемориальной доске у входа размещены две цитаты выдающихся поэтов, писавших на языке африкаанс:
Африкаанс - это die taal wat vir Wes-Europa en Afrika verbind... Dit vorm 'n brug tussen die Groot Holder Weste en die magiese Afrika... En wat daar groots aan hulle vereniging kan ontspruit – это неправильно, что вир африкаанс voorlê om ты онтдек. Но вот онс nooit moet vergeet nie, это то, что hierdie verandering vanland enlandskap as't ware aan die nuwe wordende taal geslyp, geknee, gebrei het... En so het afrikaans in staat geword om hierdie nuweland uit te sê.. .
«Африкаанс — это язык, соединяющий Западную Европу и Африку... Он образует мост между большим, сияющим Западом и волшебной Африкой... И какие великие вещи могут возникнуть из их союза — это, возможно, то, что африкаанс предстоит открыть. Но мы никогда не должны забывать, что эта смена страны и ландшафта отточила, замесила и связала этот новообразованный язык... И так африкаанс смог заговорить с этой новой земли... Наша задача заключается в том, как мы используем и будем использовать это сияющее средство передвижения...»
Когда мы сейчас находимся в этом помещении, где есть бледное растение, это бледное, ом последнее время, когда ты будешь стоять, и еще один паал и мерк, который ты можешь сделать, чтобы ван умереть, когда ты уйдешь, встретив сумасшедшего скрюфгебрюйка ван Африкаанс в респектабельной тюрьме, и стрип-деур-мерке-трек, когда он первым делом напал на нее, и все это от последнего слова, когда подросток умрет припой, и ты умрешь стрип-н-снэлстигенде буг бескриф, nie net vinnig opgaande nie, maar opgaande na 'n vinnig vermeerderende rede. Laat ons nou in ons verbeelding die boog verleng vir die Tien komende jare van nou af. Если вы меньше всего ходите по нам, вы живете в голубом цвете в Блумфонтейне, в год 1924 года. – Си Джей Лангенховен
«Если мы сейчас установим ряд шестов в этом зале, десять шестов, чтобы представить последние десять лет, и на каждом шесте сделаем отметку на высоте от пола, соответствующей относительному использованию письменности на африкаанс в соответствующем году, и проведем линию от первого здесь, около пола, до последнего там, напротив чердака, то линия будет описывать быстро поднимающуюся дугу, не просто быстро поднимающуюся, а поднимающуюся быстро увеличивающимся образом. Давайте теперь в нашем воображении продлим дугу на десять предстоящих лет с этого момента. Увидимся, господа, где будет точка, снаружи, в голубом небе высоко над Блумфонтейном , в 1924 году».
На дорожке, ведущей к памятнику, красуется надпись «DIT IS ONS ERNS» (примерно «мы серьезно [относимся к этому]» или «в этом заключается наша серьезность»).
Памятник Бюргерсдорпу
Первым памятником, увековечивающим африкаанс, стал памятник в Бургерсдорпе , возведенный в 1893 году, хотя он относится к Hollandse taal или голландскому языку . На нем изображена женщина, указывающая пальцем на книгу в своих руках.
Ссылки
^ «Речь министра искусств и культуры Н. Боты на 30-м юбилейном фестивале Памятника языка африкаанс» (на африкаанс). Южноафриканский департамент искусств и культуры . 10 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Получено 28 ноября 2009 г.
^ Чарльз С.Б. Галаско. Памятник языка африкаанс, Паарл. Spine, 1 ноября 2008 г. - Том 33 - Выпуск 23.