stringtranslate.com

Китаб-и-Икан

Китаб -и-Икан ( персидский : كتاب ايقان , арабский : كتاب الإيقان « Книга уверенности ») — книга, написанная Бахауллой , основателем Веры Бахаи . Это основная богословская работа религии и один из многих текстов, которые бахаи считают священными . Она считается второй по важности книгой в писаниях бахаи, наиболее важной из которых является Китаб-и-Агдас . Один ученый-бахаи утверждает, что его можно считать «самым влиятельным комментарием Корана на персидском языке за пределами мусульманского мира» из-за его международной аудитории. [1]

Китаб -и-Икан иногда называют Книгой Икана или просто Иканом .

История

Китаб -и-Икан был составлен частично на персидском и частично на арабском языке Бахауллой , основателем Веры Бахаи, в 1861 году, когда он жил в изгнании в Багдаде , тогдашней провинции Османской империи .

Дядя Баба , Хаджи Мирза Сийид Мухаммад, был озадачен, узнав, что обещанный исламом человек был его собственным племянником. Когда ему сказали, что это то же самое возражение, которое высказал дядя исламского пророка Мухаммеда , он был потрясен и решил расследовать этот вопрос. В 1861 году он отправился в Кербелу , Ирак, чтобы навестить своего брата Хаджи Мирзу Хасана-Али, а затем отправился в Багдад, чтобы встретиться с Бахауллой. Там он в письменной форме задал Бахаулле четыре вопроса [2] [3] о признаках явления обещанного. 200 страниц (на языках оригинала) Китаб -и-Игана были написаны в течение максимум двух дней и двух ночей в ответ примерно 15 января 1861 года. [3] [4]

« Китаб -и-Икан» был, вероятно, первым произведением Бахауллы, опубликованным в печати. Литографированное издание было опубликовано родственниками Баба ( Афнанами ) в Бомбее , Индия , около 1882 года издательством Хасани Зивар Пресс. [5] [6] Впервые оно было переведено на английский язык в 1904 году и стало одним из первых произведений Бахауллы, появившихся на английском языке. [7] Шоги Эффенди перевел произведение на английский язык в 1931 году. [8]

Содержание

Китаб -и-Икан состоит из двух частей. Первая часть книги посвящена основополагающему дискурсу о том, что божественное откровение прогрессивно и религии связаны друг с другом, причем каждая крупная монотеистическая религия принимает предыдущие и, часто в завуалированных выражениях, предсказывает пришествие следующей. Поскольку задавший вопрос - мусульманин, Бахаулла использует стихи из Библии, чтобы показать, как христианин может интерпретировать свои собственные священные тексты в аллегорических терминах, чтобы прийти к вере в следующую религию. В более широком смысле, тот же метод интерпретации может быть использован мусульманином, чтобы увидеть обоснованность утверждений Баба. Вторая, более длинная часть книги представляет собой предметную беседу и посвящена конкретным доказательствам, как теологическим, так и логическим, миссии Баба. Один из самых известных отрывков этой части известен как «Скрижаль Истинного Искателя».

Хотя Бахаулла утверждал, что получил откровение примерно десятью годами ранее в Сия-Чал (буквально «черная яма»), темнице в Тегеране , он еще не заявил открыто о своей миссии. Поэтому ссылки на его собственное положение в Вере Бахаи как Богоявления появляются только в завуалированной форме. Кристофер Бак, автор крупного исследования « Китаб-и-Икан» , назвал эту тему книги «мессианским секретом», проводя параллель с той же темой в Евангелии от Марка в христианском Новом Завете . [9]

Шоги Эффенди дал следующее подробное описание содержания книги:

На двухстах страницах он недвусмысленно провозглашает существование и единство личного Бога , непознаваемого, недоступного, источника всего Откровения , вечного, всеведущего, вездесущего и всемогущего; утверждает относительность религиозной истины и непрерывность Божественного Откровения; подтверждает единство Пророков , универсальность их Послания, идентичность их фундаментальных учений, святость их писаний и двойственный характер их положений; осуждает слепоту и извращенность богословов и врачей всех возрастов; цитирует и разъясняет аллегорические отрывки Нового Завета , трудные для понимания стихи Корана и загадочные мусульманские традиции , которые породили те вековые недопонимания, сомнения и враждебность, которые разделили и разделили последователей ведущих мировых религиозных систем; перечисляет существенные предпосылки для достижения каждым истинным искателем объекта своего поиска; демонстрирует достоверность, возвышенность и значение Откровения Баба ; восхваляет героизм и беспристрастность Своих учеников; предвещает и пророчествует всемирный триумф Откровения, обещанного народу Байана ; поддерживает чистоту и невинность Девы Марии ; прославляет имамов веры Мухаммеда; прославляет мученичество и восхваляет духовное суверенитет Имама Хусейна ; раскрывается значение таких символических терминов, как « Возвращение» , « Воскресение » , « Печать Пророков » и « Судный день »; обрисовывает и различает три стадии Божественного Откровения; и в восторженных выражениях рассказывает о славе и чудесах « Города Божьего », обновляемого через определенные промежутки времени по промыслу Провидения для руководства, блага и спасения всего человечества. Можно утверждать, что из всех книг, явленных Автором Откровения Бахаи, только эта Книга, сметая многовековые барьеры, так непреодолимо разделявшие великие религии мира, заложила широкую и неоспоримую основу. основание для полного и постоянного примирения своих последователей. [10]

Значение

« Китаб -и-Икан» — главный богословский труд Бахауллы и, следовательно, Веры Бахаи. Иногда его называют завершением Персидского Байана . Шоги Эффенди , глава Веры Бахаи с 1921 по 1957 год, так отзывался об этой работе:

Образец персидской прозы, стиль одновременно оригинальный, целомудренный, энергичный и удивительно ясный, одновременно убедительный в аргументации и бесподобный в своем непреодолимом красноречии, эта Книга, в общих чертах излагающая Великий Искупительный Замысел Бога, занимает положение, не имеющее себе равных. любым произведением из всей литературы бахаи, за исключением Китаб-и-Агдас , Наисвятой Книги Бахауллы. [11]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Бак 2007
  2. ^ Бак 1995, стр. 13–14.
  3. ^ ab Вопросы, заданные Хаджи Мирзой Сийидом Мухаммадом, и письмо, которое он написал своему сыну из Багдада 17 января 1861 года (которое датирует составление книги), опубликованы в книге «Аханг Раббани», «Обращение двоюродного дедушки Баб, Мировой Порядок, т. 30, нет. 3 (весна 1999 г.), стр. 19–38 (четыре вопроса можно найти на стр. 32–33).
  4. ^ Бак 1995, стр. 7–12.
  5. ^ Бак 1995, с. 17-27
  6. ^ Британская библиотека . Самая ранняя публикация бахаи .
  7. ^ Бахаулла 1904 г.
  8. ^ Бахаулла 1931 г.
  9. ^ Бак 1995, с. 2
  10. ^ Эффенди 1944, с. 139
  11. ^ Эффенди 1944, стр. 138–39.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки