Более подробную информацию о суффиксах можно найти в разделе «Морфология».
Согласные
^ Единственная звонкий смычный — /b/ . Глухие смычные /p/ , /t/ и /k/ могут стать частично звонкими между гласными, особенно /k/ и для мужчин. Кроме того, глухие смычные слегка придыхаются в начале слов [4] и перед ударными слогами, ведя себя как английские глухие взрывные согласные.
^ Спорно, но некоторые анализы предполагают, что все существительные заканчиваются на фоновую согласную фонему. [5] Существительные, которые, по-видимому, заканчиваются на гласную, на самом деле имеют гортанную смычку /ʔ/ или гортанный фрикативный /h/ в качестве конечной согласной. Такие согласные реализуются при присоединении суффиксов.
^ Различие между фонемами /s/ и /ʃ/ нейтрализуется вконце слов.
Свободная вариация
В языке чокто существует свободная вариация некоторых согласных у некоторых носителей языка: [6]
/ɬ/, глухой боковой фрикативный звук, произносится как глухой зубной фрикативный звук [θ]: [6] /ɬ/ → [θ] .
Глухой губно-зубной фрикативный звук /f/ произносится как глухой губно-губной фрикативный звук [ɸ]: [6] /f/ → [ɸ] .
^ Слабые гласные чаще встречаются в закрытых слогах. [7] В традиционной орфографии ʋ обычно обозначает [ə], а u обычно обозначает [ʊ] . Исключения включают pokoli ( традиционный ) для /pʊk.koli/ , imalakusi для /imaːlakosi/ . Традиционная орфография не различает слабые и напряженные гласные переднего ряда; вместо этого она обозначает /iː/ с помощью e .
^ Носовые гласные по своей природе долгие.
Подача
В языке чокто очень мало слов, которые различаются только тональным ударением. [7] У существительных в языке чокто тональная реализация находится на предпоследнем или последнем слоге. [7] У глаголов в языке чокто тональная реализация находится на морфемах, указывающих на время, но иногда тональная реализация непосредственно предшествует морфеме времени. [7]
Структура слога
Как показано в таблице выше, в языке чокто существует три типа слоговой структуры: легкая, тяжелая и сверхтяжелая. Возможные слоги в языке чокто должны содержать по крайней мере одну гласную любого качества. [9]
Слоги не могут заканчиваться на согласные кластеры CC. Однако есть исключение со структурой *(C)VCC, если слово в языке чокто заканчивается суффиксом /-t/. [9]
Слоги не начинаются с согласных CC, но есть исключение в виде удаления начального /i-/, что приводит к слогу *CCV. [9]
Ритмическое удлинение
Ритмическое удлинение — это процесс удлинения гласной четного слога CV в языке чокто. Однако гласные в конце слов не могут подвергаться этому процессу. Кроме того, если четный слог является глагольным префиксом класса I или III, гласная аффикса не может подвергаться удлинению, и то же самое справедливо и для существительных префиксов класса III. [10]
CV-CV-CVC→CV-CV ꞉ -CVC
salahatok→sala꞉hatok
Наименьшее возможное слово
Наименьшее возможное слово в языке чокто должно содержать либо две короткие гласные, либо одну долгую гласную. [8]
а꞉т
Вставка /a-/: есть глаголы, в корне которых есть только одна краткая гласная. Без аффикса, прикрепленного к корню глагола, глаголы становятся невозможными в произношении, поскольку в языке чокто для образования слова требуются либо две краткие гласные, либо одна долгая гласная. Таким образом, к корню глагола присоединяется начальный префикс A. [11]
*бих → а-бих
Фонетические процессы
Вставка скольжения
Когда корень глагола заканчивается на долгую гласную, после долгой гласной вставляется глайд /w/ или /j/. [12]
∅→/wa/ / V꞉____
Где V꞉ находится oo
бу-а→бува
∅→/ja/ / V꞉____
Где V꞉ может быть либо ii, либо aa
талаа-ах→талааях
/i-/ удаление
