stringtranslate.com

японский шрифт Брайля

На банке пива Asahi Super Dry шрифтом Брайля на японском языке написано « саке ».

Японский шрифт Брайля — это система письма Брайля в японском языке . Он основан на оригинальном шрифте Брайля, хотя связь между ними слабая. В японском языке он известен как тэндзи (点字) , буквально «точечные символы». Он транскрибирует японский язык более или менее так, как он был бы записан слоговыми азбуками хирагана или катакана , без каких-либо положений для написания кандзи .

Японский шрифт Брайля — это абугида на основе гласных . То есть глифы являются слоговыми, но в отличие от каны они содержат отдельные символы для согласной и гласной, и гласная имеет приоритет. Гласные пишутся в верхнем левом углу (точки 1, 2, 4) и могут использоваться отдельно. Согласные пишутся в нижнем правом углу (точки 3, 5, 6) и не могут встречаться отдельно. [1] Однако полугласная y обозначается точкой 4, одной из точек гласных, а комбинация гласных опускается в низ ячейки. Когда эта точка пишется изолированно, она указывает, что следующий слог имеет срединную y , как в mya . Слоги, начинающиеся с w , обозначаются путем опускания точек гласных в низ ячейки без дополнительных точек согласных. [2]

Брайль для кана

В японском шрифте Брайля голые гласные назначаются шаблонам Брайля, которые занимают верхнюю левую половину ячейки (точки 1–2–4) в числовом порядке: . Ячейки, представляющие другие каны, не имеют очевидной связи с международными значениями или числовым порядком. Общие знаки препинания, как правило, следуют стандартным международным значениям, при этом некоторые из них выполняют двойную функцию с серией w шрифта Брайля каны. Помимо голых гласных, все другие каны используют серию гласных, называемую дан , при этом каждая гё (согласная серия) представлена ​​либо добавлением определенных точек, либо понижением позиций точек моделей гласных дан внутри ячейки, либо и тем, и другим. [3]

Шаблоны для добавления ёон к мора могут быть добавлены к модификаторам для дакутэн и хандакутэн как составной модификатор каны, а серия брайля я гё основана на шаблоне точек ёон. Символ для слогового "н" основан на его историческом происхождении от му .

Другие символы

В кане маленькая цу (), называемая сокуон , используется для указания на то, что следующий согласный является геминальным , а в междометиях — как гортанная остановка . Только в катакане долгая гласная обозначается горизонтальной чертой (), называемой чоон . Это также выглядит как полутире в шрифте Брайля: [3]

Расположение этих блоков отражает эквивалентную кану: сокуон указывает, что последующий согласный является удвоенным, тогда как чоон указывает, что предшествующий гласный является долгим.

В кане звонкие согласные g, z, d, b образуются из глухих согласных k, s, t, h путем добавления диакритического знака, называемого dakuten, к кане, как в gi ; в иностранных словах vu пишется путем добавления его к гласной u . Аналогично, p образуется из h путем добавления маленького кружка, handakuten . Две каны объединяются в один слог путем написания второго маленького, как вきゃ kya от ki + ya ; это называется yōon . [3]

В японском шрифте Брайля эти знаки являются префиксами. То есть порядок — dakuten + ki для gi . Когда в одном слоге встречается более одного знака, они объединяются в один префиксный блок, как yōon-dakuten, используемый дляぎゃ gya . [3]

Префикс yōon использует точку, которая представляет y в блоках ya , yu , yo . При размещении перед ka , ku , ko он дает kya , kyu , kyo . Аналогично, префикс yōon-dakuten перед ka , ku , ko дает gya , gyu , gyo . И так далее для других согласных.

В отличие от каны, которая использует нижний индекс e , в шрифте Брайля -ye в иностранных заимствованиях пишется с yōon , а кана из ряда e : то есть kye , she , che , nye , hye , mye , rye , звонкие gye , je , bye и взрывной pye пишутся с префиксами yōon плюс ke , se , te , ne , he , me , re . Слог ye пишется с yōon плюс e.

Также существует префикс для медиального -w-, называемый gōyōon . В сочетании с ka он производит устаревший слог kwa . Он также может быть объединен с префиксом озвончения для gwa . Для иностранных заимствований это распространяется на kwi , kwe , kwo и gwa , gwi , gwe , gwo . Gōyōon также может быть объединен с гласными i , e , o для иностранных wi , we , wo (теперь, когда w в оригинальной японской кане для wi , we , wo не произносится); с ha , hi , he , ho для fa , fi , fe , fo и (при звонкости) для va , vi , ve , vo ; и с ta , chi , te , to для tsa , tsi , tse , tso . Эти два префикса идентичны вопросительному знаку и точке.

Все это параллельное использование в кане. Однако есть дополнительные соглашения, которые являются уникальными для шрифта Брайля. Yōon и yōon-dakuten также добавляются к chi и shi для записи ti , di и si , zi , которые встречаются в иностранных заимствованиях; аналогично gōyōon и gōyōon-dakuten добавляются к tsu для записи tu , du . Это отличается от системы, используемой в кане, где базовыми слогами являются te и to соответственно, а также добавляется подстрочная гласная i или u .

В задании, которое противоречит интуиции в кане, yōon + handakuten добавляется к tsu , yu , yo для получения tyu , fyu , fyo в иностранных словах и озвучивается для dyu , vyu , vyo . Последнее — yōon + dakuten + handakuten , невозможно в кане:

Орфография

Японский шрифт Брайля написан так же, как печатный японский язык был бы написан каной. Однако есть три расхождения:

Пунктуация

Помимо знаков препинания японского языка, в шрифте Брайля также имеются символы, указывающие на то, что следующие символы являются цифрами или латинским алфавитом . [3]

Как отмечено выше, пробел используется между словами, а также там, где используется интерпункт, когда имена написаны катаканой. Есть несколько дополнительных знаков препинания.

Форматирование

Слева — японская печать и текст Брайля. Рельефный текст включает небрайлевские линии, маркеры и стрелку. Справа — иллюстрация западных цифр и букв.

Западные буквы и цифры обозначаются следующим образом:

Дополнительный знак [ требуется пояснение ] указывает, что следующие символы являются именно английскими словами, а не только латинскими.

Слова следуют сразу за числами, если только они не начинаются с гласной или с r- . Поскольку слоги aiueo и ra ri ru re ro являются омографичными с цифрами 0–9, для их разделения вставляется дефис. Таким образом, 6人"шесть человек" ( 6 nin ) пишется без дефиса, ⟨6nin⟩ , но 6円"шесть иен" ( 6 en ) пишется с дефисом, ⟨6-en⟩ , потому что будет читаться как ⟨66n⟩ .

Кандзи

Существуют как система из шести точек, tenkanji , так и расширение японского шрифта Брайля из восьми точек kantenji , которые были разработаны для транскрипции кандзи . [5]

Примечания и ссылки

  1. ^ Например , изолированная t будет читаться как wo . Единственным исключением из ограничения является m , которая, будучи написанной отдельно, является слоговым носовым. Это может быть особенностью дизайна, так как исторически слоговой носовой звук происходит от mu .
  2. ^ За исключением слога ва , историческая w в современном японском языке не произносится.
  3. ^ abcde "点字を読んでみよう (Tenji o yonde miyō)". Управление Брайля Японии . Проверено 10 мая 2012 г.
  4. ^ Это не означает, что японский шрифт Брайля полностью фонетичен. Грамматическая частица wo , которая произносится как o , тем не менее пишется как ⠔ wo .
  5. ^ «Восьмиточечный шрифт Брайля».

Внешние ссылки