Реконструированный предок малайско-полинезийских языков
Протомалайско-полинезийский ( ПМП ) — реконструированный предок малайско-полинезийских языков , которые на сегодняшний день являются крупнейшей ветвью (по числу нынешних носителей) австронезийской языковой семьи . Протомалайско-полинезийский является предком всех австронезийских языков, на которых говорят за пределами Тайваня , а также языка ями на острове Орхидея на Тайване . Первая систематическая реконструкция протоавстронезийского языка (« Uraustronesisch ») Отто Демпвольффом была основана на свидетельствах из языков за пределами Тайваня и, следовательно, была фактически первой реконструкцией того, что сейчас известно как протомалайско-полинезийский язык. [1]
Фонология
Согласные
Следующие согласные могут быть реконструированы для протомалайско-полинезийского языка (Бласт 2009): [2]
Фонетическое значение реконструированных звуков *p, *b, *w, *m, *t, *d, *n, *s, *l, *r, *k, *g, *ŋ, *q, *h было таким, как указано в написании. Символы *ñ, *y, *z, *D, *j, *R являются орфографическими соглашениями, впервые введенными Дайеном (1947). [3] Предполагаемые фонетические значения приведены в таблице.
Эта система согласных очень похожа на исконную протоавстронезийскую ( ПАН ) систему, но характеризуется тремя слияниями:
- ПАН *т/*С > ПМП *т
- ПАН *л/*Н > ПМП *л
- ПАН *ч/*С > ПМП *ч
Гласные
Протоавстронезийские гласные *a, *i, *u, *e (*e представляет /ə/) и конечные дифтонги *ay, *aw, *uy, *iw остались неизменными. [2]
Альтернативные взгляды
В исследовании 2016 года Роджер Бленч [4] выразил сомнения в том, что на самом деле существовал единый прото-малайско-полинезийский язык. Скорее, малайско-полинезийская экспансия через пролив Лусон состояла из многоэтнических команд, быстро расселявшихся по разным местам в морской Юго-Восточной Азии , как предполагают как археологические, так и лингвистические свидетельства. Также была малайско-полинезийская миграция на Хайнань ; Бленч (2016) отмечает, что и народы Хлай , и австронезийцы также используют ткацкий станок с задним ремнем, закрепленным на ногах .
Лексикон
Ниже приведены избранные названия животных и растений на протомалайско-полинезийском языке из Австронезийского сравнительного словаря . [5]
Названия животных
Названия растений
Смотрите также
Примечания
- ^ Это дерево ранее было известно как Canarium commune L., и иногда его до сих пор ошибочно так называют; его также путают с близкородственным C. vulgare . [6] [7]
Ссылки
- ^ Демпвольф, Отто (1934–37). Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes. (Beihefte zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 15;17;19). Берлин: Дитрих Раймер. (3 т.)
- ^ ab Blust, Robert (2009). Австронезийские языки. Тихоокеанская лингвистика, Исследовательская школа тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 978-0-85883-602-0.
- ^ Дьен, Исидор. (1951). Прото-малайско-полинезийский *Z. Язык , 27 (4), 534–540.
- ^ Бленч, Роджер. 2016. Кипящий котел: 4000 лет назад в проливе Лусон.
- ^ Бласт, Роберт; Трассел, Стивен (25 апреля 2020 г.). "Austronesian Comparative Dictionary, web edition" . Получено 1 мая 2020 г. .
- ^ Kew Science. "Canarium commune L." Plants of the World Online . Королевские ботанические сады, Кью . Получено 27 января 2022 г.
- ^ Kew Science. "Canarium indicum L." Plants of the World Online . Королевские ботанические сады, Кью . Получено 27 января 2022 г.
Дальнейшее чтение
- Бласт, Роберт (1979). «Прото-западные малайско-полинезийские звания». Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde . 135 (2): 205–251. дои : 10.1163/22134379-90002556 . JSTOR 27863237.Доступно: 27 декабря 2022 г.
- Бласт, Роберт (2017). «Проблема семантической реконструкции: протомалайско-полинезийское *suku 'родословная; квартал'?». Oceanic Linguistics . 56 (1): 247–56. doi :10.1353/ol.2017.0010. JSTOR 26408531.Доступно 26 декабря 2022 г.
- Бласт, Роберт (2018). «Проблема семантической реконструкции 2: протомалайско-полинезийский *kamaliR 'Men's House'»". Океаническая лингвистика . 57 (2): 335–358. doi :10.1353/ol.2018.0015. JSTOR 26779837.Доступно 26 декабря 2022 г.
- Бласт, Роберт (2021). «Проблема семантической реконструкции 3: протомалайско-полинезийское *guntiŋ 'ножницы'?». Oceanic Linguistics . 61 (1). doi :10.1353/ol.2021.0024.
- ДИЕН, ИСИДОР (1953). Протомалайско-полинезийские гортанные . Лингвистическое общество Америки. doi :10.2307/j.ctt1x76d60.Доступно 27 декабря 2022 г.
- Одрикур, Андре-Ж. (1954). «Происхождение азиатских языков малайско-полинезийских». Журнал общества океанистов (на французском языке). 10 (10): 180–183. дои : 10.3406/jso.1954.1831.
- Рид, Лоуренс. «Реконструкция двойного местоимения в прамалайско-полинезийском». В: Discovering History Through Language. Papers in Honour of Malcolm Ross . под редакцией Бетвин Эванс. Канберра: Pacific Linguistics, 2009. стр. 461–477.
Внешние ссылки
- ABVD: Протомалайско-полинезийский
- Сравнение австронезийских языков-результат запроса WebCite