stringtranslate.com

Глагол-депонент

В лингвистике глагол -депонент — это глагол , активный по значению, но принимающий форму от другого залога , чаще всего от среднего или пассивного залога . [1] Глагол-депонент не имеет активных форм.

Языки с глаголами-депонентами

Этот список, возможно, не является исчерпывающим.

Древнегреческий

В древнегреческом языке есть среднеголосые депоненты (некоторые из них очень распространены) и некоторые пассивноголосые депоненты. Примером в классическом греческом языке является ἔρχομαι ( erchomai , «я прихожу» или «я иду»), средний/пассивный залог по форме, но переводится на английский с использованием активного залога (поскольку в английском языке нет среднего залога).

Некоторые «активные» глаголы принимают будущие формы средней формы, например, как ἀκούω ( akouo , «я слышу») становится ἀκούσομαι ( akousomai , «я услышу»), вместо обычного добавления сигмы (например, παύω ( pauo , «Я останавливаюсь»), превращаясь в παύσω ( pauso , «Я остановлюсь»)). Они по-прежнему переводятся на английский язык как активные. У этих глаголов нет будущего среднего, но будущий пассив не затрагивается.

В греческом койне есть несколько глаголов, которые имеют очень разные значения в активной и средней/пассивной формах. Например, ἁπτω ( hapto ) означает «я поджигаю», тогда как его средняя форма ἁπτομαι ( haptomai ) означает «я касаюсь». Поскольку ἁπτομαι используется гораздо чаще, новички часто сначала изучают эту форму и испытывают искушение предположить, что это депонент.

латинский

Латинские глаголы-депоненты могут принадлежать к любому спряжению. Их форма (за исключением причастий настоящего и будущего времени) — пассивный глагол, но значение активное. Обычно депонентный глагол не имеет соответствующей активной формы, хотя есть несколько, например vertō «Я поворачиваюсь (переходный)» и vertor «Я поворачиваюсь (непереходный)», которые имеют как активную, так и депонентную формы.

Примерами являются хортари («увещевать»), верри («бояться»), локи («говорить»), бландири («льстить») и многие другие. [2] Формы обычно следуют формам пассивного залога обычных глаголов:

Депоненты имеют все причастия, которые есть у обычных глаголов, хотя причастия совершенного вида несут активное значение, а не пассивное, как в случае обычных глаголов. Некоторые глаголы-депоненты, такие как sequī « следовать » , используют соответствующие формы других глаголов для выражения истинного пассивного значения.

Кроме того, четыре латинских глагола ( audēre « осмелиться » , gaudēre « радоваться » , solēre « привыкать » и fīdere « доверять » ) называются полудепонентными , потому что, хотя в своей совершенной форме они выглядят пассивными, они семантически активен во всех формах. [3]

И наоборот, в латыни также есть глаголы, активные по форме, но пассивные по значению. fio ' Я сделан/готово ' использовалось как пассив от facio ' Я делаю/делаю ' . В формах совершенного вида (совершенный, плюссовершенный и будущий совершенный) это был сложный глагол, как и пассивный залог правильных глаголов ( factus sum « Я закончил » ).

Старый ирландский

В древнеирландском языке имеется значительное количество глаголов-депонентов, некоторые из них очень распространены, например do·muinethar ' думать, предполагать ' и cuirethar ' положить ' . Окончание -Vr было обычным пассивным или безличным окончанием.

Этот образец не был продолжен в современных языках, и все такие глагольные формы в конечном итоге были заменены «нормальными» формами. Окончание -Vr по-прежнему является обычным пассивным или безличным окончанием в более позднем языке, как, например, в современном шотландском гэльском пассивном/безличном cluinnear ' один слышит/слышат ' . Глагол cluinn ' слышать(я), может/будет слышать ' имеет свое происхождение от древнеирландского глагола ro·cluinethar ' слышать ' .

санскрит

В санскрите есть активный, средний и пассивный залог. Поскольку пассив является вторичным образованием (основанным на другой основе со средними окончаниями), все глаголы-депоненты принимают формы среднего залога, например सच॑ते sác-ate .

Традиционная грамматика различает три класса глаголов: parasmaipadinaḥ ( имеющие только активные формы ) , ātmanepadinaḥ ( имеющие только средние формы ) и ubhayapadinaḥ ( имеющие обе формы ) . Таким образом, атманепади (множественное число от атманепадинах ) можно считать глаголом-депонентом.

Шведский

В шведском языке есть несколько носителей пассивного залога, хотя в его близкородственных соседних языках датском и норвежском в основном используются соответствующие активные формы. Действительно, в норвежском языке наблюдается противоположная тенденция: как и в английском, активные глаголы иногда используются с пассивным или средним значением, например, в boka solgte 1000 eksemplarer ' книга продана тиражом 1000 экземпляров ' . -s — обычное пассивное окончание в скандинавских языках.

Несколько шведских глаголов-депонентов специально используются для обозначения взаимных или продолжительных значений. Эти глаголы обычно имеют аналоги, не являющиеся депонентами.

Норвежский

В норвежском языке есть несколько распространенных депонентов, которые используют пассивное окончание -es в активном залоге вместо обычного активного окончания -er (и сохраняют -es в инфинитиве, где большинство глаголов оканчиваются исключительно на -e ):

Прошедшее время обозначается с помощью -d- или -t- , например, kjentes, lyktes, syntes, trivdes .

датский

В современном датском языке 54 уникальных глагола-депонента [4] , которые работают в основном так же, как и в других скандинавских языках; наиболее распространенными из них являются:

Некоторые другие глаголы имеют активную форму, но также и депонентную форму с другим значением или использованием, например:

Наконец, некоторые глаголы в датском языке являются пассивными, но на большинстве других языков они будут переведены активными глаголами, например:

Депонентность и напряженность

Некоторые глаголы являются депонентами во всех временах, но другие глаголы депонентны только в определенных временах. Например, греческий глагол ἀναβαίνω ( anabainō ) 'Я поднимаюсь' употребляет активные формы в несовершенном активном состоянии и в активном аористе , но в будущем активном состоянии показывает среднюю форму ἀναβήσομαι ( anabēsomai ) 'Я пойду вверх'.

В латыни есть несколько полудепонентных глаголов, которые имеют активные формы в настоящем, будущем и несовершенном времени, но являются депонентами в совершенной системе.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "депонент". Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 18 декабря 2023 г.
  2. ^ Они были выбраны, потому что отражают четыре парадигмы спряжения. Более длинный список см. в Адлере, стр. 686 и далее.
  3. ^ Джордж Дж. Адлер (1858). Практическая грамматика латинского языка; с постоянными упражнениями в устной речи и письме: для использования в школах, колледжах и частных учащихся. Сэнборн, Картер, Базен и компания . Проверено 17 ноября 2008 г.
  4. ^ Спрогтехнологиск Ordbase. Университет Копенгагена. 2004 . Проверено 06 апреля 2023 г.

Внешние ссылки

Баерман, Мэтью; Гревилл Дж. Корбетт; Данстан Браун; Эндрю Хипписли (2006a). Типологическая база данных Суррея по депонентности. Университет Суррея. дои : 10.15126/SMG.15/1.

Баерман, Мэтью; Гревилл Дж. Корбетт; Данстан Браун; Эндрю Хипписли (2006b). Суррейская межлингвистическая база данных по депонентности. Университет Суррея. дои : 10.15126/SMG.15/2.

Баерман, Мэтью; Гревилл Дж. Корбетт; Данстан Браун; и др., ред. (2007). Депонентность и морфологические несовпадения. (Труды Британской академии 145). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета и Британская академия. ISBN 9780197264102.