В языке чокто есть группа существительных, которые содержат начальный /i-/, который кодирует принадлежность 3-го лица. Он может быть удален, но если /i/ является частью структуры слога VC, C также удаляется, потому что полученный слог CCV редко является допустимой структурой слога в начале слов. [13]
/я/→∅ / #____
Часть 1: /i + C/→∅ + /C/ / #____
Часть 2: /∅ + C/→∅ / #____
иппокни'→ппокни'→покни'
/-l-/ инфиксная ассимиляция
Глагольный инфикс /l/ произносится как /h, ch или ɬ/, когда /l/ предшествует глухому согласному. [14]
l → {h, tʃ, ɬ} /_C [-голос]
хо-л-тина → хо-ɬ-тина
Фонетические процессы суффикса /-li/
Существует несколько процессов ассимиляции, которые происходят с суффиксом /-li/. Когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует /f/ /ɫ/ /h/ /m/ /n/ или /w/, /l/ ассимилируется с соответствующим согласным, который ему предшествует. [15] Кроме того, глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласный /b/, /l/ реализуется как /b/. [15] В-третьих, когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласный /p/, /p/ произносится как /b/. [15] Наконец, когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласный /t/, /t/ произносится как /l/. [15]
/л/→/ж, ɫ, ч, м, н, с/ / /ж, ɫ, ч, м, н, с/____
/kobaf-li-h/→ кобааффих
/л/→/б/ / /б/____
/атоб-ли-х/→ атоббих
/п/→/б/ / /б/____
/tap-li-h/→ таблих
/т/→/л/ / ____/л/
/palhat-li-h/→ паллалих
Существует два процесса удаления, которые происходят с суффиксом /-li/. Если глагольный суффикс /-li/ предшествует глагольному суффиксу /-tʃi/, суффикс /-li/ может быть удален, если полученный слог после удаления является согласным кластером. [16] Другой процесс происходит, когда глагольный суффикс /-li/ предшествует суффиксу /-t/, что приводит к тому, что суффикс /-li/ иногда удаляется, если слог /-li/ еще не подвергся фонологическим процессам, описанным выше. [17]
/li/→∅ / ____/tʃi/
балии-ли-чи-х→балии-чи-х
/ли/→∅ / ____/т/
балии-ли--х→балии-т
Вставка Шва
Вставка шва: когда гортанный фрикативный звук /h/ или велярный смычный звук /k/ предшествуют звонкому согласному в группе согласных, вставляется шва /ə/, чтобы разбить группу согласных. [18]
∅→ /ə/ / /h/ ____[+звонкий] согласный
∅→ /ə/ / /k/ ____[+звонкий] согласный
'ahnih'→/ahənih/
Удаление гласных
Удаление гласных — это процесс удаления короткой гласной на границе морфемы. Это происходит, когда аффикс, содержащий короткую гласную на границе морфемы, связывается со словом, которое также содержит короткую гласную на границе морфемы. [19]
В большинстве случаев удаления гласных предшествующая краткая гласная удаляется на границе морфемы. [19]
В→∅ / ____В
/baliil i-aa tʃĩ-h/→baliil aa tʃĩh
Если суффикс класса II присоединяется к слову, которое получается в результате сочетания двух кратких гласных, то краткая гласная, которая следует за суффиксом класса II, удаляется. [19]
В→∅ / В____
/s a-i baa-waʃoohah/→s a baa-waʃoohah
Морфология и грамматика
Глагольная морфология
Глаголы чокто демонстрируют широкий спектр флективной и деривационной морфологии. В чокто категория глагола может также включать слова, которые в английском языке были бы отнесены к прилагательным или квантификаторам. Глаголам может предшествовать до трех префиксов и следовать за ними до пяти суффиксов. Кроме того, корни глаголов могут содержать инфиксы, которые передают аспектуальную информацию.
Глагольные префиксы
Глагольные префиксы передают информацию об аргументах глагола: сколько их, их личные и числовые признаки. Префиксы можно разделить на три вида: маркеры согласования , аппликативные маркеры и анафоры (возвратные и обратные). Префиксы располагаются в следующем порядке: согласование-анафора-аппликативный-основа глагола.
