stringtranslate.com

Каничанский язык

Каничана , или Канези , Хоакиниано — возможный языковой изолят Боливии ( департамент Бени ) . В 1991 году здесь проживало 500 человек каничана , но только 20 говорили на языке каничана; к 2000 году этническое население составляло 583 человека, но на языке L1 не осталось носителей.

На нем говорили на реках Маморе и Мачупо . [1]

Текущая ситуация

Территория Каничана является частью региона, исторически известного как Моксос (или Моджос), который занимает около 200 000 квадратных километров территории нынешнего департамента Бени . По данным Кревельса и Муйскена (2009:15), основанным на переписи 2001 года, население Каничаны на тот момент составляло 404 человека. В ходе исследования, проведенного Кревельсом в период с 1999 по 2001 год, автору удалось найти только троих старейшин, которые все еще помнили некоторые отдельные слова и фразы на каничане. Что касается этнической группы, Кревельс отмечает, что каничана в основном занимаются сельским хозяйством, причем их основными сельскохозяйственными продуктами являются маниока, кукуруза, рис, фасоль и бананы. Часть урожая предназначена для собственного потребления, а другая часть — для продажи на месте. Охота, рыбалка и собирательство являются дополнительными традиционными видами деятельности в дополнение к продаже их труда в качестве рабочих на ранчо.

Классификация

Несмотря на предварительные предложения классифицировать язык, его обычно считают изолированным или неклассифицированным языком. [2] [3] [4]

Фонология

Морфология

Что касается именной морфологии, существительные, не относящиеся к человеческому роду, по-видимому, имеют суффикс -ni, который, вероятно, указывает на невладеющую форму существительного. Например, существительные ни-чи «дым», ни-чуку «огонь» и ни-платсу «цветок». Некоторые прилагательные также имеют приставку -ni, например ni'-tatila 'собачий', nĩ'-bla'su 'мальчик, маленький'. Существительные, не имеющие этого префикса, относятся к терминам родства и частям тела, которые всегда являются неотъемлемыми существительными, имеющими личный префикс; например: существительные eu-tana «моя мать» и eu-nimara «мое сердце». Что касается числа, то множественное число выражается суффиксом -на, например santo-na «святые».

Что касается глагольной морфологии, то можно лишь отметить, что в глаголе обязательно отмечаются основные аргументы S и A первого и второго лица. Личные префиксы S/A, по-видимому, произошли от свободных личных местоимений и могут также появляться в существительных в качестве притяжательных маркеров, как отмечено в (1).

(1)

Эу-тарпа

1SG -любовь

эй-джа-тисси

1SG - HON -отец

Диос

Бог

Eu-tarpa eu-ja-tissi Dios

1SG-love 1SG-HON-father God

Я люблю Бога (букв. Я люблю своего отца Бога)

Что касается отрицания, то, по-видимому, оно не отмечено в сказуемом, а выражается только через отрицательную частицу nihuas , которая ставится перед сказуемым, как это наблюдается в (2): [2]

(2)

Нихуас

НЕГ

электронная массаота

1SG -понимаю

en-copphurúnue

2SG -язык

Nihuas e-massota en-copphurúnue

NEG 1SG-understand 2SG-language

Я не понимаю твой язык

Синтаксис

Как и в соседних языках, кажется, что единственным обязательным элементом в предложении Canichana является сказуемое, которое обычно предшествует подлежащему и дополняет его, как видно из (3):

(3)

Электронная масса

1SG -понимаю

en-copphurúnue

2SG -язык

E-massota en-copphurúnue

1SG-understand 2SG-language

Я понимаю твой язык

Вопросительные местоимения всегда появляются в начальной позиции фразы, как видно из (4):

(4)

Лава

Где

ан-джа-чи?

2SG -иди-*

Lava an-ja-chi?

Where 2SG-go-*

Куда ты идешь?

В именной группе прилагательные следуют за основным существительным, как показано в (5): [2]

(5)

Нерауа

банан

Матихи

спелый

nérahua mátihi

banana ripe

спелый банан

Языковой контакт

Йолкески (2016) отмечает, что существует лексическое сходство с языком мочика вследствие контакта. [5]

Словарный запас

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы каничаны. [1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  2. ^ abcd Кревельс, Мили (2012). «Каничана». Языки Боливии . 2 : 415–449.
  3. ^ Маркхэм, Клементс (1910). «Список племен долины Амазонок, включая живущих на берегах главного потока и всех притоков». Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии . 40 : 73–140.
  4. ^ Поли, Антонио (1928). «Ensayo de etnografía americana: viajes y exploraciones». (Без заголовка) .
  5. ^ Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (докторская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.

Внешние ссылки