Премьера оперы состоялась 13 марта 1797 года в театре Фейдо в Париже. [3] Она была встречена прохладно и не была немедленно возобновлена. В течение двадцатого века ее обычно исполняли в итальянском переводе под названием «Медея» , при этом разговорные диалоги заменялись речитативами, не одобренными композитором. В последнее время в некоторых постановках использовалась оригинальная версия Керубини.
Давно утерянная финальная ария, которую Керубини, по-видимому, исключил из своей оригинальной рукописи, была обнаружена исследователями из Манчестерского и Стэнфордского университетов с помощью рентгеновских лучей, которые позволили выявить затемненные области рукописи Керубини. [4]
Исполнения и версии
Было создано и поставлено несколько версий оперы на итальянском и немецком языках:
1800: Немецкий перевод Карла Александра Герклоца впервые был представлен в Берлине 17 февраля 1800 года.
1802: 6 ноября 1802 года в Вене состоялась премьера еще одного немецкого перевода Георга Фридриха Трайчке .
1809: Сокращенная версия перевода Трейчке была представлена в Вене, где Керубини создал версию, в которой было опущено около 500 тактов музыки.
1855: Немецкая версия Франца Лахнера была представлена во Франкфурте . Она была основана на укороченной венской версии, но с речитативами, составленными Лахнером, которые заменили разговорный диалог.
1865: Премьера в Великобритании состоялась на итальянском языке в Театре Ее Величества 6 июня, с речитативами Луиджи Ардити и Терезы Титдженс в главной роли. Среди зрителей были сын и внук Керубини. Это представление получило весьма восторженный отзыв в The Times . [5]
1909: Итальянский перевод версии Лахнера Карло Дзангарини был подготовлен к итальянской премьере в Teatro alla Scala 30 декабря 1909 года, в главной роли Эстер Маццолени. Именно эта гибридная версия была возобновлена в 1953 году для Марии Каллас .
Возрождения Каллас (1953–1962)
Возможно, самое известное возрождение произведения в 20 веке состоялось во Флоренции в 1953 году с Марией Каллас в главной роли под управлением Витторио Ги . Каллас выучила и исполнила роль в течение недели, получив признание критиков. Постановка была настолько успешной, что театр Ла Скала решил поставить эту оперу в первую неделю своего сезона 1953–1954 годов, а Леонард Бернстайн заменил нездорового Виктора де Сабату , а постановку осуществила Маргерита Валлманн .
Спектакль Ресиньо–Минотиса был успешно возобновлен снова для Магды Оливеро в Далласе (1967) и Канзас-Сити (1968).
Возрождения конца 20-го века
1984–1995: Возрожденная французская версия была представлена на фестивале в Бакстоне 28 июля 1984 года, в Королевском оперном театре Ковент-Гарден 6 ноября 1989 года и на фестивале в Валле д'Итриа 4 августа 1995 года.
1996: Сокращенная венская версия была переведена на английский язык и исполнена на английском языке Opera North в Лидсе в апреле 1996 года.
Март 1997 г.: Двухсотлетняя постановка Opera Quotannis представила полную (текст и музыка) версию (с оркестром исторических инструментов) оригинальной оперы-комик в Alice Tully Hall , Lincoln Center , отмечая двухсотлетие премьеры. Барт Фолс дирижировал стилизованной постановкой Брайана Моргана, в которой участвовали Филлис Трейгл (в главной роли), Карл Хальворсон (в роли Джейсона), Д'Анна Фортунато (в роли Нерис), Дэвид Арнольд (в роли Креона), Таис Сен-Жюльен (в роли Дирсе), а также Джейн Уэст и Андреа Мэтьюз (в роли служанок Дирсе). Питер Г. Дэвис в журнале New York написал, что «Opera Quotannis представляет « Медею » Керубини во всей ее первоначальной красе... Это событие доказало, что настоящая «Медея» — действительно шедевр. Ее слабая сестра, подделанная «Медея», которую мы слышим все эти годы, теперь должна быть навсегда отложена в сторону». Впоследствии Newport Classic записала постановку для компакт-диска.