Согласование аффиксов
Согласующие аффиксы показаны в следующей таблице. Единственным суффиксом среди личных согласующих маркеров является согласующий маркер первого лица единственного числа класса I /-li/. Третье лицо полностью не маркируется для согласующих аргументов класса I и класса II и никогда не указывает на число. [20]
Некоторые авторы (Ulrich 1986, Davies, 1986) называют класс I актором или номинативом, класс II — пациентом или винительным, а класс III — дательным. Бродвелл предпочитает нейтральные числовые метки, поскольку фактическое использование аффиксов более сложное. Этот тип морфологии обычно называют активно-статичным и полиперсональным согласованием .
Аффиксы класса I всегда указывают на подлежащее глагола. Префиксы класса II обычно указывают на прямое дополнение активных глаголов и подлежащее стативных глаголов. Префиксы класса III указывают на косвенное дополнение активных глаголов. Небольшой набор стативных психологических глаголов имеет подлежащие класса III; еще меньший набор стативных глаголов, имеющих дело в первую очередь с аффектом, общением и близостью, имеет прямые дополнения класса III.
Активные глаголы
Как показывает таблица выше, для аргументов третьего лица нет соглашения о лице-числе. Рассмотрим следующие парадигмы:
^ Когда субъект и объект относятся к одному и тому же предмету или лицу ( кореферентность ), возвратный префикс ili- является обязательным и используется вместо кореферентного объекта.
Переходные активные глаголы, по-видимому, с прямыми дополнениями класса III:
Хачим-аноли-ток «Она/он/оно/они вам всем рассказали».
Когда переходный глагол встречается с более чем одним согласующим префиксом, префиксы I предшествуют префиксам II и III:
Иичиписаток.
Я-
1П .И-
чи-
2С .II -
пи́са
см. ⟨ NGR ⟩
-ток
- ПТ
Ии-чи-писа-ток
1P.I- 2S.II- см. ⟨ NGR ⟩ -PT
«Мы тебя видели».
Ишпиманоолиток.
Иш-
2С .И-
пим-
1П .III -
аноли
рассказывать
-ток.
- ПТ
Иш-пиман-анули-ток.
2S.I- 1P.III- сказать -PT
«Ты нам сказал».
Для непереходных глаголов субъекты активных глаголов обычно имеют согласование класса I. Поскольку объекты третьего лица не маркированы, непереходные активные глаголы по форме неотличимы от переходных активных глаголов с прямым объектом третьего лица.
Статические глаголы
Подлежащие глаголов состояния обычно имеют согласование II класса. Небольшой набор психологических глаголов имеет подлежащие с согласованием III класса. [21]
Балилилиток.
Балили
бегать
-ли
- 1С .И
-ток
- ПТ
Балили -ли -ток
запустить -1S.I -PT
«Я побежал».
Сания.
Са-
1С .II -
ния
толстый
-час.
- ТНС
Санья-х.
1S.II- жир -TNS
'Я толстая.'
Апоннах.
А̱-
1С.III -
понна
квалифицированный
-час.
- ТНС
А̱-понна -х.
1S.III- квалифицированный -TNS
«Я опытный».
Негативы
Набор маркеров согласования, обозначенный выше как N, используется с отрицаниями. [22] Отрицание отмечено многократно, требуя, чтобы маркер согласования из набора N заменил обычное согласование I, глагол появился в удлиненной степени (см. обсуждение ниже), и чтобы суффикс /-o(k)-/ следовал за глаголом, с удалением предшествующей конечной гласной. Необязательный суффикс /-kii/ может быть добавлен после /-o(k)-/. Рассмотрим следующий пример:
Акиёкиитток.
Ак-
1С . Н -
иия
перейти ⟨ LGR ⟩
-о
- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
-кий
- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
-ттооо
- ДПАСТ
Ак-ийя -о -кий -тток
1S.N- go ⟨ LGR ⟩ -NEG -NEG -DPAST
«Я не пошёл».
Сравните это с утвердительным аналогом:
Иялиттук.
Ия
идти
-ли
- 1С .И
-взял.
- ДПАСТ
Ия -ли -тток.
перейти -1S.I -DPAST
«Я пошёл».
