stringtranslate.com

*Вальхаз

Латунная копия брактеата Тюрко с изображением слова ᚹᚨᛚᚺᚨᚲᚢᚱᚾᛖ walhakurne («римское зерно», то есть золотая монета).

* Валхаз — это реконструированное протогерманское слово, означающее «иностранец», [1] [2] или, точнее, «римлянин», «романский язык» или «(латинизированный) кельт», и сохранилось в английских словах « Уэльс / Валлийский ' [1] [3] и « Корнуолл ». [4] Этот термин использовался древними германскими народами для описания жителей бывшей Римской империи , которые были в значительной степени латинизированы и говорили на латинских языках (ср. Валланд на древнескандинавском языке ). [1] [3] Форма прилагательного засвидетельствована в древнескандинавском языке valskr , что означает «французский»; Древневерхненемецкий валхиск , что означает «Романтика»; Новый верхненемецкий валлийский , используемый в Швейцарии и Южном Тироле для говорящих на романском языке ; голландский ваальс « Валлония »; Древнеанглийское welisċ , wælisċ , wilisċ , что означает « британский ». Формы этих слов подразумевают, что они произошли от протогерманской формы *walhiska- . [3]

От *Вальхаза до Уэльса

* Валхаззаимствованное слово , полученное от названия кельтского племени, которое было известно римлянам как Volcae (в трудах Юлия Цезаря ) и грекам как Οὐόλκαι Ouólkai ( Страбон и Птолемей ). [2] [5] Племя Volcae занимало территорию, соседствующую с территорией германского народа, и, похоже, его называли протогерманским именем * Walhaz ( множественное число * Walhōz , форма прилагательного * walhiska- ). Предполагается, что этот термин конкретно относится к Волькам , поскольку применение к этому слову закона Гримма дает форму * Walh- . Впоследствии этот термин * Walhōz применялся довольно без разбора к южным соседям германского народа, о чем свидетельствуют такие географические названия, как Walchgau и Walchensee в Баварии. [3] Названия мест, содержащие элемент *walbaz, обозначают сообщества или анклавы в германоязычном мире, где говорили на романском языке. [1]

От *Вальхаза до Влаха

В древнеанглийском языке *:walhaz превратилось в богатство, сохранив унаследованное значение «иностранец, точнее, доанглосаксонский житель Британии, говоривший на кельтском или латыни, или на обоих языках». Это также стало означать «социальное положение коренных жителей Великобритании, которое на западносаксонском диалекте древнеанглийского языка» стало означать «(британского) раба». Старое женское производное от *walhaz, древнеанглийское wiln < *wielen < *wealh-in-, даже означает исключительно «рабыня» и также сосредоточено на саксонском юге Англии. [1]

От славян этот термин перешел к другим народам, таким как венгры ( oláh , относящийся к валахам , обычно используемый для румын ; olasz , относящийся к итальянцам), туркам ( Ulahlar ) и византийцам ( Βλάχοι Vláhi ) и использовался для всех латинских народов. Балкан . _ [6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcde Шрийвер, Питер. Языковые контакты и происхождение германских языков. п. 20.
  2. ^ Аб Ринге, Дон (2006). Пакет германских языков. Издательство Оксфордского университета. п. 296.
  3. ^ abcd Аренд Квак (2005). «Ван Ад Вельшен наар Ад Ваальсен из тох маар ниет?» (PDF) (на голландском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 6 февраля 2012 года . Проверено 7 января 2015 г.
  4. ^ «Обзор истории Корнуолла». Совет Корнуолла . 6 августа 2009 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2014 г. . Проверено 12 сентября 2013 г.
  5. ^ Ринге, Дон. «Наследование против лексического заимствования: случай с убедительными доказательствами изменения звука». Языковой журнал, январь 2009 г.
  6. ^ Келли Л. Росс (2003). «Упадок, Рим и Румыния, императоры, которых не было, и другие размышления о римской истории». Труды Фризской школы . Проверено 13 января 2008 г. Примечание: связь с Влахами