Дирсе готовится к свадьбе с Ясоном. Много лет назад Ясон украл золотое руно с помощью Медеи, которая предала ее семью и установила отношения с Ясоном, результатом которых стали двое детей. Хотя Ясон с тех пор бросил Медею, она появляется снова и требует, чтобы он вернулся к ней. Ясон отказывается, и Медея проклинает его, клянясь отомстить.
Акт 2
Внутри дворца
В отчаянии Медею уговаривает ее рабыня Нерис покинуть город. Затем появляется Креон и приказывает Медее уйти. Она просит провести еще один день с детьми, и после того, как король соглашается, она, кажется, успокаивается и дает Нерис два свадебных подарка, чтобы та отвезла ее сопернице.
Акт 3
Между дворцом и храмом
Нерис выводит двух детей туда, где их ждет Медея. Из дворца доносятся звуки причитаний, и выясняется, что один из свадебных подарков Медеи отравил Дирсею. Собирается разгневанная толпа, и Нерис, Медея и дети укрываются в храме. Из храма появляются две женщины, а Медея сжимает окровавленный нож, которым она убила своих двух детей. Медея проклинает Ясона и исчезает в воздухе. Храм загорается, и толпа в ужасе разбегается.
Записи
Оригинальная французская версия:
Перевод на итальянский язык с речитативами Франца Лахнера:
Влияние
Людвиг ван Бетховен почитал Керубини и владел копией партитуры « Медеи» ; темы из «Патетической сонаты» Бетховена имеют сильное сходство с фигурами и идеями в этой опере. [12]
Ссылки
^ "Информация с сайта Operone". Архивировано из оригинала 2006-07-10 . Получено 2006-02-14 .
^ Джорджио Баньоли (1993). Энциклопедия оперы Ла Скала. Саймон и Шустер. п. 247. ИСБН9780671870423.
^ "Меди". Коллекции Королевского оперного театра .
^ "Опера Керубини восстановлена спустя 200 лет" на bbc.co.uk, 14 июня 2013 г. Получено 15 июня 2013 г.
↑ Рецензия: «Ее Величество [sic] Театр». В The Times , среда, 7 июня 1865 г., стр. 12, столбец F.
^ По словам Альберто Батисти, Медея , в Джелли, Пьеро и Полетти, Филиппо (редактор), Dizionario dell'Opera 2008 , Милан, Baldini Castoldi Dalai, 2007, стр. 289–290, ISBN 978-88-6073-184- 5 (воспроизведено онлайн в Opera Manager).
^ Согласно оригинальному либретто: Médée, Tragédie en trois actes en vers, Paroles de Hoffmann, Musique de Chérubini, Représentée sur le Théâtre Feydeau, le 23 Ventôse , Paris, Huet, 1797 (доступно онлайн в электронной книге Google).
↑ В итальянской версии персонаж назван «Глаусе», что также является именем, используемым в древнегреческой версии (Γλαυκή).
^ ab "CLCHMEDE.HTM". www.operadis-opera-discography.org.uk .
^ abc Hamilton, Frank (2010). "Дискография оперных выступлений и интервью Марии Каллас" (PDF) . FrankHamilton.org . Frank Hamilton. Архивировано из оригинала (PDF) 5 декабря 2018 года . Получено 7 декабря 2018 года .
^ «Медея» (22 октября 2022 г.), Met Opera on Demand; «CID:357721», база данных Met Opera.
^ Скотт-Бейкер, Х. (август 1924 г.).«Патетическая соната»". The Musical Times . 65 (978): 701–703. doi :10.2307/912256. JSTOR 912256.
Внешние ссылки
Французское либретто «Медеи» Керубини.
«Материнство и убийство: Медея Керубини» на npr.org
Циппи Флейшер: «Медея» Луиджи Керубини (1797): исследование ее музыкального и драматического стиля (включая исторические источники). Микроформа компании UMI 9817686. Энн-Арбор, Мичиган (США), 1998. Полный текст в формате PDF доступен для скачивания на сайте автора.