Чтобы сделать этот пример отрицательным, суффикс 1sI /-li/ заменяется префиксом 1sN /ak-/; корень глагола iya удлиняется и ставится под ударением, чтобы получить íiya ; добавляется суффикс /-o/, конечная гласная iiya удаляется и добавляется суффикс /-kii/.
В то время как глагольные префиксы указывают на отношения между глаголом и его аргументами, суффиксы охватывают более широкий семантический диапазон, включая информацию о валентности, модальности, времени и эвиденциальности.
В следующих примерах показаны модальные и временные суффиксы, такие как /-aachii̱/ «irrealis» (приблизительно соответствует будущему), /-tok/ «прошедшее время», /-h/ «времена по умолчанию»: [24]
Балилих.
Балили
бегать
-час.
- ТНС
Балили -х.
запустить -TNS
«Она бежит».
Балиилаачи̱х.
Балили
бегать
-аачи̱
- ВСД
-час.
- ТНС
Балили -аачи̱ -х.
пробег -IRR -TNS
«Она убежит».
Существуют также суффиксы, которые показывают доказательность или источник доказательств для утверждения, как в следующей паре: [25]
Нипи авашлихли.
Нипи
мясо
авашли
жарить
-хли
- ИЗ ПЕРВЫХ РУК
Нипи авашли -хли
жареное мясо - ИЗ ПЕРВЫХ РУК
«Она жарила мясо». (Я видел/слышал/чувствовал запах, как она это делала.)
Нипи авашлитока̱ша.
Нипи
мясо
авашли
жарить
-ток
- ПТ
-а̱ша
- ПРЕДПОЛАГАТЬ
Нипи авашли -ток -а̱ша
жареное мясо -PT - GUESS
«Она пожарила мясо» (я полагаю).
Существуют также суффиксы иллокутивной силы, которые могут указывать на то, что предложение является вопросом, восклицанием или командой: [26]
Авашлитоко̱?
Авашли
жарить
-ток
- ПТ
-о̱
- В
Авашли -ток -о̱
жарить -PT -Q
«Она его поджарила?»
Чахта сяхокии!
Чахта
Чокто
си-
1С .II -
а
быть
-час
- ТНС
-окии
- ИСКЛЮЧЕНО
Чахта си-а -х -окии
Чокто 1S.II- be -TNS -EXCL
«Я чокто!» или «Я, конечно же, чокто!»
Глагольные инфиксы
Глагольные основы чокто имеют различные инфиксы, которые указывают на их аспект. [27] Эти варианты основ традиционно называются «градациями». В таблице ниже показаны градации чокто, а также их основное использование.
Ниже приведены некоторые примеры, демонстрирующие оценки:
В этом примере l-градус появляется из-за суффиксов /-na/ «другой предмет» и /-o(k)/ «отрицательный»:
G-grade и y-grade обычно переводятся на английский язык как «finally VERB-ed» (наконец-то ГЛАГОЛ-ed):
Талува.
Талува
петь
-час
- ТНС
Талува -х
петь -TNS
«Он пел».
Таллува.
Таллова
петь ⟨ ГГР ⟩
-час
- ТНС
Таллова -h
петь ⟨ GGR ⟩ -TNS
«Он наконец-то запел».
Hn-grade обычно переводится как «сохраняемый при ГЛАГОЛИРОВАНИИ»:
Охобана ниттак поккули оштаттук.
Охо́ба
дождь ⟨ HNGR ⟩
-на
- ДС
ниттак
день
pókkooli
десять
ошта
четыре
-ттооо
- ДПАСТ
Охоба -на ниттак поккули ошта -ттук
дождь ⟨ HNGR ⟩ -DS день десять четыре -DPAST
«Дождь продолжался сорок дней».
h-grade обычно переводится как «просто ГЛАГОЛИРОВАННЫЙ» или «ГЛАГОЛИРОВАННЫЙ на короткое время»:
Нохсих.
Нохси
сон ⟨ HGR ⟩
-час
- ТНС
Нохси -h
сон ⟨ HGR ⟩ -TNS
«Он немного задремал.
Номинальная морфология
Префиксы существительных
Существительные имеют префиксы, которые показывают согласование с владельцем. [28] Согласительные маркеры из класса II используются в лексически определенном закрытом классе существительных, который включает многие (но не все) термины родства и части тела. Это класс, который обычно помечается как неотчуждаемый .
