stringtranslate.com

Адда-дану

Адда-дану был « мэром » города / города -государства Газру (современный Гезер , Израиль) периода Амарнских писем , 1350-1335 гг. до н.э. «Адда» — это имя северо-западного семитского бога Хадада , а Адда-дану переводится как «Хадад (есть) Судья» . Адда-дану — один из трех мэров, управлявших Газру в переписке Амарны за 20 лет , остальные — Милкилу и Япаху .

Адда-дану является автором одного письма, EA 292, ( EA для 'el Amarna '). Письмо озаглавлено: "Как горшок, удерживаемый в залоге" . Примечательно, что некоторые из 382 писем Амарны содержат фразы, цитаты или притчи, а название отсылает к " Горшку долга " .

Письмо Амарны - № 292

Письмо Адда-дану фараону Эхнатону

Название: «Как горшок, взятый в залог»

Скажи царю-(фараону), моему господину, [моему] богу, моему Солнцу: Послание Адда-дану , твоего слуги, грязь у твоих ног . Я падаю к ногам царя, моего господина, моего бога, моего Солнца, 7 раз и 7 раз. Я посмотрел туда и сюда, и не было света. Затем я посмотрел в сторону царя, моего господина, и был свет. Кирпич может сдвинуться из-под своего «партнера-(кирпича)», но я не сдвинусь из-под ног царя, моего господина. Я слышал приказы, которые царь, мой господин, написал своему слуге: «Охраняй своего комиссара и охраняй города царя, твоего господина». Я действительно охраняю, и я действительно подчиняюсь приказам царя, моего господина, днем ​​и ночью. Пусть царь, мой господин, будет проинформирован о своем слуге. Там, когда против меня велась война с гор, я построил: b[a]-n[i]-t[i] –(banû: [1] создавать, строить, порождать) дом – его (деревня) называется Манхату – чтобы сделать приготовления перед прибытием лучников короля , моего господина, и Майя только что отнял его у меня и поместил в него своего уполномоченного. Прикажи Реанапу , моему уполномоченному, вернуть мне мою деревню, поскольку я делаю приготовления перед прибытием лучников короля, моего господина. Более того, рассмотри деяние Пейи, сына Гулату , против Газру , служанки короля, моего господина. Как долго он продолжал грабить ее, так что она стала, благодаря ему, как горшок, взятый в залог. Люди выкупаются с гор за 30 шекелей серебра , но из Пейи за 100 шекелей. Будь осведомлен об этих делах твоего слуги. -EA 292, строки 1-52 (полностью)

Письмо № 1 из 5 от Япаху -(из Газру ), также имеет тему: Горшок долга. Это короткое, 21-строчное, неповрежденное письмо, озаглавленное: "Сладкое дыхание царя" . См.: Япаху .

Три цитаты в письме № 292

Список цитат из письма:

  1. 7 раз и 7 раз
  2. Кирпич может выпасть из-под своего напарника, но я не выпаду из-под ног короля, моего господина. Используется в письмах EA 266, 292 и 296.
  3. горшок, находящийся в залоге
  4. День и ночь , или «Ночь и день» используется неоднократно. Это также используется для обозначения необходимости избегать обнаружения и входить в города только ночью .

Смотрите также

Ссылки

  1. Парпола, Симо , совместно с Микко Лууко и Калле Фабрициусом, «Стандартный вавилонянин», «Эпос о Гильгамеше».

Ресурсы

Библиография