Шведские финны ( фин . ruotsinsuomalaiset ; швед . sverigefinnar ) — финноязычное национальное меньшинство в Швеции . [2]
Люди с финским происхождением составляют относительно большую долю населения Швеции. В дополнение к меньшей части шведских финнов, исторически проживающих в Швеции, в Швеции проживало около 426 000 человек (4,46% от общей численности населения в 2012 году), которые либо родились в Финляндии, либо имели по крайней мере одного родителя, родившегося в Финляндии. [3] В 2017 году это число составляло 720 000. [4] Как и на шведском языке , на финском языке говорят по обе стороны Ботнического залива с позднего Средневековья. После военных кампаний в Финляндии со стороны Швеции в 13 веке Финляндия постепенно перешла под власть Швеции, а финны в Финляндии и Швеции стали покорителями Швеции. Уже в 1400-х годах значительная часть населения Стокгольма говорила по-фински, а в 1700-х годах — около 4%. [5] Финляндия оставалась частью Швеции до 1809 года, когда по мирному соглашению после Финской войны Финляндия отошла к Российской империи , оставив финское население на шведской стороне реки Турне .
В 1940-х годах 70 000 финских детей были эвакуированы из Финляндии. Большинство из них приехали в Швецию во время Зимней войны и Войны-продолжения , и около 20% остались после войны. При поддержке Союза паспортов северных стран финская иммиграция в Швецию была значительной в 1950-х и 1960-х годах. В 2015 году 156 045 человек в Швеции (или 1,58% населения Швеции) были финскими иммигрантами. [6] Однако не все из них были носителями финского языка.
Национальное меньшинство шведских финнов обычно не включает иммигрировавших шведоязычных финнов, а национальное меньшинство шведских финнов защищено шведскими законами, которые предоставляют особые права носителям финского языка . В английском языке несколько отсутствует различие между финнами в Швеции ( швед . sverigefinländare ), которое подчеркивает национальность, а не языковую или этническую принадлежность, и тем самым включает все финское наследие независимо от языка, и шведскими финнами ( швед . sverigefinnar ), которое подчеркивает языковую и этническую принадлежность, а не национальность, и обычно исключает шведоязычных финнов. Такие различия, однако, размываются динамикой миграции, двуязычия и национальной идентичности в двух странах. Носители языка меянкиели выделяются шведскими властями как отдельное языковое меньшинство. [7]
Сообщества финнов в Швеции можно проследить до Реформации , когда в 1533 году была основана Финская церковь в Стокгольме, хотя более ранняя миграция и миграция в другие города современной Швеции остаются бесспорными. (Строго говоря, это был не случай эмиграции /иммиграции , а «внутренняя миграция» в пределах Швеции до 1809 года .)
В XVI и XVII веках большие группы савонов переселились из Финляндии в Далекарлию , Бергслаген и другие провинции, где подходила их подсечно-огневая обработка. Это было частью усилий шведского короля Густава Васы и его преемников по расширению сельского хозяйства в этих необитаемых частях страны, которые позже стали известны как finnskogar («Леса финнов»).
В 1600-х годах планировалось создать новый регион Järle län, в котором бы проживало большинство лесных финнов . В Швеции в это время все законодательство и официальные журналы также публиковались на финском языке. [ требуется ссылка ] Банкноты выпускались на шведском и финском языках и т. д. После 1809 года и потери восточной части Швеции (Финляндии) Россией шведская церковь планировала создать финноязычную епархию с центром в Филипстаде . Однако после середины 1800-х годов культурный империализм и национализм привели к новой политике ассимиляции и шведизации финноязычного населения. Эти усилия достигли пика с конца 1800-х годов и до 1950-х годов. Финноязычные остались только вдоль границы с Финляндией на Крайнем Севере и в качестве внутренних мигрантов из-за безработицы на Севере. В зависимости от определения, сообщается, что их число составляет от 30 000 до 90 000 — то есть до 1% населения Швеции, но доля активных носителей финского языка среди них резко сократилась за последние поколения, и сегодня молодежь почти не говорит на финском языке. С 1970-х годов предпринимались в основном безуспешные попытки обратить вспять некоторые последствия шведизации, в частности, образование и общественное вещание на финском языке, чтобы поднять статус финского языка. В результате был установлен и преподавался письменный стандарт местного диалекта Meänkieli , что дало повод для критических замечаний со стороны Финляндии в том смысле, что стандартный финский был бы более полезен для студентов.
Город Эскильстуна , Сёдерманланд , является одним из самых густонаселенных финских городов Швеции, из-за миграции из Финляндии в период с 1950-х по 1970-е годы, из-за большого количества промышленных предприятий в Эскильстуне. В Эскильстуне финноязычное меньшинство имеет как частную школу (единственную в городе Эскильстуна, нет государственных школ или учителей на финском языке в государственных школах. Только начальный уровень на финском, высший уровень на шведском) и только один журнал на финском языке. Часть муниципальной администрации также доступна на финском языке.
В финском менталитете термин «шведские финны» (ruotsinsuomalaiset) в первую очередь направлен на этих иммигрантов и их потомков, которых в конце 20-го века насчитывалось почти 200 000 иммигрантов первого поколения и около 250 000 иммигрантов второго поколения. Из них около 200 000–250 000, как предполагается, могут говорить по-фински [8] , а 100 000 остаются гражданами Финляндии . Такое использование не совсем принято в Швеции. Согласно последнему исследованию финского канала SR Sveriges Radio Finska (ранее известного как Sisuradio ), почти 470 000 человек говорят или понимают финский или меянкиели [9] , что составляло около 4,5% населения Швеции в 2019 году.
В шведском менталитете термин «шведские финны» исторически обозначал в первую очередь (ранее) неассимилированное коренное меньшинство этнических финнов, которые оказались на шведской стороне границы, когда Швеция была разделена в 1809 году после Финской войны , и было создано Российское Великое княжество Финляндское . Эти финноговорящие в основном классифицируются как торнедальцы, происходящие с финско-шведской границы на крайнем севере, или лесные финны (skogsfinnar) вдоль норвежско-шведской границы в Центральной Швеции.
Сегодня финский язык является официальным языком меньшинства Швеции . Однако преимущества статуса «языка меньшинства» ограничиваются тем, что носители финского языка могут использовать финский язык для некоторого общения с местными и региональными властями в небольшом количестве сообществ ( Борос , Борленге , Боткирка , Дегерфорс , Энчёпинг , Эскильстуна , Фагерста , Финспонг , Елливаре , Евле , Гётеборг , Гиславед , Хеллефорс , Х. Эбо , Хальстахаммар , Ханинге , Хапаранда , Хофорс , Худдинге , Ярфалла , Чепинг , Каликс , Карлскога , Кируна , Линдесберг , Людвика , Лулео , Мальмё , Мариестад , Мотала , Норчёпинг , Нюкварн , Олофстрем , Окселёсунд , Пайала , Сёдерхамн , Сёдертелье , Сандвикен , Сигтуна , Скёвде , Шеллефтео , Скиннскаттеберг , Смедьебакен , Сольна , Стокгольм , Сундбюберг , Сундсвалль , Сурахаммар , Тьерп , Треллеборг , Тролльхеттан , Троса , Уддевалла , Умео , Уппландс-Вэсбю , Уппсала , Вестерос , Норртелье, Уппландс - Бро , Эльвкарлебю , Эребру , Эрншёлдсвик , Остерокер , Остхаммар , Оверторнео ) , где финский Иммигранты составляют значительную долю населения, но не в остальной части Швеции. [10] [11]