саношкобо
са-
1С .II -
ношкобо
голова
са-ношкобо
1S.II- голова
«моя голова»
чиношкобо
чи-
2С .II -
ношкобо
голова
чи-ношкобо
2S.II- голова
«твоя голова»
ношкобо
ношкобо
голова
ношкобо
голова
«его/ее/его/их голова»
сашки
са-
1С .II -
ишки
мать
са-ишки
1S.II- мать
'моя мать'
чишки
чи-
2С .II -
ишки
мать
чи-ишки
2S.II- мать
'Ваша мать'
Существительные, лексически не определенные для согласования II, используют маркеры согласования III:
аки
а̱-
1С.III -
ки'
отец
а̱- ки'
1S.III- отец
'мой отец'
амофи
являюсь-
1С.III -
офи
собака
ам-офи
1S.III- собака
«моя собака»
Хотя системы этого типа обычно описываются терминами отчуждаемый и неотчуждаемый, эта терминология не совсем подходит для языка чокто, поскольку отчуждаемость подразумевает семантическое различие между типами существительных. Морфологическое различие между существительными, принимающими согласование II и согласование III в языке чокто, лишь отчасти совпадает с семантическим понятием отчуждаемости.
Суффиксы существительных
За существительными чокто могут следовать различные определители и суффиксы падежа, как в следующих примерах, где мы видим такие определители, как /-ma/ «тот», /-pa/ «этот» и /-akoo/ «контраст», а также падежные маркеры /-(y)at/ «именительный падеж» и /-(y)a̱/ «винительный падеж»: [29]
«Птица сидит на том высоком дереве». (Не на низком.)
Последний пример показывает, что назализация последней гласной предшествующей буквы N является распространенным способом обозначения винительного падежа.
Порядок слов и падежные обозначения
Самые простые предложения в языке чокто состоят из глагола и маркера времени, как в следующих примерах: [30]
Обаток.
Оба
дождь
-ток
- ПТ
Оба-ток
дождь -PT
«Шел дождь».
Ния.
ния
толстый
-час
- ТНС
ния -х
жир -TNS
«Она/он/оно толстые, они толстые».
Писаток.
Пи̱са-
см. ⟨ NGR ⟩
ток
- ПТ
Пи̱са-ток
см . ⟨ NGR ⟩ -PT
«Она/он/оно/они видели ее/его/это/их».
Как показывают эти примеры, в предложении чокто нет обязательных именных фраз, а также нет никакого вербального соглашения, которое указывало бы на субъект или объект третьего лица. Нет указания на грамматический род, а для аргументов третьего лица нет указания на число. (Однако есть некоторые глаголы с супплетивными формами, которые указывают на число субъекта или объекта, например iyah 'идти (ед. ч.)', ittiyaachih 'идти (ду. ч.)' и ilhkolih 'идти (мн. ч.)'.)
Когда есть явное подлежащее, оно обязательно обозначается именительным падежом /-at/. Подлежащее предшествует глаголу
Хошият апаток.
хоши
птица
-в
- НОМ
апа
есть
-ток
- ПТ
хоши -ат апа -ток
птица -НОМ есть -ПТ
«Их склевали птицы».
Когда есть явное дополнение, оно может быть отмечено винительным падежом /-a̱/.
Хошият шоши(-йа) апаток.
хоши
птица
-в
- НОМ
шоши
ошибка
(-а̱)
-( АСС )
апа
есть
-ток.
- ПТ
хоши -ат шоши (-а̱) апа -ток.
птица -НОМ ошибка -(ACC) есть -PT
«Птицы съели насекомых».
В предложении языка чокто глагол обычно оказывается в конце, поэтому глава предложения стоит последней.
Некоторые другие фразы в языке чокто также имеют голову в конце. Притяжатели предшествуют обладаемому существительному в именной группе:
офи
собака
хохчифо
имя
офи хохчифо
имя собаки
«имя собаки»
В языке чокто есть послелогические фразы с послелогом после объекта:
тамааха
город
били̱ка
около
тамааха били̱ка
город рядом
«возле города»
Орфография
Сравнение алфавита чокто
Письменный язык чокто основан на английской версии латинского алфавита и был разработан в связи с «программой цивилизации» Соединенных Штатов, программой вестернизации и насильственной ассимиляции коренных американцев, особенно тех, кто придерживался того, что должно было стать Пятью цивилизованными племенами (частью которых являются чокто) в англо-американскую культуру и симпатии в начале 19-го века. Хотя существуют и другие варианты алфавита чокто, три наиболее часто встречающихся — это байингтонский (традиционный), байингтонский/свантонский (лингвистический) и современный (миссисипский чокто).
Во многих публикациях лингвистов о языке чокто используется небольшой вариант «современной (Миссисипской) орфографии», указанной здесь, где долгие гласные пишутся как удвоенные. В «лингвистической» версии акут показывает положение тонального ударения, а не длительность гласного.
Приведенное ниже обсуждение грамматики языка чокто использует лингвистический вариант орфографии.
^ Комитет по переводу Библии на языке чокто
^ Заменяется на «v» в соответствии с ограничениями набора или кодировки.
^ Первый используется перед гласной, последний — перед согласной. Интервокальное использование ⟨hl⟩ объединило общий согласный кластер /hl/ с /ɬ/.
^ Редакторы словаря Джон Свантон и Генри Хэлберт систематически заменили все случаи ⟨hl⟩ на ⟨ł⟩ , независимо от того, означало ли ⟨hl⟩ /ɬ/ или /hl/. Несмотря на систематическую замену редакторами всех ⟨hl⟩ на ⟨ł⟩ , диграф ⟨lh⟩ был оставлен.
Примеры
Некоторые распространённые фразы языка чокто (написанные в «современной» орфографии):
Чокто: Чахта
привет: Халито!
Увидимся позже!: Чи пиза ла чике!
номер: holhtina/holhtini
Спасибо: Якоки
Как тебя зовут?: Чи хохчифо ят нанта?
Меня зовут...: Sa hohchifo yat...
да: а̱
нет: кийо
хорошо: оми
Я не понимаю.: Ак акостинчо.
Я не знаю.: Ак иханo.
Вы говорите на языке чокто?: Чахта иманомпа иш аномпола хинла хо̱?
На сайте « Native Nashville » [5] есть онлайн-репетитор языка чокто с руководством по произношению и четырьмя уроками: «Светская беседа», «Животные», «Еда» и «Числа».
^ Мартин, Джек (2016). Новый словарь чокто . Дюрант, Оклахома: Нация чокто Оклахомы. стр. 40. ISBN 978-0-9840968-7-9.
^ Манро 1984
^ abc Бродвелл (2006:15)
^ Бродвелл (2006:19-20)
^ abc Бродвелл (2006:15-20)
^ abcd Бродвелл (2006:16-18)
^ ab Broadwell (2006:18-20)
^ abc Бродвелл (2006:18-19)
^ Бродвелл (2006:21-26)
^ Бродвелл (2006:18-21)
^ Бродвелл (2006:125)
^ Бродвелл (2006:60-62)
^ Бродвелл (2006:124-125)
^ abcd Бродвелл (2006:26-27)
^ Бродвелл (2006:130)
^ Бродвелл (2006:219)
^ Бродвелл (2006:16)
^ abc Бродвелл (2006:26)
^ Бродвелл (2006:137-140)
^ Бродвелл (2006:140-142)
^ Бродвелл (2006:148-152)
^ Бродвелл (2006:98-99)
^ Бродвелл (2006:169-183)
^ Бродвелл (2006:184-190)
^ Бродвелл (2006:191-193)
^ Бродвелл (2006:161-168)
^ Бродвелл (2006:52-63)
^ Бродвелл (2006:64-92)
^ Бродвелл (2006:32)
Источники
Бродвелл, Джордж Аарон. (2006). Справочная грамматика языка чокто . Линкольн, Небраска: Издательство Университета Небраски. ISBN 0-8032-1315-8 .
Дальнейшее чтение
Бродвелл, Джордж Аарон (1991). «Говорящий и я в языке чокто». Международный журнал американской лингвистики . 57 (4): 411–425. doi :10.1086/ijal.57.4.3519733. S2CID 152104893.
Байингтон, Сайрус (1915). Свантон, Дж. Р.; Хэлберт, Х. С. (ред.). Словарь языка чокто . Бюллетень Бюро американской этнологии. Том 46. Вашингтон, округ Колумбия: Правительственная типография.(Переиздано в 1973 и 1978 гг.). iarchive:choctawlanguag00byinrich, si.edu.
Дэвис, Уильям (1986). Согласование глаголов и универсальная грамматика у чокто . Рейдель.
Даунинг, Тодд (1974). Chahta anompa : Введение в язык чокто (3-е изд.). Дюрант, Оклахома: Программа двуязычного образования чокто, Юго-Восточный государственный университет Оклахомы.
Хааг, Марсия; Уиллис, Генри (2001). Язык и культура чокто: Чахта Анумпа . Издательство Университета Оклахомы.
Хааг, Марсия; Фаулер, Лоретта (2001). Chahta Anumpa : Учебник по языку чокто на CD-ROM . Издательство Университета Оклахомы.
Хит, Джеффри (1977). «Дела чокто». Труды Берклийского лингвистического общества . 3 : 204–213. doi :10.3765/bls.v3i0.3289.
Хит, Джеффри (1980). «Супплетивные глаголы чокто и деривационная морфология». Kansas Working Papers in Linguistics . 5 : 1–24. doi : 10.17161/KWPL.1808.542 . hdl : 1808/542 .
Говард, Грегг; Эби, Ричард; Джонс, Чарльз Г. (1991). Введение в язык чокто: учебник для изучения языка чокто, чтения и письма . Фейетвилл, AR: VIP Publishers.
Jacob, Betty (1980). "Чокто и чикасо". Международный журнал американской лингвистики . 46 (1). doi :10.1086/465629. JSTOR 1264448. S2CID 224808522.
Джейкоб, Бетти; Никлас, Терстон Дейл; Спенсер, Бетти Лу (1977). Введение в язык чокто . Дюрант, Оклахома: Программа двуязычного образования для языка чокто, Юго-Восточный государственный университет Оклахомы.
Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7.
Манро, Памела (1987). «Некоторые морфологические различия между чикасо и чокто». В Манро, Памела (ред.). Muskogean linguistics . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет. С. 119–133.
Никлас, Терстон Дейл (1974). Элементы языка чокто (диссертация доктора философии). Энн-Арбор: Мичиганский университет.
Никлас, Терстон Дейл (1975). «Морфофонемика чокто». В Кроуфорде, Дж. (ред.). Исследования юго-восточных индийских языков . Афины: Университет Джорджии. С. 237–249.
Никлас, Терстон Дейл (1979). Справочная грамматика языка чокто . Дюрант, Оклахома: Программа двуязычного образования чокто, Юго-Восточный государственный университет Оклахомы.
Pulte, William (1975). «Положение языка чикасо в западно-мускогских языках». В Crawford, J. (ред.). Исследования по юго-восточным индийским языкам . Athens: University of Georgia. стр. 251–263.
Ульрих, Чарльз Х. (1986). Морфофонология чокто (диссертация доктора философии). Лос-Анджелес: Калифорнийский университет.
Ulrich, Charles H. (1987). «G-градусы и y-градусы чокто». В Munro, Pamela (ред.). Muskogean linguistics . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, кафедра лингвистики. стр. 171–178.
Ulrich, Charles H. (1987). «Градусы глаголов чокто и природа слогообразования». В Bosch, A.; Need, B.; Schiller, E. (ред.). Доклады 23-й ежегодной региональной встречи . Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.
Ulrich, Charles H. (1988). «Морфофонология корней глаголов чокто и суффиксов валентности». В Shipley, W. (ред.). В честь Мэри Хаас: с конференции фестиваля Хаас по индейской лингвистике . Берлин: Mouton de Gruyter. стр. 805–818.
Внешние ссылки
Тест на знание языка чокто в Википедии в инкубаторе Викимедиа
Список слов, относящихся к языку чокто, см. в категории слов языка чокто в Викисловаре , бесплатном словаре.